FR
Toute modification de la construction des dispositifs et les réparations effectuées sans l'accord
préalable du fabricant donnent lieu à la perte des droits de garantie.
Ne pas utiliser une pile autre que celle recommandée par le fabricant.
Installer et remplacer la pile avec toutes les précautions nécessaires. Le fabricant n'est pas
responsable des conséquences d'une installation non conforme de la pile.
Il est interdit de jeter les piles usées. Le Client est tenu de s'en débarrasser conformément
aux règles en vigueur sur la protection de l'environnement.
La télécommande OPT-1 permet de configurer à distance les détecteurs de la société SATEL (entre autres : OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO i SLIM-DUAL-PRO). Le voyant LED de la télécommande
s'allumera si l'on appuie sur n'importe quel bouton.
La télécommande est alimentée par une pile au lithium CR2032 3V. La pile permet d'appuyer sur les boutons
au moins 8 mille fois. Si, après la pression sur le bouton de la télécommande, le voyant clignote au lieu d'être
allumé, cela signifie que la pile est faible et doit être remplacée. La figure 1 illustre le mode de remplacement
de la pile. Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Pile
Portée
Dimensions
Poids
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.satel.eu/ce
IT
Cambiamenti, modifiche o riparazioni non autorizzate dal produttore annullano i diritti di garanzia.
Non utilizzare una batteria diversa da quella raccomandata dal produttore.
Prestare particolare attenzione durante l'installazione e la sostituzione della batteria. Il produttore
non è responsabile per le conseguenze dell'installazione di una batteria non corretta.
Le batterie usate non devono essere gettate, ma devono essere smaltite in conformità con le norme
vigenti in materia di protezione ambientale.
Il radiocomando OPT-1 permette di configurare i rilevatori SATEL (ad es. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO e SLIM-DUAL-PRO). L'utilizzo dei pulsanti è descritto nel manuale dei rilevatori.
Il LED del telecomando si accende fisso alla pressione di qualsiasi tasto.
Il telecomando viene alimentato dalla batteria al litio CR2032 3V. La batteria permette di premere i pulsanti circa
8 mila volte. Quando la batteria è scarica, il LED lampeggia alla pressione di qualsiasi tasto. La modalità
di sostituzione della batteria viene illustrata nel disegno 1. Quando la batteria è bassa, il campo di copertura diminuisce.
SPECIFICHE TECNICHE
Bateria
Copertura
Dimensioni
Peso
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.satel.eu/ce
CZ
Jakékoliv neautorizované zásahy do konstrukce a opravy jsou zakázané a zaniká tak právo
na reklamaci výrobku.
Nepoužívejte jiné, než výrobcem doporučené baterie.
Buďte zvláště opatrní během vkládání a výměny baterie. Výrobce nenese žádnou odpovědnost
za poškození vzniklé nesprávným vložením baterie.
Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte podle stávajících předpisů na ochranu životního prostředí.
Ovladač OPT-1 umožňuje vzdálenou konfiguraci detektorů SATEL (např. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO a SLIM-DUAL-PRO). Popis použití tlačítek ovladače je popsán v manuálech
k detektorům. Po stisku jakéhokoliv tlačítka dojde k rozsvícení LED.
Ovladač je napájen z lithiové baterie CR2032 3V. Baterie má životnost na 8 tisíc stisků tlačítka. Pokud po stisku
tlačítka ovladače LED bude blikat, místo aby svítila, znamená to slabou baterii a je nutná její výměna. Způsob
výměny baterie je znázorněn na obrázku 1. Při slabé baterii je i kratší dosah.
SPECIFIKACE
Baterie
Dosah
Rozměry
Hmotnost
Prohlášení o shodě lze nalézt na www.satel.eu/ce
BG
Промени, модификации или поправки, които не са разрешени от производителя, анулират
правата ви по гаранцията.
Не използвайте други батерии освен препоръчаните от производителя.
Бъдете особено внимателни по време на поставяне и смяна на батерията. Производителят
не носи отговорност за последици от неправилно поставяне на батерията.
Използваните батерии трябва да се изхвърлят в съотствие със съществуващите закони
за опазване на околната среда.
Дистанционното упралвение OPT-1 осигурява дистанционна конфигурация на детектори SATEL (напр. OPAL
Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO и SLIM-DUAL-PRO). Използването на
бутоните на дистанционното упралвение е описано в инструкциите на детектора. След натискане на бутон,
LED-индикацията на дистанционното упралвение ще се включи.
Дистанционното упралвение работи с литиева батерия тип CR2032 3V. Може да издържа поне 8хил.
натискания на бутон. Ако след натискане на бутон LED-индикацията мига вместо да свети постоянно, това
означава, че батерията е изтощена и трябва да се смени. Начинът на смяна е показан на фиг.1. Когато
батерията е изтощена, обхватът на дистанционното упралвение намалява.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Батерия
Обхват
Размери
Тегло
Декларация за съответствие можете да намерите на www.satel.eu/ce
NL
Uw rechten op garantie vervallen indien u wijzigingen, modificaties of reparaties uitvoert welke
niet door de fabrikant goed gekeurd.
Gebruik geen andere batterijen dan de door de fabrikant aanbevolen zijn.
Let op bij de installatie en het vervangen van de batterij. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de
consequenties van het niet juist plaatsen van de batterij.
Lege batterijen mogen niet worden weggegooid, maar dienen te worden ingeleverd in
overeenstemming met de bestaande regelgeving voor de bescherming van het milieu.
De OPT-1 handzender is voor het op afstand configureren van SATEL detectoren (bijv. OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO en SLIM-DUAL-PRO). Het gebruik van de handzender
knoppen wordt beschreven in de detector handleiding. Na het indrukken van een willekeurige knop zal
de handzender LED aangaan.
De handzender wordt gevoed door een CR2032 3V lithium batterij. De batterij levensduur gaat minimaal 8000 x in
drukken van een knop mee. Indien na het indrukken van de handzender knop, de LED knippert in plaats van continu
aan is, betekent dit dat de batterij bijna leeg is en vervangen moet worden. Hoe u de batterij dient te vervangen
wordt getoond in Figuur 1. Als de batterij bijna leeg is, zal het handzender bereik afnemen.
SPECIFICATIES
CR2032 3V
Batterij
15 m
Bereik
78 x 38 x 16 mm
Afmetingen
24 g
Gewicht
De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op www.satel.eu/ce
ES
Cualquier cambio, modificación o reparación no autorizada por el fabricante supondrá la anulación
de la garantía.
No use otra pila que la recomendada por el fabricante.
Tenga especial cuidado durante la instalación y el reemplazo de la pila. El fabricante no asume
la responsabilidad de las consecuencias debidas a la instalación incorrecta de la pila.
Las pilas gastadas no deben desecharse, es necesario eliminarlas respetando la legislación
medioambiental vigente.
El mando OPT-1 permite configurar remotamente los detectores de la empresa SATEL (entre otros: OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO y SLIM-DUAL-PRO). El uso de las teclas del mando
está descrito en las instrucciones de los detectores. Al pulsar cualquier tecla se activará el diodo LED del mando.
El mando está alimentado por una pila de litio CR2032 3V. La pila garantiza al menos 8 mil pulsaciones. Si al pulsar
la tecla del mando el diodo empezará a parpadear, significa que hace falta cambiar la pila. La figura 1 muestra
la manera de cambiar la pila. Si la pila es baja, el alcance del mando es menor.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
CR2032 3V
Pila
15 m
Alcance
78 x 38 x 16 mm
Dimensiones
24 g
Peso
SK
Vykonávanie akýchkoľvek úprav na zariadení, ktoré nie sú autorizované výrobcom, alebo vykonávanie
opráv znamená stratu záruky na zariadenie.
Je zakázané používať inú batériu, ako je odporúčaná výrobcom.
Počas vkladania alebo výmeny batérie treba zachovať zvláštnu ostražitosť. Výrobca nenesie
zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou montážou batérie.
Použité batérie sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu, ale treba ich v súlade s platnými
predpismi týkajúcimi sa ochrany životného prostredia, odovzdať na zberné miesto.
Ovládač OPT-1 umožňuje diaľkovú konfiguráciu detektorov firmy SATEL (okrem iného: OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO a SLIM-DUAL-PRO). Spôsob používania tlačidiel je popísaný
v príručkách týchto detektorov. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa rozsvieti LED-ka na ovládači.
Ovládač je napájaný lítiovou batériou CR2032 3V. Batéria postačí na približne 8 tisíc stlačení tlačidiel.
Ak po stlačení tlačidla LED-ka namiesto svietenia bliká, znamená to, že batéria je slabá a treba ju vymeniť.
Spôsob výmeny batérie je zobrazený na obrázku 1. Keď je slabá batéria, je dosah ovládača menší.
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
CR2032 3V
Batéria
15 m
Dosah
78 x 38 x 16 mm
Rozmery
24 g
Hmotnosť
HU
Ha a gyártó engedélye nélkül alakítja át vagy javítja a terméket, azzal érvényteleníti a garanciához
fűződő jogait.
Csak a gyártó által ajánlott akkumulátort használja.
Legyen különösen óvatos, amikor telepíti vagy cseréli az akkumulátort. A gyártó nem felelős
az akkumulátor helytelen telepítéséből fakadó következményekért.
A használt akkumulátorokat nem szabad kidobni, hanem a hatályos környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően kell hulladékként kezelni.
Az OPT-1 segítségével távolról konfigurálhat SATEL érzékelőket (pl. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO és SLIM-DUAL-PRO). A keyfob gombjainak leírását az érzékelő használati
útmutatójában találja. Ha bármelyik gombot lenyomja, a keyfob LED-je bekapcsol.
A keyfob CR2032 3V lithiumion akkumulátorral működik. Az akkumulátor legalább 8000 gombnyomásnyi ideig
üzemképes. Ha a keyfob gombjának lenyomása után a LED folyamatos világítás helyett villog, az azt jelenti, hogy
az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, és cserélni kell. Az 1. kép mutatja meg, hogy hogyan kell az akkumulátort
kicserélni. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a keyfob hatótávolsága csökken.
MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK
CR2032 3V
Akkumulátor
15 m
Hatótávolság
78 x 38 x 16 mm
Méretek
24 g
Tömeg
A megfelelőségi tanúsítvány elérhető a www.satel.eu/ce weboldalon keresztül.
Pueden consultar la declaración de conformidad en www.satel.eu/ce
Vyhlásenie o zhode je dostupné na adrese www.satel.eu/ce
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g