SET-UP INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Above location labeled "Pull 2", press release button and fold down legs until
2x4 supports are fully deployed.
Juste au-dessus de l'emplacement où est indiqué « Pull 2 », appuyez sur le bouton
de dégagement et abaissez les pieds jusqu'à ce que les supports 2x4 soient
complètement ouverts.
Arriba de la posición etiquetada como "Pull 2", presione el botón de apertura
y doble las patas hasta que los soportes 2x4 estén completamente desplegados.
5. Separate legs and push cross brace flat.
Séparez les pieds et appuyez sur la traverse jusqu'à ce qu'elle soit droite.
Separe las patas y presione la cruceta hasta su posición horizontal.
6. Legs adjust in increments of 1 inch. To extend, pull legs down until latch is locked
at desired position. To retract, press lock button, pull legs down slightly then
push leg up.
Pieds réglables par échelons de 2,54 cm. Pour élever l'article, abaissez les pieds
jusqu'à ce que le verrou soit à la position souhaitée. Pour le baisser, appuyez sur le
bouton de dégagement, tirez légèrement les pieds vers le bas, puis poussez-les
vers le haut.
Las patas se regulan en incrementos de 2,54 cm. Para extender, tire de las patas
hacia abajo hasta que el pasador se bloquee en la posición deseada. Para retraer,
presione el botón de bloqueo, tire de las patas ligeramente hacia abajo y luego
empuje hacia arriba.
7. When paired together with a second unit and properly joined by 2x4's in the support
arms, a work table can support up to 2,600 lbs.
Lorsque vous le combinez avec une seconde unité et que vous raccordez les deux
unités correctement à l'aide de 2x4 dans les bras de soutien, vous pouvez placer une
charge allant jusqu'à 1 179,34 kg sur une table de travail.
Cuando se use junto a una segunda unidad y se encuentren correctamente unidos
con 2x4 en los brazos de soporte, una mesa de trabajo puede soportar hasta 1179,34 kg.
HOW TO CLOSE/POUR FERMER/CÓMO CERRAR
1. To close, reverse steps 5 through 2, starting with leg 2.
Pour fermer, répétez les étapes 5 à 2 à rebours en commençant par le pied 2.
Para cerrar, repita al revés los pasos del 5 al 2, comenzando con la pata 2.
2. Be sure locking pin engages main housing to keep legs secure while in folded/carry position.
Assurez-vous que la goupille d'arrêt est insérée dans le boîtier principal afin que les pieds soient placés de façon
sécuritaire lorsqu'ils sont pliés ou en position de transport.
Asegúrese de que el pasador de bloqueo encaje en el hueco principal para mantener las patas aseguradas en
la posición plegada/ de transporte.
INSIDE SPREAD - Page 3
4
5
6
7