Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pour tout problème, contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema, contattare l'assistenza tecnica:
Para qualquer problema, contate a assistência técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
Notice originale / Manual original /
Istruzioni originali / Manual original (V01)
La référence 234202 correspond à
une scie circulaire 1200W 185mm.
La referencia 234202 corresponde a
una sierra circular 1200W Ø185mm.
Il riferimento 234202 corrisponde ad
una sega circolare 1200W Ø185mm.
A referência 234202 corresponde a
uma serra circular 1200W Ø185mm.
Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UNIFIRST
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC
1200W
Ø185mm
SCIE CIRCULAIRE
SIERRA CIRCULAR
SEGA CIRCOLARE
SERRA CIRCULAR
REF: 234202
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales /
Foto non contrattuali / Fotos não contractuais

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unifirst 234202

  • Página 1 REF: 234202 Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UNIFIRST ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali / Fotos não contractuais...
  • Página 2: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 3 antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en posi- tion marche est source d’accidents.
  • Página 4 2. Conseils pratiques pour l’utilisation d’une scie circulaire Avertissements de sécurité de la scie circulaire - Procédures de coupe DANGER: N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
  • Página 5 scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à...
  • Página 6 b) N’utilisez pas la machine sous la pluie. c) N’essayez pas d’ouvrir ou de démonter votre scie circulaire pour intervenir vous-même. Seul un service compétent et spécialisé, utilisant des pièces d’origine et les schémas du constructeur, peut intervenir en toute sécurité. d) Contrôlez si votre appareil est endommagé.
  • Página 7 - Ejection de bouts de lame - Dommages auditifs en l’absence de protections appropriées - Emissions nocives de poussières en cas d’utilisation en espaces clos. Portez toujours un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières, de sciures et de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif.
  • Página 8 3. Rangement et maintenance a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entretien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est indispensable que vous débranchiez la prise de courant. Veillez à ce que l’ap- pareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque vous branchez la prise de courant. Rangez l’appareil non utilisé...
  • Página 9 5. Explication des symboles Avertissement Double isolation Porter des lunettes de protection Porter des gants Porter des protections auditives Porter un masque anti-poussières Lire le manuel Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit 6. Environnement Ne jetez pas les produits électriques et électroniques en fin de vie avec les ordures ménagères.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50Hz Puissance 1200W Vitesse à vide 5000/min Capacités max. de coupe 65 mm à 90° 43 mm à 45° Base inclinable 0-45° Dimensions de la lame Ø 185 x 20 x 2 mm Poids 3.8 kg Niveau de pression acoustique (L 97 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A)
  • Página 11 DESCRIPTION 1. Socle 2. Protecteur mobile 3. Lame de scie 4. Ecrou de fixation de lame 5. Guide parallèle 6. Vis de fixation de guide parallèle 7. Vis de réglage angle de coupe 8. Interrupteur Marche-Arrêt 9. Extracteur de copeaux 10.
  • Página 12: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Pour tout entretien ou changement de lame, vérifiez toujours que la machine est débranchée. UTILISATION PREVUE Cette scie circulaire est un outil portatif uniquement conçu pour la découpe de bois et de matériaux dérivés. Utiliser exclusivement des lames de scie circulaire spécifiées pour ce type de matériaux, conformes à...
  • Página 13 Ajustement de l’angle de coupe Desserrez les molettes de réglage de l’angle de coupe (7), vous pouvez alors incliner manuellement le corps de votre scie circulaire par rapport à son socle. En fonction de l’inclinaison du socle par rapport à la scie circulaire, un rapporteur vous indique la valeur de l’angle à...
  • Página 14 INTERRUPTEUR DE SECURITE MARCHE-ARRET Afin d’éviter les démarrages accidentels, un système de verrouillage de l’interrupteur Marche/ Arrêt a été développé sur cette scie circulaire. Pour démarrer votre scie circulaire, appuyez sur le bouton de sécurité (14) puis sur la gâchette Marche / Arrêt (8).
  • Página 15 - Il est souhaitable de faire un essai sur une chute de même matériau que la surface sciée. - Le protecteur inférieur mobile doit pouvoir bouger librement et se fermer automati- quement lorsque la coupe est terminée. Il ne doit pas rester bloqué en position ouverte. - Pendant le travail dans le matériau, faites toujours progresser l’appareil dans la direction opposée à...
  • Página 16: Maintenance Et Entretien

    Attention : des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors de l’utili- sation de la scie sur certains types de bois et matériaux déjà traités. Ces poussières peuvent nuire gravement à la santé de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
  • Página 17: Remplacement Des Charbons

    Remontez les charbons et les porte-charbons selon la procédure inverse. Vérifiez que l’outil fonctionne avant de l’utiliser, en le laissant fonctionner à vide pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT : TOUTE AUTRE INTERVENTION DE MAINTENANCE DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR LE SERVICE APRÈS-VENTE UNIFIRST. Français 17...
  • Página 18 N’immergez jamais la scie circulaire et n’employez pas de détergent, alcool, essence, etc. Pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente UNIFIRST. REMPLACEMENT DES PIECES ET ENTRETIEN Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation. Si le remplacement du câble d’ali- mentation est nécessaire, cela doit être réalisé...
  • Página 19 43200 YSSINGEAUX Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil.
  • Página 20: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : SCIE CIRCULAIRE 1200W Ø185mm Référence : 234202 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine. 2014/30/UE - Directive Compatibilité...
  • Página 21 VUE ECLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description N° Description Vis d’ajustement de Boulon de serrage Roulement profondeur de coupe Flasque extérieur Stator Lame de scie Manchon acier Déflecteur Flasque intérieur Pignon Rotor Plaque de maintien Circlip Roulement Vis d’ajustement angle Ressort Arbre de coupe...
  • Página 22: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a continua- ción pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una utilización ulterior.
  • Página 23 equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguridad antidesli- zantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas reducirán las heridas de personas. c) Evitar cualquier arranque accidental. Verificar que el interruptor esté en posición parada antes de enchufar.
  • Página 24 2. Consejos prácticos para la utilización de una sierra circular Advertencias de seguridad de la sierra circular - Procedimiento de corte PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra. Sujete con la otra mano la empuñadura auxiliar o la carcasa del motor. Si la sierra se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra.
  • Página 25 precauciones adecuadas. b) Cuando la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que interrumpir un corte por cual- quier otro motivo, suelte el gatillo manteniendo inmóvil la sierra y espere a que se haya dete- nido completamente la hoja. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté...
  • Página 26 Advertencias de seguridad adicionales de la sierra circular a) Lleve ropa de trabajo adecuada así como gafas de protección o cualquier otra protección para los ojos, una protección acústica (IMPERATIVO cuando la presión acústica supera los 80dB(A), una máscara antipolvo, botas o calzados con suelas antideslizantes, pantalones largos y robustos así...
  • Página 27 k) Aunque el aparato sea utilizado en las condiciones descritas en este manual, es imposible eli- minar todos los riesgos residuales. Los riesgos a continuación son inherentes al uso y al diseño de la herramienta: - Contacto con la hoja - Retroceso de la pieza de trabajo o partes de la misma - Rotura de la hoja - Expulsión de fragmentos de hoja...
  • Página 28 de piezas de repuesto no conformes, y el afilado que no sea realizado por una persona competente puede causar riesgos de heridas graves. 7) Manipulación Las herramientas deben ser manipuladas en conformidad con los consejos del fabricante, para evitar las heridas. El uso de guantes de protección permitirá mejorar la sujeción de la herramienta y reducirá...
  • Página 29 5. Símbolos Advertencia Doble aislamiento Llevar gafas de protección Llevar guantes de protección Llevar protecciones auditivas Llevar una máscara antipolvo Leer el manual Conforme con las exigencias esenciales de la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto 6. Medio ambiente No se deben desechar los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil con las basuras domésticas.
  • Página 30: Características Técnicas

    CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal 230V~50Hz Potencia 1200W Velocidad de rotación sin carga 5000/min Capacidad máx. de corte 65 mm a 90° 43 mm a 45° Base inclinable 0-45° Dimensiones de la hoja Ø 185 x 20 x 2 mm Peso 3.8 kg Nivel de presión acústica (L 97 dB(A)
  • Página 31: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Base 2. Protector móvil 3. Hoja de sierra 4. Tuerca de fijación de hoja 5. Guía paralela 6. Tornillo de fijación de guía paralela 7. Tornillo de ajuste del ángulo de corte 8. Interruptor Marcha/Parada 9. Extractor de virutas 10.
  • Página 32: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Para cualquier mantenimiento o cambio de hojas, siempre comprobar que la máquina esté desenchufada. UTILIZACIÓN PREVISTA Esta sierra circular es una herramienta portátil que soló está diseñada para cortar madera y los materiales derivados. Utilice sólo hojas de sierra circular específicadas para este tipo de materiales, conformes con la norma EN 847-1.
  • Página 33: Guía Paralela

    Ajuste del ángulo de corte Aflojar los tornillos de ajuste del ángulo de corte (7), puede inclinarse manualmente el cuerpo de la sierra circular con relación a la base. En función de la inclinación de la base con relación a la sierra circular, un transportador indica el valor del ángulo al cual se prepara a cortar (de 0°...
  • Página 34: Botón De Seguridad

    BOTÓN DE SEGURIDAD Con el fin de evitar los arranques accidentales, la má- quina está equipada con un sistema de seguridad del interruptor ON-OFF. Para arrancar la sierra circular, presione el botón de seguridad (14) luego el interruptor ON-OFF (8). El interruptor ON-OFF se activa entonces y puede aflojar el botón de seguridad.
  • Página 35: Extractor De Virutas

    - El protector inferior móvil debe moverse libremente y cerrarse siempre por sí sola cuando el corte está terminado. No debe quedar bloqueado en posición abierta. - Al trabajar, empuje siempre el aparato en dirección contraria a su cuerpo. - Utilice pinzas o cualquier otro medio práctico para fijar y sostener la pieza a trabajar sobre una plataforma estable.
  • Página 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Cuidado: polvos nocivos y tóxicos pueden ser producidos durante la utilización de la sierra en ciertos tipos de maderas y materiales ya tratados. Estos polvos pueden perjudicar gravemente la salud del usuario o de las personas alrededor. Para limitar estas exposiciones, es pues imperativo: - llevar una máscara de protección, - trabajar en una zona bien ventilada, - alejar a los espectadores de la zona de trabajo.
  • Página 37: Cambio De Las Escobillas

    cuidado que se ponga el lado con el diámetro más pequeño frente a la sierra (veáse esquema a continuación). Brida Arandela interior Perno de apriete Hoja Brida exterior Vuelva a colocar la brida exterior y el perno de apriete. Con ayuda de la llave de apriete y de la llave hexagonal, atornille firmemente el perno de apriete.
  • Página 38: Limpieza

    Nunca sumergir la sierra circular y no emplear detergente, alcohol, gasolina, etc. Para una limpieza en profundidad, consultar el Servicio PostVenta UNIFIRST. SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Y MANTENIMIENTO Comprobar periódicamente el cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, esta manipulación deberá...
  • Página 39: Garantía

    único justificante admi- tido. Servicio postventa: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Español 39...
  • Página 40: Extracto De La Declaración De Conformidad

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: SIERRA CIRCULAR 1200W Ø185mm Referencia: 234202 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina. 2014/30/UE - Directiva Compatibilidad Electromagnética.
  • Página 41: Vista Despiezada Y Piezas De Recambio

    VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO Descripción Descripción Descripción Tornillo de ajuste de Perno de apriete Rodamiento profundidad de corte Brida exterior Tornillo Estátor Hoja de sierra Manguito acero Deflector Brida interior Tornillo Tornillo Tornillo Piñón Rotor Placa de sujeción Arandela de retención Rodamiento Tornillo de ajuste...
  • Página 42: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza segnalate dal simbolo tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare una scossa elettrica, un incendio e/o una lesione grave. Conservare tutte le avvertenze e tutte le istru- zioni per poterle consultare successivamente.
  • Página 43 occhi. Gli equipaggiamenti di sicurezza come le maschere antipolvere, le scarpe di sicurezza antis- civolo, i caschi o le protezioni acustiche utilizzate per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali. c) Evitare avviamenti accidentali. Accertarsi che l’interruttore sia sulla posizione “spento” prima di collegare l’utensile alla rete di alimentazione e/o al blocco batterie, di afferrarlo o trasportarlo.
  • Página 44 2. Consigli pratici per l’utilizzo della sega circolare Avvertenze di sicurezza per l’uso della sega circolare - Taglio con sega PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla lama da taglio. Tenere l’altra mano sull’impugnatura ausiliaria o sul carter del motore. Impugnando la sega con entrambe le mani, si evitano tagli alle stesse.
  • Página 45 posizione che permetta di resistere bene alla forza dei contraccolpi. Tenere sempre una posi- zione laterale rispetto alla lama da taglio e mai mettere la lama da taglio in linea con il pro- prio corpo. In caso di un contraccolpo la sega può balzare all’indietro; comunque, prendendo delle misure adatte l’operatore può...
  • Página 46 la leva di ritorno e rilasciarla non appena la lama da taglio sarà penetrata nel pezzo da lavorare. Nel caso di ogni altra operazione di taglio la protezione inferiore deve funzionare auto- maticamente.Sollevare la protezione inferiore con la leva di ritorno e non appena la lama entra nel materiale, rilasciare la protezione inferiore.
  • Página 47 stata progettata. Qualsiasi altro utilizzo non è conforme al suo scopo. È l’utilizzatore/operatore, e non il costruttore, ad essere considerato responsabile per i danni e le lesioni derivanti da un uso non conforme della macchina. Usare soltanto lame che siano adatte alla macchina. È proibito usare lame senza distinzione di tipo.
  • Página 48 - L’utilizzo di anelli o rondelle amovibili per regolare la dimensione degli alesaggi delle lame per seghe circolari non deve essere permesso. L’utilizzo di anelli fissi, ad esempio fissati o tenuti da un fissaggio con adesione, nelle lame per seghe circolari deve essere permesso se sono fabbricati solo in accordo con le istruzioni del fabbricante.
  • Página 49 5. Spiegazione dei simboli Avvertenza Doppio isolamento Indossare occhiali di protezione Indossare guanti di sicurezza Indossare protezione acustiche Indossare una maschera antipolvere Leggere il manuale Conforme alle esigenze essenziali della o delle direttive europee applicabili al prodotto 6. Ambiente Non buttare i prodotti elettrici e elettronici a fine vita con i rifiuti domestici.
  • Página 50: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale 230V~50Hz Potenza 1200W Velocità a vuoto 5000/min Capacità di taglio max. 65 mm a 90° 43 mm a 45° Base inclinabile 0-45° Dimensione della lama Ø 185 x 20 x 2 mm Peso 3.8 kg Livello di pressione acustica (L 97 dB(A) Scostamento K = 3 dB(A) Livello di potenza acustica (L...
  • Página 51 DESCRIZIONE 1. Base di appoggio 2. Protezione mobile 3. Lama per sega 4. Bullone di fissaggio lama 5. Guida parallela 6. Vite di fissaggio per guida parallela 7. Vite di regolazione dell’angolo di taglio 8. Interruttore On/Off 9. Aspiratore trucioli 10.
  • Página 52: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Per qualsiasi manutenzione o sostituzione della lama, controllare sempre che la macchina sia scollegata dalla corrente. USO PREVISTO Questa sega circolare è un utensile portatile progettato per il taglio di legno e mate- riali derivati. Usare esclusivamente lame per sega circolare specificate per questo tipo di materiali, conformi alla norma EN 847-1.
  • Página 53: Guida Parallela

    Regolazione dell’angolo di taglio Allentare le viti di regolazione dell’angolo di taglio (7), in questo modo si può inclinare manualmente il corpo della sega circolare rispetto alla base di appoggio. A seconda dell’inclinazione della base di appoggio rispetto alla sega circolare, il goniometro indi- cherà...
  • Página 54: Raccomandazioni Per L'uso

    INTERRUTTORE DI SICUREZZA ON/OFF Per evitare avviamenti accidentali, su questa sega cir- colare è montato un sistema di blocco dell’interruttore ON/OFF. Per avviare la sega circolare, premere il pulsante di sicurezza (14) e poi la leva ON/OFF (8). L’interruttore ON/OFF è attivato e si può quindi rilas- ciare la pressione sul pulsante di sicurezza.
  • Página 55 massima prima di cominciare a tagliare). - È consigliabile fare una prova su del cascame dello stesso materiale del pezzo da segare. - La protezione inferiore mobile deve poter muoversi liberamente e chiudersi auto- maticamente. Non deve rimanere bloccata in posizione aperta. - Durante il lavoro, allontanare sempre l’apparecchio dal corpo.
  • Página 56: Manutenzione E Pulizia

    Attenzione: durante l’uso della sega, è possibile che certi tipi di legno e di materiale già trattati producano della polvere nociva e tossica. Questa polvere può nuocere gravemente alla salute dell’utilizzatore del seghetto o delle persone che si trovano nelle vicinanze. Per limitare questa esposizione, è...
  • Página 57 Rimettere i carboncini ed i portacarboncini seguendo i passi in senso inverso. Controllare che l’utensile funzioni bene prima di usarlo, facendolo andare a vuoto per alcuni minuti. AVVERTENZA: QUALSIASI ALTRO INTERVENTO DI MANUTEN- ZIONE DEVE ESSERE REALIZZATO DAL SERVIZIO POST-VENDITA UNIFIRST. Italiano 57...
  • Página 58 Non immergere mai la sega circolare in liquidi e non usare detergenti, alcol, benzina, ecc. Per una pulizia in profondità, consultare il Servizio Post Vendita UNIFIRST. SOSTITUZIONE DEI PEZZI E MANUTENZIONE Verificare periodicamente il cavo di alimentazione.
  • Página 59 NB / Questa garanzia contrattuale non pregiudica il diritto del consumatore alla garanzia legale secondo la Direttiva 1999/44/CE. Servicio di assistenza post-vendita: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Italiano 59...
  • Página 60 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMITÀ Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: SEGA CIRCOLARE 1200W Ø185mm Riferimento: 234202 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2006/42/CE - Direttiva Macchine. 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica.
  • Página 61 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO Descrizione Descrizione Descrizione Vite di regolazione della Bullone di fissaggio Cuscinetto profondità di taglio Flangia esterna Vite Statore Lama Manicotto acciaio Deflettore Flangia interna Vite Vite Vite Pignone Rotore Piastra di ritenuta Anello di fermo Cuscinetto Vite di regolazione Molla...
  • Página 62: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia todas as instruções de segurança indicadas pelo símbolo e to- das as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar accidentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve todas as regras de segurança e as instruções em bom estado para uma utilização ulterior.
  • Página 63 b) Use um equipamento adequado de protecção. Proteja sempre os seus olhos. Conforme as circunstâncias, use também uma máscara anti-poeira, calçado anti-derrapante, um capacete ou protecções auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves. c) Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se de que o interruptor está na posição «Desligado»...
  • Página 64 2. Conselhos prácticos para a utilização de uma serra circular Advertências de segurança da serra circular - Procedimento de corte Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina de corte. Mantenha a sua outra mão no punho adicional ou sobre o compartimento do motor. Se ambas as mãos segurarem a serra, estas não poderão ser feridas pela lâmina.
  • Página 65 b) Se a lâmina bloquear-se ou se tiver que interromper o corte por qualquer motivo, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar e segurar a serra na peça de trabalho, até a lâmina parar completamente. Nunca tente remover a lâmina da peça de trabalho ou puxar a serra para trás, enquanto a lâmina estiver em movimento ou enquanto puder ocorrer um contra-golpe.
  • Página 66 b) Não utilize a máquina na chuva. c) Não tente abrir ou desmontar a sua serra circular para intervir por sua conta. Só um serviço competente e especializado, utilizando peças originais e os esquemas do fabricante, pode intervir com toda a segurança. d) Verifique se o aparelho está...
  • Página 67 - Danos aos ouvidos, se não for utilizada uma protecção adequada - Emissões prejudiciais de poeira quando a máquina é utilizada em espaços fechados. Utilize sempre uma máscara anti-pó e utilize um dispositivo de aspiração de pó, serragem e aparas, se é...
  • Página 68 3. Armazenamento e reparação a) Quando não utilizar a ferramenta, é indispensável desligar a ficha, antes de qualquer manuten- ção, limpeza ou substituição de acessórios. Assegure-se de que o aparelho esteja apagado (inter- ruptor em posição desligado) quando conectar a ficha. Guarde o aparelho não utilizado em um local seco e fora do alcance das crianças.
  • Página 69 5. Explicação dos símbolos Advertência Duplo isolamento Utilizar óculos de protecção Utilizar luvas de protecção Utilizar protectores auriculares Utilizar uma máscara anti-pó Ler o manual Conforme com os requisitos essenciais das directivas europeias aplicáveis ao produto 6. Meio ambiente Não deite fora os produtos eléctricos e electrónicos em fim de vida útil com o lixo doméstico.
  • Página 70 CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal 230V~50Hz Potência 1200W Velocidade em vazio 5000/min Capacidades máx. de corte 65 mm a 90° 43 mm a 45° Base inclinável 0-45° Dimensões da lâmina Ø 185 x 20 x 2 mm Peso 3.8 kg Nível de pressão acústica (L 97 dB(A) Incerteza K = 3 dB(A) Nível de potência acústica (L...
  • Página 71 DESCRIÇÃO 1. Base 2. Resguardo móvel 3. Lâmina de serra 4. Porca de fixação da lâmina 5. Guia paralela 6. Botão de fixação da guia paralela 7. Botão de ajuste do ângulo de corte 8. Interruptor Ligar-Desligar 9. Extractor de aparas 10.
  • Página 72: Colocação Em Serviço

    COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Para realizar qualquer manutenção ou mudança de lâmina, verifique sempre de que a máquina está desligada. ÇÃO UTILIZA PREVISTA Esta serra circular é uma ferramenta portátil concebida exclusivamente para cortar madeira e materiais derivados. Utilize apenas lâminas de serra especificadas para este tipo de materiais, conformes com a norma EN 847-1.
  • Página 73 Ajuste do ângulo de corte Desaperte os botões de ajuste do ângulo de corte (7), você pode então inclinar ma- nualmente o corpo da serra circular em relação à base. Em função da inclinação da base em relação à serra circular, um goniómetro lhe indica o valor do ângulo em que você...
  • Página 74: Punho E Base De Apoio

    INTERRUPTOR DE SEGURANÇA LIGAR-DESLIGAR Para evitar os arranques acidentais, um sistema de en- cravamento do interruptor Ligar / Desligar foi desen- volvido sobre esta serra circular. Para ligar a sua serra circular, carregue no botão de segurança (14) e depois no gatilho Ligar / Desligar (8). O interruptor Ligar / Desligar está...
  • Página 75: Extractor De Aparas

    - É conveniente fazer primeiro um ensaio sobre um desperdício do mesmo material que a superfície a cortar. - O resguardo inferior móvel deve poder movimentar-se livremente e fechar automa- ticamente quando o corte está terminado. Não deve ficar encravado na posição aberta. - Ao trabalhar no material, faça sempre avançar o aparelho na direcção oposta à...
  • Página 76: Manutenção E Limpeza

    Atenção: podem ser produzidas poeiras nocivas e tóxicas durante a utilização da serra em certos tipos de madeira e materiais já tratados . Essas poeiras podem preju- dicar a saúde do utilizador ou à das pessoas na proximidade. Para limitar essas exposições, é obrigatorio: - utilizar uma máscara de protecção, - trabalhar em uma área bem ventilada, - afastar os espectadores da área de trabalho.
  • Página 77: Substituição Das Escovas

    Volte a montar as escovas e os suportes no procedimento inverso. Certifique-se de que a ferramenta funciona bem antes de utilizá-la, deixando-a funcionar em vazio por alguns minutos. ADVERTÊNCIA: QUALQUER OTRA INTERVENÇÃO DE MANUTENÇÃO DEVER SER REALIZADA PELO SERVIÇO PÓS-VENDA UNIFIRST. Português 77...
  • Página 78 úmido e sabão suave. Nunca mergulhe a serra circular e não utilize deter- gente, álcool, gasolina, etc. Para uma limpeza completa, consulte o Serviço Pós- Venda UNIFIRST. SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS Verifique periodicamente o cabo de alimentação. Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu agente para...
  • Página 79 é obrigatório juntar a fatura e/ou o recibo de compra, únicas provas admitidas. Serviço pós-venda: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANÇA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Português 79...
  • Página 80 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto: Tipo de máquina: SERRA CIRCULAR 1200W Ø185mm Referência: 234202 É conforme com as disposições das directivas europeias seguintes: 2006/42/CE - Directiva Máquina 2014/30/UE - Directiva Compatibilidade Electromagnética...
  • Página 81 VISTA EXPLODIDA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Descrição Descrição Descrição Parafuso de regulação da Parafuso de aperto Rolamento profundidade de corte Flange exterior Parafuso Stator Lâmina de serra Manga de aço Deflector Flange interior Parafuso Parafuso Parafuso Pinhão Rotor Placa de fixação Anel de retenção Rolamento Parafuso de regulação do...

Tabla de contenido