Resumen de contenidos para Unifirst STEINER 500060
Página 1
+33 (0)4 71 61 13 91 La référence 500060 correspond à la scie circulaire 1300W Ø185mm STEINER. La referencia 500060 corresponde a la sierra circular Importé par / Importado por UNIFIRST 1300W Ø185mm STEINER. ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire FRANCE / FRANCIA Fabriqué...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Página 3
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Página 4
tructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situa- tions dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses.
Página 5
- Lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur ; - Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur.
Página 6
protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les ‘‘coupes plongeantes’’ et les ‘‘coupes complexes’’. Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché.
Página 7
- Lorsque d’importantes étincelles apparaissent, veuillez arrêter immédiatement la scie circulaire et la faire réparer. La scie circulaire doit également être arrêtée si elle chauffe anormalement. i) Gardez toujours l’appareil propre. j) Retirez la fiche de la prise de courant avant toute intervention de maintenance, nettoyage, changement de lames, etc…...
Página 8
- Les vis et écrous de fixation doivent être serrés fermement à l’aide de clefs appropriées. - Un allongement de la clef ou un serrage à l’aide de clef à choc ne doit pas être autorisé. - Les surfaces de serrage doivent être nettoyées pour enlever poussière, graisse, huile et eau. - Le serrage des vis doit être effectué...
Página 9
Longueur du câble (m) Puissance de la Correspondance <15m <25m <50m machine (W) Courant/Section Courant minimal admissible par le câble (A) 6A=>0.75mm² 1100 10A=>1.00 mm² 1600 15A=>1.50 mm² 2700 20A=>2.50 mm² Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230-240V~ 50Hz Puissance 1300 W Vitesse à vide 5000/min Capacités max. de coupe 65 mm à 90° 44 mm à 45° Base inclinable 0-45° Dimensions de la lame Ø 185 x 20 x 2.4 mm - 24 dents Poids 3.5 kg Niveau de pression acoustique (L...
Página 11
DESCRIPTION 1. Extracteur de copeaux 2. Poignée arrière 3. Interrupteur Marche / Arrêt 4. Protecteur fixe 5. Poignée avant 6. Levier de verrouillage de l’arbre 7. Molette de fixation du guide parallèle 8. Molette de réglage d’angle de coupe 9. Socle 10.
MISE EN SERVICE Pour tout entretien ou changement de lame, vérifiez toujours que la machine est débranchée. UTILISATION PREVUE Cette scie circulaire est un outil portatif uniquement conçu pour la découpe de bois et de matériaux dérivés. Utiliser exclusivement des lames de scie circulaire spécifiées pour ce type de matériaux, conformes à...
Página 13
lement le corps de votre scie circulaire par rapport à son socle. En fonction de l’inclinaison du socle par rapport à la scie circulaire, un rapporteur (8b) vous indique la valeur de l’angle à laquelle vous vous apprêtez à couper (de 0° à 45°). Ces valeurs d’angles sont assez précises pour la plupart des utilisations, néanmoins lorsqu’il s’agit d’un ouvrage exigeant une grande précision, il est recommandé...
Página 14
Attention : La lame continue de tourner une fois la machine arrêtée. Attendez que la lame soit complètement arrêtée avant de poser la machine. UTILISATION Assurez-vous que l’interrupteur soit sur Arrêt avant de brancher la machine. Avant de brancher la machine, assurez-vous que le courant disponible corres- pond à...
1 – Ajustez l’angle et la profondeur de coupe en fonction du travail à réaliser. 2 – Démarrez la scie. 3 – Lorsque la lame a atteint sa pleine vitesse, présentez-la sur la pièce à scier et avancez progressivement sur la pièce sans forcer. Tenez la scie fermement à deux mains pour plus de stabilité...
EXTRACTEUR DE COPEAUX Lors de l’utilisation de la scie, vous pouvez aspirer la poussière de votre aire de travail. Utilisez un système extérieur d’aspiration de copeaux (aspi- rateur) que vous connecterez directement sur l’ex- tracteur de copeaux (1) de la machine. Assurez vous que l’ensemble soit correctement fixé.
Remontez les charbons et les porte-charbons selon la procédure inverse. Vérifiez que l’outil fonctionne avant de l’utiliser, en le laissant fonctionner à vide pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT : TOUTE AUTRE INTERVENTION DE MAINTENANCE DOIT ÊTRE RÉA- LISÉE PAR LE SERVICE APRÈS-VENTE UNIFIRST. Français 17...
Página 18
Le nettoyage des pièces en plastique se fait machine débranchée, à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’immergez jamais la scie circulaire et n’employez pas de détergent, alcool, essence, etc. Pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente UNIFIRST. REMPLACEMENT DES PIECES ET ENTRETIEN Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation.
Página 19
43200 YSSINGEAUX Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : sav@unifirst.fr Internet : www.unifirst-sav.fr Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à...
Página 21
Description Description Etiquette Déflecteur Protecteur fixe Vis de fixation de lame Stator Rondelle Cosse Flasque extérieur Roulement à billes Lame de scie Manchon de roulement Flasque intérieur Carter moteur Etiquette signalétique Bride Capot de charbon Protecteur mobile Charbon Support de charbon Levier de protecteur Capot moteur Ressort...
ZI LA BORIE 43120 MONISTROL/LOIRE FRANCE EXTRAIT DE LA Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : SCIE CIRCULAIRE 1300W Ø185mm STEINER Référence : 500060 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine.
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a conti- nuación pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una utilización ulterior.
Página 24
cuido durante la utilización de una herramienta puede acarrear heridas graves de personas. b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre una protección para los ojos. Los equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apro- piadas reducirán las heridas de personas.
Página 25
h) Mantener las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñadu- ras y superficies de agarre resbaladizas impiden que el manejo y el control de la herramienta eléctrica sea seguro en situaciones imprevisibles. Advertencias de seguridad generales para la herramienta - Mantenimiento y cuido a) El mantenimiento de la herramienta debe ser efectuado por un reparador cualificado utilizando únicamente piezas de recambio idénticas.
Página 26
- si la hoja de sierra se tuerce o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y salga despedida hacia atrás en dirección al usuario. El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación.
Página 27
c) Abra manualmente el protector inferior únicamente al realizar cortes especiales como ‘‘cortes por inmersión’’ o ‘‘cortes compuestos’’. Levante el protector inferior con el mango de retracción y suéltela en el momento en que la hoja de sierra haya llegado a penetrar en el material.
Página 28
i) Mantenga siempre el aparato limpio. j) Saque el enchufe de la toma antes de cualquier intervención de mantenimiento, limpieza, cambio de hoja… Utilice la máquina exclusivamente para el objetivo para el cual ha sido concebida. Cualquier otra utilización no cumple con los fines. El usuario / operador y no el fabricante será respon- sable en caso de daños y de heridas debidos a un uso no conforme.
Página 29
- Un alargamiento de la llave o un apriete con una llave de impacto no deber ser autorizado. - Las superficies de sujeción deben ser limpiadas para quitar el polvo, la grasa, el aceite y el agua. - Se debe efectuar el apriete de los tornillos de acuerdo con las indicaciones del fabricante. Sin instrucciones, el apriete de los tornillos se efectuará...
Página 30
Longitud del cable (m) Potencia de la Correspondencia <15m <25m <50m máquina (W) Corriente/Sección Corriente mínima admisible por el cable (A) 6A=>0.75mm² 1100 10A=>1.00 mm² 1600 15A=>1.50 mm² 2700 20A=>2.50 mm² Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, esta manipulación deberá ser rea- lizada por el fabricante o su agente para evitar cualquier peligro.
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal 230-240V~ 50Hz Potencia 1500 W Velocidad de rotación sin carga 5000/min Capacidad máx. de corte 65 mm a 90° 44 mm a 45° Base inclinable 0-45° Dimensiones de la hoja Ø 185 x 20 x 2.4 mm - 24 dientes Peso 3.5 kg Nivel de presión acústica (L...
DESCRIPCIÓN 1. Extractor de virutas 2. Empuñadura trasera 3. Interruptor Marcha/Parada 4. Protector fijo 5. Empuñadura delantera 6. Palanca de bloqueo del eje 7. Tornillo de fijación de la guía paralela 8. Tornillo de ajuste del ángulo de corte 9. Base 10.
PUESTA EN SERVICIO Para cualquier mantenimiento o cambio de hojas, siempre comprobar que la máquina esté desenchufada. UTILIZACIÓN PREVISTA Esta sierra circular es una herramienta portátil que soló está diseñada para cortar madera y los materiales derivados. Utilice sólo hojas de sierra circular específicadas para este tipo de materiales, conformes con la norma EN 847-1.
de la sierra circular con relación a la base. En función de la inclinación de la base con relación a la sierra circular, una escala (8b) indica el valor del ángulo al cual se prepara a cortar (de 0° hasta 45°). Estos valores de ángulos son bastante precisos para la mayoría de las utilizaciones, sin embargo cuando se trata de una obra que exige una gran precisión, se recomienda ajustar el ángulo con un transportador y proceder a una prueba en un recorte.
Atención: Una vez detenida la máquina, la hoja sigue girando durante unos segundos. Espe- rar a que la hoja se detenga por completo antes de depositar la máquina. UTILIZACIÓN Asegurarse de que el interruptor esté en posición OFF antes de conectar la máquina.
1 – Ajustar el ángulo y la profundidad de corte según el trabajo que debe realizar. 2 – Arrancar la sierra. 3 – Cuando la hoja alcanza su plena velocidad, introducirla en la pieza que debe cortar y avan- zar progresivamente en la pieza sin forzar. Mantener la sierra firmemente con ambas manos para una mejor estabilidad y seguridad.
EXTRACTOR DE VIRUTAS Durante la utilización de la sierra circular, es po- sible aspirar el polvo de la zona de trabajo. Uti- lizar un sistema exterior de aspiración de virutas (aspirador...) que se conectará directamente en el extractor de virutas (1). Asegurarse de que se fije correctamente el conjunto.
Libere el protector móvil de hoja desplazándolo hacia arriba, manténgalo en esta posición durante la sustitución de la hoja. Retire la antigua hoja. Asegúrese de que las bridas y el diá- metro interior de la hoja nueva sean limpios y sin cuerpos extraños. Instale la hoja nueva y vuelva a colocar el protector de hoja.
La limpieza de las piezas de plástico se hace máquina desconectada, con ayuda de un trapo suave y seco. Nunca sumergir la sierra circular y no emplear detergente, alcohol, gasolina, etc. Para una limpieza en profundidad, consultar el Servicio PostVenta UNIFIRST. SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Y MANTENIMIENTO Comprobar periódicamente el cable de alimentación.
Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido el tique de compra, único justificante admitido. Servicio postventa: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr 40 Español...
Página 41
ZI LA BORIE 43120 MONISTROL/LOIRE FRANCiA EXTRACTO DE LA Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: SIERRA CIRCULAR 1300W Ø185mm STEINER Referencia: 500060 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina.
Página 42
VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 500060 42 Español...
Página 43
Descripción Descripción Etiqueta Deflector Protector fijo Tornillo Tornillo de fijación de hoja Estátor Arandela Terminal de cable Brida exterior Rodamiento de bolas Hoja de sierra Manguito de rodamiento Brida interior Cárter motor Tornillo Etiqueta descriptiva Placa de sujeción Tapa de escobilla Protector móvil Escobilla Tornillo...