Página 3
DESCRIPTION 1 Parois intérieures 6 Bouton de minuterie 2 Éléments chauffants 7 Indicateur lumineux 3 Porte Accessoires : 4 Tiroir ramasse-miettes 8i Plaque de four 5 Bouton de température 8ii Grille BESCHRIJVING 1 Binnenwanden 6 Timerknop 2 Verwarmingselementen 7 Controlelampje. 3 Deur Toebehoren: 4 Kruimellade 8i Ovenplaat...
Página 4
DESCRIÇÃO 1 Paredes interiores 6 Botão do temporizador 2 Resistência 7 Indicador luminoso 3 Porta Acessórios: 4 Gaveta de recolha de migalhas 8i Tabuleiro 5 Botão da temperatura 8ii Grelha ОПИСАНИЕ 1 Внутренние стенки 6 Регулятор времени 2 Нагревательные элементы 7 Индикатор...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Assurez-vous de lire toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire...
Página 6
• Débranchez l’appareil lorsque vous devez effectuer un nettoyage important de l’appareil ou en cas d’orage. • Ne retirez pas les boutons de commande du panneau de commande lorsque vous le nettoyez. • Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil vous-même ; contactez un centre de service agréé.
Página 7
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou d’éléments électriques.
BELANGRIJKE VOORZORGS- MAATREGELEN • Lees alle instructies zorgvuldig door. • Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van...
Página 9
• Verwijder de regelknoppen niet van het bedieningspaneel wanneer het wordt gereinigd. • Voor uw veiligheid, haal het apparaat niet zelf uit elkaar, maar neem contact op met een erkend servicecentrum. • Het apparaat kan tot op een hoogte van 2000 meter worden gebruikt. •...
Página 10
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of een elektrisch element. Plaats het apparaat niet op een ander apparaat. • Gebruik de handvatten en de knoppen; indien nodig, gebruik ovenwanten. • Wees voorzichtig wanneer u de deur van de oven opent of sluit. Een hevige schok of overmatige spanning door temperatuurschommelingen kan de glazen delen doen barsten.
WICHTIGE Sicherheitsvorkeh- rungen • Lesen Sie unbedingt alle Anleitungen. • Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem eingeschaltet zu werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt;...
Página 12
reinigen wollen oder bei einem Gewitter. • Entfernen Sie nicht die Bedienschalter vom Bedienfeld, wenn Sie das Gerät reinigen. • Zerlegen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals selbst; und wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. • Das Gerät kann auf einer Höhe von bis zu 2.000 Metern benutzt werden. •...
Página 13
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird. • Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät selbst nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder elektrischen Elementen auf.
PRECAUCIONES IMPORTANTES • Asegúrese de leer todas las instrucciones. • Este aparato no debe funcionar usando un interruptor de tiempo externo o un sistema de control remoto separado. • Este aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisadas o que reciban instrucciones relacionadas al uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad.
Página 15
• No retire los botones de control del panel de control cuando se esté limpiando. • Para su seguridad, nunca desmonte el aparato usted mismo; contacte con un centro de servicios aprobado. • Este electrodoméstico puede usarse hasta una altitud de 2000 metros. •...
Página 16
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o electrodoméstico en agua u otro líquido. • No coloque el horno cerca de ninguna fuente de calor o elementos eléctricos. No coloque el producto encima de otros electrodomésticos. •...
PRECAUZIONI IMPORTANTI • Assicurarsi di leggere tutte le istruzioni. • Questo apparecchio non è progettato per essere attivato tramite timer esterni o telecomandi separati. • Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Página 18
• Non rimuovere le manopole dal pannello di controllo durante la pulizia. • Per motivi di sicurezza, non disassemblare l'apparecchio; contattare un centro di assistenza autorizzato. • L'apparecchio può essere utilizzato fino a un'altitudine di 2000 metri. • Questo prodotto non deve essere usato all'aperto. •...
Página 19
• Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore o elementi elettrici. Non posizionare l'apparecchio sopra ad altri apparecchi. • Toccare esclusivamente le impugnature e i pulsanti; usare dei guanti da forno se necessario. • Prestare attenzione durante l'apertura e la chiusura dello sportello del forno: forti urti o variazioni di temperatura possono rompere le parti in vetro.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância em separado. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções sobre a utilização...
Página 21
deverá ser enviado para o Serviço de Assistência Técnico autorizado mais próximo. • Desligue o aparelho da corrente quando efetuar limpezas mais profundas no aparelho ou durante uma trovoada. • Não remova os botões do painel de controlo quando o estiver a limpar. •...
Página 22
• De modo a evitar o risco de choques elétricos, não coloque o cabo, a ficha ou o aparelho dentro de água ou de quaisquer outros líquidos. • Não coloque o aparelho perto de qualquer fonte de calor ou de elementos elétricos.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО- РОЖНОСТИ • Полностью прочтите все инструкции. • Устройство не предназначено для включения с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также с недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда...
Página 24
• Отключайте устройство от сети при выполнении его очистки или в случае грозы. • Не извлекайте кнопки управления из панели во время очистки устройства. • В целях безопасности не разбирайте устройство самостоятельно — обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Устройство может использоваться на высоте до 2000 м. •...
Página 25
• Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур, вилку или само устройство в воду или иную жидкость. • Не размещайте устройство рядом с источниками тепла или вблизи электрических элементов. Не ставьте устройство на другие приборы. • Пользуйтесь ручками и кнопками. При необходимости используйте прихватки.
Página 26
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРА- ЛАРЫ • Міндетті түрде барлық нұсқауларды оқып шығыңыз. • Бұл құрылғы сыртқы уақыт ауыстырып-қосқышы немесе бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы жұмыс істеуге арналмаған. • Бұл құрылғыны дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі адамдар (оның ішінде балалар) немесе тәжірибесі мен...
Página 27
сақтау үшін құрылғыны ең жақын жерде орналасқан, бекітілген қызмет көрсету орталығына жіберу керек. • Құрылғыны толық тазалау қажет болған немесе найзағай жауған жағдайда, құрылғыны желіден ажыратыңыз. • Басқару тақтасын тазалап жатқанда, одан басқару түймелерін алмаңыз. • Қауіпсіздік тұрғысынан құрылғыны өз бетінше бөлшектеуге болмайды;...
Página 28
• Ұзартқыш сымды қолдануға болмайды. Осы әрекет үшін жауапкершілікті өз мойныңызға алсаңыз, тек жақсы күйдегі, жерге тұйықталған ашаны және құрылғының номиналды қуатына сәйкес келетін ұзартқыш сымды пайдаланыңыз. • Пайдаланылмайтын құрылғыны желіден ажыратыңыз. • Ток соғу қаупінің алдын алу үшін сымды, ашаны немесе құрылғының...
Página 29
себебі пешке немесе жұмыс бетіне елеулі зақым келтіру қаупі туындайды. • Желдету саңылауларына ешнәрсе салуға және оларды жабуға болмайды. • Қуатты тазалағыш өнімдерді (мысалы, сода негізіндегі тазалағыш құралдар), соның ішінде ыдыс-аяқ жууға арналған ысқыштарды да, металл жөкелерді де пайдалануға болмайды. Бұл...
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте всю інструкцію. • Цей прилад не призначений для роботи з використанням зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. • Цей прилад не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями...
Página 31
• Виймайте штепсель з розетки, коли вам потрібно очистити прилад, або під час грози. • Не знімайте перемикачі з корпусу приладу під час його очищення. • Для власної безпеки ніколи не розбирайте прилад самостійно, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Прилад можна використовувати на висоті до 2000 метрів над рівнем...
Página 32
• Виймайте штепсель з розетки, якщо не використовуєте прилад. • Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте шнур живлення, штепсель або сам прилад у воду або іншу рідину. • Не ставте прилад поблизу будь-яких джерел тепла або поблизу електричних елементів. Не ставте прилад на поверхню будь-якого іншого...
Página 38
5 mins 10 mins 230℃ (iii) 130 g 5 mins 30 mins 230℃ 3-5 mins for 230℃ medium level (ii) 180 g 5 mins 12 - 14 mins 230℃ 160 g 5 mins 230℃ 6 - 8 mins 230℃ 4 mins + 3 mins 230℃...
Página 39
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 Խարկովի խճուղի, 175,...
Página 40
010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 1300307824 1 year...
Página 41
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years 2 years...
Página 42
08018 Barcelona 08018 Barcelona Խարկովի խճուղի, 175, 010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
Página 44
5 – 7 8 – 10 p. 11 – 13 p. 14 – 16 p. 17 – 19 p. 20 – 22 p. 23 – 25 p. 26 – 29 p. 30 – 32 9100039015...