Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCHE / 日本語
INSTRUCTION MANUAL
w w w. h y p e r k i n . c o m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hyperkin SupaBoy BLACK GOLD

  • Página 1 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCHE / 日本語 INSTRUCTION MANUAL w w w. h y p e r k i n . c o m...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / TABLA DE CONTENIDO / INHALTSVERZEICHNIS / 目次 ..2 Package Contents ..4 SupaBoy BlackGold Layout ..5 Charging the Battery ..6 Volume, Headphones, & Brightness ..7 Playing Games / Reset a Game ..
  • Página 3 Important Health Warning About Playing Video Games A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games. Even people who have no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these “photosensitive epileptic seizures”...
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS SUPABOY BLACKGOLD SYSTEM MICRO CHARGE CABLE AV CABLE POCKET POUCH WRIST STRAP...
  • Página 5: Supaboy Blackgold Layout

    SUPABOY BLACKGOLD LAYOUT Cartridge Slot Micro Charge Port NTSC/PAL Switch On/Off Switch AV Out LED Indicator Reset Button Right Bumper Button Select Button Start Button Left Bumper Button A, B, X, Y Buttons Controller Port 2 Speakers Directional Pad Controller Port 1 Battery Cover Headphone Jack Volume Control...
  • Página 6: Charging The Battery

    USER SAFETY PRECAUTIONS • Do not expose SupaBoy BlackGold to direct sunlight or extreme temperatures for extended periods of time. • Please store SupaBoy BlackGold at room temperature, which is between 40°F and 80°F. • When transporting or temporarily storing in a vehicle, temperature should not exceed 150°F or fall below 20°F.
  • Página 7: Volume, Headphones, & Brightness

    HEADPHONES, VOLUME, & BRIGHTNESS To use headphones with the SupaBoy BlackGold: 1. Insert headphones into the HEADPHONE JACK located on the bottom of the SupaBoy BlackGold system. 2. Use the VOLUME CONTROL on the bottom of the SupaBoy BlackGold system to adjust volume levels. To adjust the volume of the SupaBoy BlackGold: 1.
  • Página 8: Playing Games / Reset A Game

    PLAYING GAMES The handheld Hyperkin SupaBoy BlackGold is compatible with original Super NES® (NTSC AND PAL) and Super Famicom™ cartridges. 1. Insert the game cartridge (label side facing towards yourself) into the CARTRIDGE SLOT, found on the top of the SupaBoy BlackGold.
  • Página 9: Using Controllers

    USING CONTROLLERS CONTROLLER 1 CONTROLLER 2 To play games using the controller ports of the SupaBoy BlackGold: 1. Insert a compatible controller into CONTROLLER PORT 1. 2. To play with two controllers with the SupaBoy BlackGold, insert a controller into CONTROLLER PORT 1, then insert the other controller into CONTROLLER PORT 2.
  • Página 10: Outputting To Tv

    OUTPUTTING TO TV AV CABLE To connect the SupaBoy BlackGold system to the TV: 1. Insert the AV CABLE provided with the system into the AV OUT slot located on the top of the SupaBoy BlackGold system. This can be done while the SupaBoy BlackGold is ON. 2.
  • Página 11 Pour votre sécurité pendant l’utilisation de ce produit, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de conserver ce document pour pouvoir les consulter ultérieurement. A lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou par votre enfant. Précautions à...
  • Página 12 Avertissement sur l’épilepsie Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été...
  • Página 13: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE CONSOLE SUPABOY BLACKGOLD CÂBLE DE CHARGE MICRO CÂBLE AV POCHETTE DE RANGEMENT DRAGONNE...
  • Página 14: Présentation De La Console Supaboy Blackgold

    PRESENTATION DE LA CONSOLE SUPABOY BLACKGOLD Fente Cartouche Port Micro pour recharge de Commutateur Commutateur de PAL/NTSC la batterie d’Alimentation Sortie Audiovisuelle (AV) Bouton de Réinitialisation Témoin LED Bouton Latéral Droit (Reset) Bouton Select Bouton Start Bouton Latéral Gauche Boutons A, B, X, Y Port Contrôleur 2 Haut-Parleurs Croix Directionnelle...
  • Página 15: Chargement De La Batterie

    AVERTISSEMENTS SUR LES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Ne manipulez jamais d’accumulateurs au lithium-ion endommagés ou présentant une fuite. La console est équipée d’une batterie irremplaçable rechargeable au lithium-ion. Ne tentez pas de l’ouvrir ou de la retirer. Les batteries aux ions de lithium sont recyclables. Respectez la réglementation locale concernant leur mise au rebut.
  • Página 16: Volume, Casque Et Luminosité

    VOLUME, CASQUE ET LUMINOSITE Pour utiliser un casque ou des écouteurs audio avec la console SupaBoy BlackGold: 1. Insérez le connecteur jack de votre casque ou vos écouteurs dans la Prise Casque dédié, situé sur la face inférieure de la console. 2.
  • Página 17: Utilisation / Réinitialisation D'un Jeu

    UTILISATION DES JEUX Le boîtier portable Hyperkin SupaBoy BlackGold est compatible avec les cartouches originales Super NES® (NTSC ET PAL) et Super Famicom™. 1. Insérez la cartouche de jeu (orientée de façon à ce que l’étiquette soit face à vous) dans le port cartouche, situé...
  • Página 18: Utilisation Des Contrôleurs

    UTILISATION DES CONTRÔLEURS CONTRÔLEUR 1 CONTRÔLEUR 2 Pour jouer à des jeux en utilisant des contrôleurs : 1. Insérez un contrôleur compatible au port dédié à le contrôleur 1. 2. Pour jouer à deux, connectez un contrôleur au port contrôleur 1, puis un seconde contrôleur au port contrôleur 2.
  • Página 19: Connexion À Un Écran De Télévision

    CONNEXION A UN ECRAN DE TELEVISION CÂBLE AV Pour connecter la console SupaBoy BlackGold à un écran de télévision : 1. Connectez le câble AV fourni avec la console au port de sortie AV (AV Out) situé sur le dessus de la console.
  • Página 20: Importante Aviso Sobre Su Salud A Causa De Los Videojuegos

    Importante aviso sobre su salud a causa de los videojuegos Algunas personas pueden sufrir un ataque cuando se exponen a ciertas imágenes visuales. Incluso las personas que no tienen antecedentes de convulsiones o epilepsia pueden tener una afección no diagnosticada que puede causar estos “ataques epilépticos fotosensibles”. Estos ataques pueden tener una variedad de síntomas, como mareos, visión alterada, temblores en los ojos o la cara, sacudidas o temblores en brazos o piernas, desorientación, confusión o pérdida momentánea del conocimiento.
  • Página 21: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE SISTEMA SUPABOY BLACKGOLD CABLE DE CARGA MICRO CABLE AV BOLSA CORREA PARA LA MUÑECA...
  • Página 22: Sistema Supaboy Blackgold

    SISTEMA SUPABOY BLACKGOLD Interruptor de Ranura del Cartucho Encendido/Apagado Puerto de Carga Micro Interruptor NTSC/PAL AV Salida Indicador LED Botón de Reinicio Botón Derecho del Parachoques Botón de Selección Botón de Inicio Botón Izquierdo del parachoques Botones A, B, X, Y Puerto de Control 2 Bocinas Almohadilla Direccional...
  • Página 23: Para Cargar La Batería

    PRECAUCIONES • No exponga la batería a la luz solar directa o a temperaturas extremas durante largos períodos de tiempo. • Guarde la batería a temperatura ambiente, que está entre 40°F y 80°F. • Al transportar o almacenar temporalmente en un vehículo, la temperatura no debe superar los 150°F o caer por debajo de 20°F.
  • Página 24: Audifonos, Volumen Y Brillo

    AUDIFONOS, VOLUMEN Y BRILLO Para utilizar los auriculares con el SupaBoy BlackGold: 1. Inserte los auriculares en la toma del auricular situada en la parte inferior del sistema SupaBoy BlackGold. 2. Utilice el control de volumen en la parte inferior del sistema SupaBoy BlackGold para ajustar los niveles de volumen.
  • Página 25: Jugando Juegos / Para Restablecer Un Juego

    JUGANDO JUEGOS El dispositivo portátil Hyperkin SupaBoy BlackGold es compatible con los cartuchos Super NES® (NTSC Y PAL) y Super Famicom ™ originales. 1. Inserte el cartucho del juego (etiqueta orientada hacia usted) en la RANURA DEL CARTUCHO, encontrada en la parte superior del SupaBoy S.
  • Página 26: Usando Los Controles

    USANDO LOS CONTROLES CONTROLLER 1 CONTROLLER 2 Para jugar a juegos utilizando los puertos de controlador de la SupaBoy BlackGold: 1. Inserte un control compatible en PUERTO DE CONTROL 1. 2. Para reproducir con dos controles con el SupaBoy BlackGold, inserte un control en el PUERTO DE CONTROL 1, después, inserte el otro control en el PUERTO DE CONTROL 2.
  • Página 27: Salida A Tv

    SALIDA A TV AV CABLE Para conectar el sistema SupaBoy BlackGold a la TV: 1. Introduzca el cable AV que se proporciona con el sistema en la ranura de salida AV situada en la parte superior del sistema SupaBoy BlackGold. Esto se puede hacer mientras que el SupaBoy BlackGold está...
  • Página 28 Wichtige Gesundheitswarnung zum Spielen von Videospielen Bei einem sehr kleinen Prozentsatz der Personen kann es zu Anfällen kommen, wenn sie bes- timmten visuellen Bildern ausgesetzt sind, einschließlich blinkender Lichter oder Muster, die in Videospielen auftreten können. Selbst Personen, die nie zuvor Anfälle oder Epilepsie hatten, können einen nicht diagnostizierten Zustand haben, der diese „photosensitiven epileptischen Anfälle“...
  • Página 29: Paketinhalt

    PAKETINHALT SUPABOY BLACKGOLD SYSTEM MIKRO USB LADEKABEL AV KABEL BEUTEL HANDRIEMEN...
  • Página 30: Supaboy Blackgold Layout

    SUPABOY BLACKGOLD LAYOUT On/Off Schalter Kassettenfach Mikro USB Ladean- NTSC/PAL Schalter AV Out schluss LED-Anzeige Reset Taste Rechte Bumper Taste Auswahl-Taste Start-Taste Linke Bumper Taste A, B, X, Y Tasten Controller Port 2 Lautsprecher Steuerkranz Controller Port 1 Batterieabdeckung Kopfhöreranschl uss Lautstärke Helligkeit / Seitenverhältnis Taste Befestigung für Handriemen...
  • Página 31: Aufladung Der Batterie

    SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie den SupaBoy BlackGold nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht oder extremen Temperaturen aus. • Bitte lagern Sie SupaBoy BlackGold bei Raumtemperatur zwischen 40°F und 80°F. • Beim Transportieren oder vorübergehenden Lagern in einem Fahrzeug sollte die Temperatur nicht 150°F überschreiten oder 20°F nicht unterschreiten.
  • Página 32: Lautstärke, Kopfhörer & Helligkeit

    KOPFHÖRER, LAUTSTÄRKE, & HELLIGKEIT Für die Verwendung von Kopfhörern mit dem SupaBoy BlackGold: 1. Stecken Sie die Kopfhörer in den KOPFHÖRERANSCHLUSS an der Unterseite des SupaBoy BlackGold Systems. 2. Verwenden Sie den Lautstärkeregler an der Unterseite des SupaBoy BlackGold Systems um die Lautstärke einzustellen. Um die Lautstärke des SupaBoy BlackGold anzupassen: An der Unterseite des SupaBoy BlackGold Systems, be- findet sich ein Lautstärkeregler.
  • Página 33: Spiel Spielen / Spiel Zurücksetzen

    SPIELE SPIELEN Der tragbare Hyperkin SupaBoy BlackGold ist kompatibel mit Original Super NES® (NTSC UND PAL) und Super Famicom™ Kassetten. 1. Stecken Sie die Spielkassette (Etikett in Ihre Richtung zeigend) in das KASSETTENFACH, das sich auf der Oberseite des SupaBoy BlackGold befindet.
  • Página 34: Controller Verwenden

    CONTROLLER VERWENDEN CONTROLLER 1 CONTROLLER 2 So spielen Sie Spiele über die Controller-Ports des SupaBoy BlackGold: 1. Stecken Sie einen Controller in CONTROLLER PORT 1. 2. Um mit dem SupaBoy BlackGold mit zwei Controllern zu spielen, stecken Sie einen Controller in CONTROLLER PORT 1 und den anderen Controller in CONTROLLER PORT 2.
  • Página 35: Output An Tv

    OUTPUT AN TV AV KABEL Verbindung des SupaBoy BlackGold Systems mit dem TV: 1. Stecken Sie das bereitgestellte AV KABEL in den AV OUT Anschluss an der Oberseite des SupaBoy BlackGold Systems. Dies kann getan werden, während der SupaBoy BlackGold einges chaltet ist.
  • Página 36 ビデオゲームをプレイするに当たり、 重要な健康に関する警告 ごく稀に、 少数の人は、 特定の視覚画像を見る際、 発作を起こす現象が確認され、 中には、 ビデオ ゲームに含まれる点滅するライトやパターンにより発作を引き起こすこともあります。 また、 これ までに発作やてんかんの病歴がなくっても、 診断されてない病状により、 これらの様な 「感光性の てんかん発作」 をビデオゲームを見ることで引き起こす可能性があります。 これらの発作の症状としまして、 立ちくらみ、 視覚障害、 目又は顔の痙攣、 手や足の痙攣又は震 え、 方向感覚の喪失、 混乱、 又は一時的な意識の喪失が含まれます。 発作により意識を失い又は 痙攣を起こすことで怪我、 転落又は近くにある物にぶつかる等の可能性もあります。 これらの症状が現れる様でしたら、 直ちにプレイを止めて、 医者の診断を受けてください。 ご両親 もお子さんを観察し又はこれらの症状に関する質問をお子さんにしてください – 小さなお子さ んやティーンエイジャーは大人に比べそれらの発作を引き起こす可能性が高いです。 感光性て んかん発作のリスクは下記の注意に従うことで減らすことが可能です: 画面から一定の距離を保 ってのゲームプレイ、...
  • Página 37 パッケージ中身 SupaBoy BlackGoldシステム マイ クロ充電ケーブル AVケーブル ポケッ トパウチ 腕ストラッ プ...
  • Página 38: Supaboy Blackgoldレイアウト

    SupaBoy BlackGoldレイアウト カートリッジスロッ ト オン/オフスイ ッチ マイ クロ充電ポート NTSC/PALスイ ッチ AV出力 L E Dインジ ケーター リセットボタン 右バンパーボタン スタートボタン 選択ボタン 左バンパーボタン A、 B、 X、 Yボタン コントローラーポート2 スピーカー 方向性パッド コントローラーポート1 電池カバー ヘッ ドフォ ンジャック 音量調整 方向性パッ ド 腕ストラッ プアタッチメント...
  • Página 39 ユーザーの安全上の注意 SupaBoy BlackGoldを長期に渡り直射日光や極端な気温に晒さないでください。 • SupaBoy BlackGoldを40°Fから80°Fの室温で保管してください。 • 乗り物の中での配送又は一時的な保管の場合、 気温は華氏150°F以上又は華氏20°F以下にならない • ことを確認してください。 長期に渡り、 SupaBoy BlackGoldを170°F以上で保管することにより電池への損傷、 デバイスのオー • バーヒ ート又は火災の可能性があります。 過充電によるオーバーヒートの象徴に注意してください。 もし膨張、 煙又は高温等を検出した場合、 電池 パックを可燃性素材から離して安全に処分してください。 電池の充電 マイ クロ充電ケーブル PC/MAC USBポー ト又は USB AC アダプター SupaBoy BlackGoldの上にあるマイ クロ電源ケーブルをSupaBoy BlackGoldシステムに接続します。 ケーブルのもう片側を電源(PC/MAC USBポート又はUSB ACアダプター)に接続します。 SupaBoy BlackGoldシステムの上にあるLEDインジケーターは赤く点灯しSupaBoy BlackGoldが充電し...
  • Página 40 ヘッドフォン、 音量と輝度 SupaBoy BlackGoldでヘッ ドフォンを使用する場合: SupaBoy BlackGoldシステムの下にある ヘッドフォ ンをヘ ッ ドフ ォ ンジャックに差し込みます。 音量レベルを調整する場合、 SupaBoy BlackGoldシステム の下 にあるボリュームコントロールを使ってください。 SupaBoy BlackGoldの音量を調整する場合: スクロール可能な音量コントロールダイアルがあります。 音量を上げる場合、 ボリュームコントロールを右にスクロ ールして; 音量を下げる場合、 ボリュームコントロールを 左にスクロールします。 4:3 / 16:9 SupaBoy BlackGold下 アスペクト比の切替: 画面の輝度を調整する: 輝度ボタンを3−5秒間押し続けること SupaBoy BlackGoldの下にあるのが輝度 でアスペクト比を4:3アスペクト比から ボタンです。 押すことにより、 5つの異なる輝 16:9に切りかえることができます。...
  • Página 41 ゲームプレイ SupaBoy BlackGoldはNTSC SNES/スーパー ファミコンとPAL SNESカートリッジのプレイが可能 です。 SupaBoy BlackGoldの上にあるカートリッジスロットにゲームカートリッジ(ラベル側 を自分 に向ける)を差し込みます。 オン/オフスイ ッチをオンのポジションに調整します。 ゲームカート リ ッジがPALゲームである場合、 NTSC/PALスイ ッチをPALに変更し てからコ ンソールの電源を入れます。 ゲームをリセット ゲームをリセッ トする場合、 SupaBoy BlackGold画面の上にあるリセッ トボタンを押します。...
  • Página 42 コントローラーを使う コントローラー1 コントローラー2 SupaBoy BlackGoldのコントローラーポートを使用してゲームをプレイする場合: コントローラーをコントローラーポート1に差し込みます。 SupaBoy BlackGoldを二つのコントローラーでプレイする場合、 コントローラーをコントローラ ーポート1に差し込んでからもう一つのコントローラーをコントローラーポート2に差し込みます。 注記: これはSupaBoy BlackGoldの電源がオンでもオフでも行う こ とができます。 さらに、 コン トローラー が コン トローラーポート1に差し込まれた場合、 方向性パッ ドとSupaBoy BlackGoldのフ ェースボタンは 無効になり コン トローラーががコン トローラーポート1から外されるまでその状況は続きます。...
  • Página 43 テレビに出力する テレビ AVケーブル SupaBoy BlackGoldシステムをテレビに接続する: システムと提供されたAVケーブルをSupaBoy BlackGoldの上にあるAV出力スロッ トに差し込み ます。 SupaBoy BlackGoldの電源がオンでもこれはできます。 AVケーブルをテレビの複合入力コネクターに差し込みます。 注記: これはSupaBoy BlackGoldの電源がオンでもオフでも できます。 オリジナルSNES/スーパーファ ミ コン システムは、 標準解像度のブラウン管テレビでプレイ されるこ とを想定されてデザイ ンされています。 SupaBoy BlackGoldシステムをHDTVに接続する場合、 対応し ていないアクセサリーがある可能性があり ます。...
  • Página 44 Statement of Compliance with EU Directive Hyperkin Inc., located at 1939 West Mission Blvd, Pomona, CA 91766, declares under our sole responsibility that the prod- uct, SupaBoy BlackGold Portable Pocket Console for Super NES®/Super Famicom™, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU, and carries the CE marking.
  • Página 45 - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio TV technician or email Support@Hyperkin.com for assistance. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
  • Página 46 © 2020 Hyperkin Inc. Hyperkin® and SupaBoy™ are registered trademarks and trademarks, respectively, of Hyperkin Inc. Super NES® and Super Famicom™ are registered trademarks and trademarks, respectively, of Nintendo® of America Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored, endorsed, or licensed by Nintendo®...

Tabla de contenido