Página 1
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 - avec caisson de graves) BLUETOOTH / USB / OPTIQUE / AUDIO IN MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Démarrage Utilisation Avertissements et consignes de sécurité Mode Bluetooth Contenu de l’emballage Support mural pour votre barre de son Description de l’unité principale Spécifications techniques Description de la télécommande Protection de l’environnement Changement de la pile Informations complémentaires Pour commencer Déclaration de conformité...
Página 3
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs. 12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la fiche ou à...
Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Barre de Son et Caisson de Graves (option pour SB200BT seulement) • Télécommande • Notice d’utilisation •...
Voyant LED Afficher le statut actuel. Port USB 10. Entrée Audio. Brancher une source audio externe. 11. Support de fixation murale 12. Entrée AUX Brancher une source audio externe. 13. Entrée Optique Brancher une source audio numérique optique. 14. Sortie pour Caisson de Graves (option pour SB200BT seulement) 15.
POWER (Marche/Arrêt) Allumer ou éteindre l’appareil. Sélectionner le mode USB Sélectionner le mode Optique. VOLUME+ Monter le volume. Revenir à la piste précédente. VOLUME- Baisser le volume. Sélectionner le mode Bluetooth. MUTE (Sourdine) Désactiver ou réactiver le son. Sélectionner le mode Aux. 10.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche. Mode de veille automatique Lors de la lecture de supports audio d’un appareil connecté, la barre de son se met automatiquement en veille si: •...
Généralement, la procédure de couplage est la suivante : Maintenez le SB100BT/SB200BT et le téléphone portable Bluetooth à moins de 1 m l’un de l’autre pendant le couplage. Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le...
Puissance Version du CA 230 V~ 50 Hz 1,1 A d'entrée Bluetooth Haut-parleur 7,6 cm, 5 W, 4 Ω SB100BT / SB200BT individuel d'appariement Puissance de Fréquence du sortie RMS du 2 x 15 W 2 402 - 2 480 MHz...
Informations complémentaires • S’il y a un appel entrant alors que le système SB100BT/SB200BT est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé...
Página 11
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Página 12
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 with subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
Getting Started Safety Warning and Notice Bluetooth Mode What’s in the box Wall mounting for your sound bar Overview of the main unit Technical specifications Overview of Remote Control Care of the environment Replacing battery Additional information Get started Declaration of conformity Auto standby Getting Started •...
Página 14
13. Do not use this apparatus near water. It must not be in contact with dripping or splashing. Do not use this unit in wet or damp conditions. 14. Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time. 15.
What’s in the box Check and identify the contents of your package: • Sound Bar and Subwoofer (Option for SB200BT only) • Remote control • User manual • RCA cable • Line in cable • Audio cable for sub Overview of the main unit Standby Turn on the unit, switch to Standby mode Adjust the Volume-...
11. Wall mount bracket 12. AUX In Connect an external audio device. 13. Optical In Connect an Optical digital audio input 14. Subwoofer out (Option for SB200BT only) 15. Power switch Switch power on/off 16 16. Ac~ power cable Overview of Remote Control POWER Press to power the tower off and on.
VOLUME+ Press to adjust the volume+ Skip to the previous track. VOLUME- Press to adjust the volume- Press to Bluetooth mode. MUTE Press to Mute or restore volume. Press to Aux input mode. 10. LINE IN Press to Line input mode start or pause play.
Please refer to the user manual of your cell phone for further information. The general pairing steps are as follows : Keep SB100BT/SB200BT and Bluetooth cell phone within 1 meter when pairing. Press , button, and press the SOURCE to select the Bluetooth mode.
Connecting with a A2DP cell phone or Bluetooth transmitter. Connect your cell phone or Bluetooth transmitter with SB100BT/SB200BT. You can listen to your music from SB100BT/SB200BT now when playing it back. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
Technical specifications Bluetooth Power input AC 230 V~ 50 Hz 1,1 A Version Speaker driver 3” 5W,4Ω Pair name SB100BT / SB200BT Speaker output Bluetooth 2x15W 2402-2480MHz frequency Transmission Peak Speaker distance Power EIRP 3.98dBm consumptions USB output 5V 0.3A THD(1KHz, 1W) >0.5%...
Additional information • If there is an incoming call while SB100BT/SB200BT is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.) •...
Página 22
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 con subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Primeros pasos Avisos y advertencias de seguridad Modo Bluetooth Contenido del embalaje Montaje mural para su barra de sonido Presentación general de la unidad principal 25 Especificaciones técnicas Presentación general del mando a distancia 26 Protección del medio ambiente Sustitución de la pila Información complementaria Cómo comenzar Declaración de conformidad...
Página 24
de fuentes de calor. 10. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el fuego o similares. 11. Desenchufa el aparato antes de la limpieza. No lubriques ninguna parte de este aparato. Limpia el aparato con un paño suave.
Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido del embalaje Compruebe e identifique el contenido del embalaje: • Barra de sonido y subwoofer (Opción para SB200BT únicamente) • Mando a distancia • Manual del usuario •...
Puerto USB 10. Entrada de audio Conecte un dispositivo de audio externo. 11. Soporte de montaje mural 12. Entrada AUX Conecte un dispositivo de audio externo. 13. Entrada óptica Conecte una entrada de audio digital óptica 14. Salida de subwoofer (Opción para SB200BT únicamente) 15.
Pulse para el modo USB Pulse para el modo de entrada óptica VOLUME+ Pulse para ajustar el volumen+ Saltar a la pista anterior. VOLUME- Pulse para ajustar de volumen- Pulse para el modo Bluetooth. MUTE (Sourdine) Pulse para silenciar o restaurar el volumen. Pulse para el modo de entrada auxiliar 10.
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable. Standby automático Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automáticamente al modo en espera si: •...
Consulte el ma nual del usuario de su teléfono móvil para obtener más información. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes: Mantenga el SB100BT/SB200BT y el teléfono móvil Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamiento.
Especificaciones técnicas Entrada de Versión AC 230 V~ 50 Hz 1,1 A alimentación Bluetooth Driver de Nombre de em- 3” 5 W, 4 Ω SB100BT / SB200BT altavoz parejamiento RMS de salida Frecuencia 2×15 W 2402-2480 MHz del altavoz Bluetooth...
Información complementaria • Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al SB100BT/ SB200BT para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma. (A veces quedará...
Página 32
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Página 33
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SISTEMA 2.1 con subwoofer) BLUETOOTH / USB / INGRESSO OTTICO / INGRESSO AUDIO ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Introduzione Funzionamento Informazioni e avviso di sicurezza Modalità Bluetooth Contenuto della confezione Montaggio a muro della sound bar Panoramica dell’unità principale Specifiche tecniche Panoramica del telecomando Tutela dell’ambiente Sostituzione della batteria Informazioni complementari Guida al primo utilizzo Dichiarazione di conformità Auto standby Introduzione •...
Página 35
per disconnettere il dispositivo dalla corrente se necessario. 13. Non utilizzarlo vicino all’acqua. Non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non utilizzare il dispositivo in condizioni umide o bagnate. 14. Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato.
Contenuto della confezione Controllare e identificare il contenuto della confezione: • Sound bar e subwoofer (Opzionale solo per SB200BT) • Telecomando • Manuale di istruzioni • Cavo RCA • Cavo Line-in • Cavo audio per subwoofer Panoramica dell’unità principale Standby Accende l’unità, attiva la modalità...
11. Staffa di montaggio a muro 12. Ingresso ausiliario Collegamento a un dispositivo audio esterno 13. Ingresso ottico Collegamento a un dispositivo digitale ottico 14. Uscita subwoofer (Opzionale solo per SB200BT) 15. Interruttore di alimentazione Accensione/Spegnimento. 16. Cavo di alimentazione CA Panoramica del telecomando POWER (Marche/Arrêt) Premere per accendere e spegnere la torre...
Passaggio alla traccia precedente VOLUME- Premere per diminuire il volume Premere per attivare la modalità Bluetooth MUTE (Sourdine) Premere per disattivare o riattivare il suono Premere per attivare la modalità di ingresso ausiliario 10. LINE IN Premere per attivare la modalità di ingresso linea Avvio o pausa della riproduzione Passaggio alla traccia successiva Sostituzione della batteria...
Auto standby Durante la riproduzione di contenuti multimediali da un dispositivo connesso, l’apparecchio entra automaticamente in modalità standby se: • Non viene premuto nessun tasto per 10 minuti, • Non si riceve nessuna riproduzione audio/video da un dispositivo collegato per 10 minuti. Può...
Mantenere l’unità SB100BT/SB200BT e il dispositivo Bluetooth a meno di 1 metro di distanza durante l’abbinamento. Premere il pulsante X e premere SOURCE per selezionare la modalità Bluetooth. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile e avviare la ricerca dei dispositivi Bluetooth.
Avvitare le 2 viti al muro, quindi fissare la sound bar e assicurarsi che sia stabile. Specifiche tecniche Ingresso Versione CA 230 V~ 50 Hz 1,1 A alimentazione Bluetooth Driver Nome 3'' 5 W, 4 Ω SB100BT / SB200BT altoparlante associazione Uscita Frequenza del altoparlante 2x15 W 2402-2480 MHz Bluetooth Potenza...
Informazioni complementari • Se c’è una chiamata in arrivo mentre SB100BT/SB200BT è collegato al proprio telefono cellulare per la riproduzione musicale, questa andrà in pausa e verrà ripresa alla fine della telefonata. (A volte rimarrà in pausa dopo il termine della chiamata, dipende dal telefono cellulare.)
Página 43
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SISTEMA 2.1 com subwoofer) BLUETOOTH / USB / ÓTICO / ENTRADA DE ÀUDIO INSTRUGÒES DE FUNCIONAMENTO LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZADOR COMPLETAMENTE ANTES UTILIZAR ESTA UNIDADE E MANTENHA ESTE FOLHETO PARA REFERÉNCIA FUTURA.
Começar Utilização Aviso de Segurança Modo Bluetooth O que se encontra na caixa Montar a sua barra de som na parede Vista pormenorisada da unidade principal 47 Características técnicas Vista pormenorizada do telecomando Cuidado com o meio ambiente Substituir a pilha Informações complementares Alimentação Declaração de conformidade...
Página 46
14. Desligar este aparelho durante tempestades ou quando não for utilizado durante longos períodos. 15. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se estiverem sob supervisão ou se lhe tiverem sido dadas instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e se tiverem compreendido os riscos envolvidos.
O que se encontra na caixa Verifique e identifique o conteúdo da caixa: • Barra de som e Subwoofer (Opção apenas para SB200BT) • Telecomando • Manual do Utilizador • Cabo RCA • Cabo Line in • Cabo de áudio para subwoofer Vista pormenorisada da unidade principal Inativo Ligue a unidade e passe para o modo inativo.
11. Suporte de montagem na parede 12. Entrada auxiliar Ligue um dispositivo de áudio externo 13. Entrada ótica Ligue uma entrada de áudio digital ótica. 14. Saída do subwoofer (Opção apenas para SB200BT) 15. Interruptor da energia Ligar/desligar. 16. Fio da alimentação AC Vista pormenorizada do telecomando POWER Vista pormenorizada do telecomando...
Passar para a faixa anterior VOLUME- Prima para ajustar o volume- Prima para entrar no modo Bluetooth MUTE (Sourdine) Prima para desligar o som ou restaurar o volume Prima para entrar no modo de entrada auxiliar 10. LINE IN Prima para entrar no modo de entrada Line-in Iniciar ou fazer uma pausa na reprodução Passar para a faixa seguinte Substituir a pilha...
Consulte o manual do seu telemóvel para obter mais informações. Os principais passos de emparelhamento são os seguintes: Mantenha o SB100BT/SB200BT e o telemóvel com Bluetooth a menos de 1 metro - PT 50 -...
Diferentes transmissores Bluetooth têm diferentes modos de emparelhamento. Consulte o manual de utilização do seu transmissor Bluetooth para obter mais informações. Os principais passos de emparelhamento são os seguintes: Mantenha o SB100BT/SB200BT e o transmissor Bluetooth a menos de 1 metro quando efetuar o emparelhamento. Prima o botão e prima SOURCE para selecionar o modo Bluetooth.
Características técnicas Potência de Versão do CA 230 V~ 50 Hz 1,1 A entrada Bluetooth Controlador da Nome do em- 3’’ 5 W, 4Ω SB100BT / SB200BT coluna parelhamento Saída RMS da Frequência do 2x15 W 2402-2480 MHz coluna Bluetooth Distância de...
é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados, usada sob licença pela Bigben Interactive. Declaração de conformidade •...
Página 54
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Página 55
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEM 2.1 mit Subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIEßEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
Erste Schritte Benutzung Sicherheitswarnungen und -hinweise Bluetooth Modus Packungsinhalt Wandbefestigung für Ihre Sound-Bar Übersicht Hauptgerät Technische Daten Übersicht Fernbedienung Umweltschutz Batterie austauschen Zusätzliche Informationen Los gehts Vereinfachte eu-konformitätserklärung Auto-Stand-by Erste Schritte • Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung • Befreien Sie das Gerät von jeglichen Verpackungsmitteln.
Página 57
10. Setzen Sie die Batterien (aufladbare oder Einwegbatterien) niemals übermäßiger Hitze wie der Sonne oder Feuer aus. 11. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Schmieren Sie niemals Teile dieses Geräts. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel.
Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Packungsinhalt Folgender Verpackungsinhalt ist enthalten: • Sound-Bar und Subwoofer (Option nur für SB200BT) • Fernbedienung • Bedienungsanleitung • RCA-Kabel • Line In-Kabel • Audio-Kabel für Sub Übersicht Hauptgerät Standby Anschalten des Geräts, Wechsel in den Stand-by-Modus Anschalten des Geräts, Wechsel in den Stand-by-Modus.
LED-Anzeige Zeigt den aktuellen Status an USB-Buchse 10. LINE IN Anschluss für ein externes Audio-Gerät (3,5mm Klinkenstecker) 11. Wandhalterung 12. AUX in Anschluss für ein externes Audio-Gerät (RCA/Cinch) 13. Optischer Eingang Anschluss eines optisch-digitalen Audioeingangs. 14. Subwoofer-Ausgang (Option nur für SB200BT) 15.
POWER Anschalten des Geräts, Wechsel in den Stand-by-Modus Auswahl der Wiedergabequelle: USB Auswahl der Wiedergabequelle: Optischer Eingang VOLUME+ Anpassung der Lautstärke (Lauter) Springen zum vorherigen Titel VOLUME- Anpassung der Lautstärke (Leiser) Auswahl der Wiedergabequelle: Bluetooth. MUTE (Sourdine) Stummschaltung oder Wiederherstellung der Lautstärke wahl der Wiedergabequelle: AUX IN.
Los gehts Ein/Aus VORSICHT : • Risiko eines Produktschadens! Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. • Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.
) und dann die SOURCE Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons und suchen Sie nach Bluetooth- Geräten. Nachdem die Suche abgeschlossen ist, wählen Sie “SB100BT/SB200BT’ auf der Liste der Bluetooth-Geräte. Befolgen Sie die Anzeige und geben Sie das Passwort oder die PIN-Nr. ein: “0000” und drücken Sie „Ja”...
Verbindung mit einem A2DP-Mobiltelefon oder Bluetooth-Sender Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihren Bluetooth-Sender mit SB100BT/SB200BT. Sie können Ihre Musik jetzt von SB100BT/SB200BT aus anhören, wenn Sie sie abspielen. Drücken Sie Vol+ , um die Lautstärke hochzudrehen und drücken Sie Vol- , um die Lautstärke zu senken.
Gesundheit zu schützen. Zusätzliche Informationen • Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von SB100BT/SB200BT mit einem Handy zur Musikwiedergabe unterbricht der Tower die Wiedergabe, wenn der Anruf angenommen wird, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet. Vereinfachte eu-konformitätserklärung • Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt SB100BT/SB200BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.bigben-interactive.de/support/ Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 –...
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEEM 2.1 met subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
Aan de slag Werking Veiligheidswaarschuwing en opmerking Bluetoothmodus Inhoud van de verpakking Uw soundbar op de muur monteren Overzicht van het apparaat Technische gegevens Overzicht van de afstandsbediening Zorg dragen voor het milieu De batterij vervangen Aanvullende informatie Aan de slag Conformiteitsverklaring Automatisch stand-by Aan de slag...
Página 68
schoonmaakmiddelen. 12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het netsnoer, de stekker of de adapter om het toestel los te koppelen indien nodig. 13. Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Het mag niet in contact komen met druipend of spattend water.
Inhoud van de verpakking Controleer en identificeer de inhoud van uw verpakking: • Soundbar en subwoofer (Optie alleen voor SB200BT) • Afstandsbediening • Gebruiksaanwijzing • RCA-kabel • Line in-kabel • Audiokabel voor sub Overzicht van het apparaat Standby (Veille) Het toestel inschakelen of in stand-by zetten. Het volume verlagen.
11. Muurbeugel 12. AUX In Een extern apparaat aansluiten In-/uitschakelen. 13. Optisch In Aansluiting op een optische digitale audio- inaana. 14. Subwoofer out (Optie alleen voor SB200BT) 15. Aan/uit-schakelaar 16. Wisselstroomkabel Overzicht van de afstandsbediening POWER Druk om de toren in of uit te schakelen. Druk naar de USB-modus Druk naar de optische ingangsmodus.
VOLUME- Druk om het volume te verlagen. Druk naar de Bluetoothmodus. MUTE Druk om het volume te dempen of het volume te hersteller. Druk naar de Aux ingangsmodus. 10. LINE IN Druk naar de Line ingangsmodus Het afspelen starten of onderbreken Naar de volgende track gaan De batterij vervangen De afstandsbediening werkt met lithium CR2025 3V knoopcelbatterijen.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon voor meer informatie. Hieronder vindt u de algemene koppelingsstappen: Houd de SB100BT/SB200BT en de Bluetooth-geactiveerde mobiele telefoon tijdens het koppelen binnen een afstand van 1 meter van elkaar.
Schakel de Bluetoothfunctie op uw mobiele telefoon in en zoek naar Bluetooth-apparaten. Zodra het zoeken is voltooid, kunt u “SB100BT/SB200BT’ uit de lijst met Bluetooth- apparaten uitkiezen. Wanneer aangegeven, voer het wachtwoord of PIN-nr.: “0000” in en druk op “Yes” (ja) of “confirm”...
Schroef de 2 lange schroeven in de muur. Bevestig vervolgens de soundbar. Zorg dat deze stabiel is. Technische gegevens Wisselstroom 230 V ~ 50 Bluetooth- Stroomingang versie Hz 1.1 A Luidsprek- Koppelings- 3’’ 5 W,4Ω SB100BT / SB200BT er-driver naam Luidsprekeruit- Bluetoothfre- 2x15 W 2402-2480 MHz gang RMS quentie Transmissie- Peak Speaker...
Aanvullende informatie • Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de SB100BT/SB200BT met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt.
Página 76
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.