Descargar Imprimir esta página

bort medical 122 600 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para 122 600:

Publicidad

DE
Ellenbogenbandagen unterstützen geschädigte Ge webe strukturen (Ge lenk, Bän­
der, Kapseln, Knor pel). Die Kom pression unterstützt da bei die Halte funktion der
Bänder und entlastet so das Gelenk. Das komprimierende Gestrick und die Siliko­
neinlage bewirken einen Massageeffekt, der den Heilungsprozess beschleunigt.
Gezielter Druck wirkt schmerzlindernd und Zug entlastend an den Sehnen an­
sätzen.
Gebrauchsanleitung:
Bandage so anlegen, dass die eingestrickte Komfortzone in der El len beuge posi­
tioniert ist. Die Bandage liegt dann richtig an, wenn sie durch die Aussparungen
der Silikoneinlage den äußeren und inneren Gelenk fortsatz ertasten können.
Indikationen:
Chronische, posttraumatische oder postoperative Weichteilreiz­
zustände im Bereich des Ellenbogengelenks, Epicondylitis (akut oder chronisch),
Tendomyopathie.
Kontraindikationen:
Periphere arterielle Verschlusskrankeit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch
unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Empfin­
dungs­ und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen
der Haut im versorgten Körperabschnitt, Latexallergie.
Materialzusammensetzung:
57 % Polyamid, 28 % Elastodien, 8 % Elasthan, 7 % Viskose
Wichtiger Hinweis:
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfs mit tel ist zur Ver sor gung eines Patienten be­
stimmt.
Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, Beein trächtigungen des Blut kreislaufs
vermeiden. Bei Taub heitsgefühl Bandage lockern und ggf. abnehmen. Bei an­
haltenden Beschwerden den Arzt aufsuchen.
Während der Tragedauer der Bandage bitte keine Creme oder Salbe verwenden
– kann Material zerstören.
Das Produkt enthält Latex und kann allergische
Reaktionen auslösen.
EN
Elbow Supports support injured tissue structures (joint, ligaments, capsules, car­
tilages). The compression hereby supports the holding func tion of the ligaments
and is thus relieving the joint. The compressing knit and the silicone pad provide
a massage effect, accelerating the healing process. Targeted pressure alleviates
pain and relieves traction on the tendon origins.
Instructions for use:
Apply the support such that the knitted comfort area is positioned in the crook
of the arm. The support is properly fitted if you can feel the outer and inner joint
extension through the cut­outs of the silicone pad.
Indications:
Chronic post­traumatic or post­operative irritations of soft tissues in the area of
the elbow joint, Epicondylitis (acute or chronic), tendomyopathy.
Contraindications:
Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders and
indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory loss and
blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the treated part
of the body, latex allergy.
Composition:
57 % polyamide, 28 % elastodies, 8 % spandex, 7 % viscose
Important note:
No reutilisation – this medical device is meant for the care of one pa tient only.
In case of doctor's order to wear support during night, avoid hindering blood
circulation. In case of numbness loosen support and remove it if necessary. If
complaints continue, please contact the doctor.
While wearing the support do not use creams or ointments. This can damage
the material.
The product contains latex and can trigger
allergic reactions.
© Copyright Gebrauchs.info
FR
Les bandages pour le coude soutiennent les structures lésées de tissu (articulation,
ligaments, capsules, cartilages). La compression ainsi renforce le soutien des liga­
ments, soulageant l'articulation. Le tissage de compression et l'insert de silicone
ont un effet de massage qui accélère le processus de guérison. Une pression ciblée
réduit la douleur et soulage la traction sur les tendons.
Mode d'emploi :
Poser le bandage de telle manière que la zone de confort cousue soit positionnée
dans le creux du coude. Le bandage est correctement applique quand on peut
sentir le prolongement intérieur et extérieur de l'articulation à travers les évide­
ments de l'insert de silicone.
Indications :
Etats irritatifs chroniques, post­traumatiques ou post­opératoires
en région de l'articulation du coude, épicondylite (aigue ou chronique), tendopa­
thies.
Contre-indications :
Artériopathie oblitérante des membres inférieurs (AOMI), problèmes d'écoule­
ment lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à des endroits
éloignés du bandage mis en place, perturbation de la sensibilité et de la circula­
tion sanguine au niveau de la région corporelle traitée, maladies de la peau dans
la section du corps soignée, allergie au latex.
Composition des matières :
57 % polyamide, 28 % élastodiène, 8 % élasthane, 7 % viskose
Note importante :
Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l'usage d'un seul patient.
Si le médecin a prescrit de porter le bandage pendant la nuit, évitez de géner
la circulation du sang. En cas de sensation d'engourdissement, relâchez la ban­
dage ou enlevez­le, si nécessaire. Consultez votre médecin en cas de troubles
persistants.
Pendant la durée du port du bandage, ne pas utiliser de crème ou de pommade –
risque d'endommager le matériau.
Le produit contient du latex qui peut provoquer
des réactions allergiques.
ES
Los vendajes para el codo sostienen las estructuras de tejido lesionadas (arti­
culación, ligamentos, cápsulas, cartílagos). La compresión apoya la función de
soporte de los ligamentos y alivia la articulación. El tejido compresor y el inserto
de silicona ejercen un efecto masajeador que acelera la recuperación. La presión
controlada tiene un efecto analgésico y por lo tanto mejora la sensación de alivio
en la inserción de tendones.
Instrucciones de uso:
Coloque el vendaje de modo que la zona "cómoda" esté en el pliegue del codo. El
vendaje está bien colocado si puede sentir los cóndilos externo e interno a través
de las aberturas de los insertos de silicona.
Indicaciones:
Irritaciones crónicas, post­traumáticas o post­operatorias de te­
jidos blandos del área de la articulación del codo, epicondilitis (aguda o crónica),
tendinopatía.
Contraindicaciones:
Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl. hincha­
zón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, tras­
tornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida, enfermedades
cutáneas en la zona del cuerpo a tratar, alergia al látex.
Composición:
57 % poliamida, 28 % elastodieno, 8 % elastano, 7 % viscosa
Nota importante:
Este producto no debe reutilizarse – es solamente destinado para un paciente.
Si el médico ordenó llevarlo durante la noche, evitar la reducción de la circulación
sanguinea. En caso de sensación de entumecimiento aflojar el vandaje y quitarlo
si fuera necesario. En caso de trastornos persistentes consulte al médico.
Durante el tratamiento con el vendaje, no utilice cremas ni pomadas, ya que
podrían dañar el material.
Este producto contiene látex y puede causar
reacciones alérgicas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

122 600 k