Página 1
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 - avec caisson de graves) BLUETOOTH / USB / OPTIQUE / AUDIO IN MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Table des matières Démarrage Description des pièces Avertissements et précautions de sécurité Changement de la pile Entretien du produit Pour commencer Respect de l’environnement Utilisation Conformité Support mural pour votre barre de son Spécifications techniques Remarque Contenu de l’emballage Démarrage •...
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures. 15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une bougie allumée). 16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le système de déconnexion doit rester facilement accessible.
Brancher une source audio externe. 13. Entrée Optique Sauter au morceau suivant. Brancher une source audio numérique 8. Voyant LED optique. Afficher le statut actuel. 14. Sortie pour Caisson de Graves 9. Port USB (option pour SB200BT seulement) 10. Entrée Audio 15.
Pour commencer Alimentation ATTENTION • Risque de détérioration du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujours sur la fiche de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
Página 7
Généralement, la procédure de couplage est la suivante : 1. Maintenez le SB100BT/SB200BT et le téléphone portable Bluetooth à moins de 1 m l'un de l'autre pendant le couplage. , puis appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode 2.
Support mural pour votre barre de son Décollez l'adhésif et utilisez le kit de fixation murale pour fixer votre barre de son sur le mur. Kit de fixation murale 1. 2 supports muraux 2. 8 vis (pour barre de son et support) 3.
Il peut alors être remis en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation. • S’il y a un appel entrant alors que le système SB100BT/SB200BT est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à...
Página 10
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 with subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE BBI_SB100BT/SB200BT_1606_Ver1...
Contents Setting Started Description of Parts Safety and Notice Replacing battery Care for your product Get started Care of the environment Compliance Wall mounting for your sound bar Technical specifications Remarks What’s in the box Setting Started • Remove the appliance from the box. •...
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles). 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Technical specifications • Power supply: 230V~ 50Hz • S/N (A): 75db • Total consumption: 65W • THD(1kHz,1W): 0.5% • Input sensitivity: • Frequency response: 20Hz-20KHz AUX IN 700MV, LINE IN 700MV • Total music output: 50w • Speakers impedance: 8ohm What’s in the box Check and identify the contents of your package: •...
12. AUX in Connect an external audio device Skip to the next track 13. Optical in 8. LED indicator Connect an Optical digital audio input Show the current status 14. Subwoofer out (Option for SB200BT only) 9. USB socket 15. Power switch 10.
Get started Power CAUTION • Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back label. • Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord always pull the plug from the socket. Never pull the cord. •...
Página 16
Connecting with a A2DP cell phone or Bluetooth transmitter. 1. Connect your cell phone or Bluetooth transmitter with SB100BT/SB200BT. 2. You can listen to your music from SB100BT/SB200BT now when playing it back. 3. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
Wall mounting for your sound bar Please tear off the sticker, Use the wall attachment kit to mount your sound bar on the wall. Wall attachment kit 1. 2 wall brackets 2. 8 attachment screws (for sound bar with bracket) 3.
It can be switched ON by using the POWER selector again. • If there is an incoming call while SB100BT/SB200BT is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
Página 19
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 con subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contenido Inicio Descripción de componentes Medidas de seguridad y advertencias Sustitución de la pila Cuidado del producto Cómo comenzar Cuidado del medioambiente Conformidad Montaje mural para su barra de sonido Especificaciones técnicas Nota Contenido del embalaje Inicio • Saque el aparato del embalaje. •...
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. 15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo: recipientes con líquidos o velas encendidas). 16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
12. Entrada AUX Conecte un dispositivo de audio externo Saltar a la pista siguiente 13. Entrada óptica 8. Indicador LED Conecte una entrada de audio digital óptica Ver el estado actual 14. Salida de subwoofer 9. Puerto USB (Opción para SB200BT únicamente) 10.
Cómo comenzar Alimentación PRECAUCIÓN • ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato. • ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe.
Página 25
Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes: 1. Mantenga el SB100BT/SB200BT y el teléfono móvil Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamiento.
Montaje mural para su barra de sonido Quite la pegatina y utilice el kit de montaje mural para montar su barra de sonido sobre la pared. Kit de montaje mural 1. 2 soportes murales 2. 8 tornillos de fijación (para la barra de sonido con el soporte) 3.
Página 27
• Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO. • Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al SB100BT/SB200BT para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará...
Página 28
SB100BT (SISTEMA 2.0) / SB200BT (SISTEMA 2.1 con subwoofer) BLUETOOTH / USB / INGRESSO OTTICO / INGRESSO AUDIO ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. BBI_SB100BT/SB200BT_1606_Ver1...
Indice Per iniziare Descrizione delle parti Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1 Sostituzione della batteria Manutenzione del prodotto Guida al primo utilizzo Protezione dell’ambiente Funzionamento Conformità Montaggio a muro della sound bar Specifiche tecniche Nota Contenuto della confezione Per iniziare •...
14. L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua. 15. Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi, candele accese). 16. Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il dispositivo di disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.
Collegamento a un dispositivo audio esterno 13. Ingresso ottico Passaggio alla traccia successiva Collegamento a un dispositivo audio digitale 8. Spia di stato ottico Mostra lo stato corrente 14. Uscita subwoofer 9. Porta USB (Opzionale solo per SB200BT) 10. Ingresso audio 15.
Guida al primo utilizzo Accensione ATTENZIONE • Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. • Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di corrente.
Página 34
Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo mobile per ulteriori informazioni. La procedura di abbinamento generale è descritta di seguito. 1. Mantenere l'unità SB100BT/SB200BT e il dispositivo Bluetooth a meno di 1 metro di distanza durante l'abbinamento. e premere SOURCE per selezionare la modalità Bluetooth.
Página 35
Montaggio a muro della sound bar Staccare l'adesivo e usare il kit di montaggio a muro per fissare la sound bar alla parete. Kit di montaggio a muro 1. 2 staffe a muro 2. 8 viti di fissaggio (per la sound bar con staffa) 3.
Página 36
Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. • THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
SB100BT (SISTEMA 2.0) / SB200BT (SISTEMA 2.1 com subwoofer) BLUETOOTH / USB / ÓTICO / ENTRADA DE ÁUDIO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Índice Comçar Descrição das peças Instruções de segurança Substituir a pilha Cuidados com o produto Iniciar Cuidados com o ambiente Utilização Conformidade Montar a sua barra de som na parede Características técnicas Nota O que se encontra na caixa Começar •...
14. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. 15. Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido, velas acesas). 16. Quando usar a ficha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este deverá permanecer pronto a ser utilizado.
Características técnicas • Alimentação: 230V~ 50Hz • S/N (A): 75db • Consumo total: 65W • THD (1kHz,1W): 0,5% • Sensibilidade de entrada: • Resposta de frequência: 20Hz-20KHz AUX IN 700MV, LINE IN 700MV • Saída total de música: 50W • Impedância dos altifalantes: 8ohm O que se encontra na caixa Verifique e identifique o conteúdo da caixa: •...
12. Entrada auxiliar Ligue um dispositivo de áudio externo Passar para a faixa seguinte 13. Entrada ótica 8. Indicador LED Ligue uma entrada de áudio digital ótica Apresenta o estado atual 14. Saída do subwoofer 9. Entrada USB (Opção apenas para SB200BT) 10.
Página 42
Iniciar Alimentação CUIDADO • Risco de danos no produto! Certifique-se de que a voltagem da alimentação corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. • Risco de choque elétrico! Quando desliga a alimentação CA, retire sempre a ficha da tomada. Nunca puxe o fio. •...
Página 43
Consulte o manual do seu telemóvel para obter mais informações. Os principais passos de emparelhamento são os seguintes: 1. Mantenha o SB100BT/SB200BT e o telemóvel com Bluetooth a menos de 1 metro quando efetuar o emparelhamento.
Montar a sua barra de som na parede Retire o autocolante e use o kit de fixação na parede para montar a barra de som na parede. Kit de fixação na parede 1. 2 suportes de parede 2. 8 parafusos de fixação (para barra de som com suporte) 3.
Página 45
• THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados, usada sob licença pela Bigben Interactive. • Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho SB100BT/SB200BT cumpre com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da...
Página 46
SB100BT (SYSTEM 2.0) / SB200BT (SYSTEM 2.1 mit Subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF. BBI_SB100BT/SB200BT_1606_Ver1...
Inhalt Erste Schritte Beschreibung der Teile Sicherheit und Hinweise Batterie austauschen Produktpflege Los gehts Umweltschutz Benutzung Compliance Wandbefestigung für Ihre Sound-Bar Technische Daten Anmerkung Packungsinhalt Erste Schritte • Sound Tower aus dem Karton herausnehmen. • Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen. •...
15. Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf das Gerät stellen. 16. Wenn eine Wandsteckdose oder ein Geräteadapter zum Anschluss des Geräts verwendet wird, muss dieser Anschluss stets zugänglich bleiben. 17. Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben. 18.
Anschluss für ein externes Audio-Gerät (RCA/Cinch) Springen zum nächsten Titel 13. Optischer Eingang 8. LED-Anzeige Anschluss eines optisch-digitalen Zeigt den aktuellen Status an Audioeingangs 9. USB-Buchse 14. Subwoofer-Ausgang 10. LINE IN (Option nur für SB200BT) Anschluss für ein externes Audio-Gerät 15.
Los gehts Ein/Aus VORSICHT • Risiko eines Produktschadens! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. • Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.
Página 52
1. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihren Bluetooth-Sender mit SB100BT/SB200BT. 2. Sie können Ihre Musik jetzt von SB100BT/SB200BT aus anhören, wenn Sie sie abspielen. 3. Drücken Sie Vol+ , um die Lautstärke hochzudrehen und drücken Sie Vol- , um die Lautstärke zu senken.
Wandbefestigung für Ihre Sound-Bar Bitte entfernen Sie das Etikett und verwenden Sie den Bausatz, um Ihre Sound-Bar an der Wand zu befestigen. Wandbefestigungs-Bausatz 1. 2 Wandhalter 2. 8 Befestigungsschrauben (für Sound-Bar mit Halterung) 3. 8 EVA Verschlussschrauben 4. 2 lange Schrauben 5.
Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden. • Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von SB100BT/SB200BT mit einem Handy zur Musikwiedergabe unterbricht der Tower die Wiedergabe, wenn der Anruf angenommen wird, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
SB100BT (SYSTEEM 2.0) / SB200BT (SYSTEEM 2.1 met subwoofer) BLUETOOTH / USB / OPTICAL / AUDIO IN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE. BBI_SB100BT/SB200BT_1606_Ver1...
Inhoud Aan de slag Beschrijving van de onderdelen Veiligheidsvoorschriften De batterij vervangen Uw product op de juiste manier gebruiken Aan de slag Houd rekening met het milieu Werking Overeenstemming Uw soundbar op de muur monteren Technische gegevens Let op Inhoud van de verpakking Aan de slag •...
of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen. 14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater. 15. Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het apparaat (bijv. met water gevulde vazen, aangestoken kaarsen).
12. AUX in Een extern apparaat aansluiten Naar de volgende track gaan 13. Optisch in 8. LED-controlelampje Aansluiting op een optische digitale audio- De huidige status tonen ingang 9. USB-aansluiting 14. Subwoofer out (Optie alleen voor SB200BT) 10. Audio in 15.
Aan de slag Voeding OPGELET • Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld. • Risico op een elektrische schok! Haal altijd de stekker uit het stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen, en nooit door aan het snoer te trekken.
De uit te voeren koppelingsstappen kunnen afwijken naargelang het type Bluetooth-zender. Zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-zender voor meer informatie. Hieronder vindt u de algemene koppelingsstappen: 1. Houd de SB100BT/SB200BT en de Bluetooth-zender tijdens het koppelen binnen een afstand van 1 meter van elkaar. 2. Druk op de knop en vervolgens op de SOURCE knop om de Bluetoothmodus te selecteren.
Uw soundbar op de muur monteren Verwijder de sticker. Gebruik de muurmontageset om uw soundbar op de muur te monteren. Muurmontageset 1. 2 muurbeugels 2. 8 vastzetschroeven (voor soundbar met beugel) 3. 8 EVA schroefdoppen 4. 2 lange schroeven 5. 2 pluggen Benodigdheden: 1.
• Het apparaat gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te besparen. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop. • Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de SB100BT/SB200BT met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt.
Página 64
SB100BT (SYSTEME 2.0) / SB200BT (SYSTEME 2.1 med subwoofer) BLUETOOTH/USB/OPTICAL/AUDIO IN BRUKSANVISNING LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING FÖRE ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK BBI_SB100BT/SB200BT_1606_Ver1...
Página 65
Innehåll Inställning startad Delbeskrivning Säkerhet och meddelanden Batteribyte Skötsel av produkten Komma igång Miljöhänsyn Användning Överensstämmelse Väggmontering för din soundbar Tekniska specifikationer Anmärkningar Förpackningens innehåll Inställning startad • Ta ut apparaten från förpackningen. • Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. •...
Página 66
14. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. 15. Placera inga riskfyllda föremål ovanpå apparaten (t.ex. vätskefyllda föremål, tända stearinljus). 16. När STRÖMKONTAKTEN eller en enhetskoppling används som frånkopplingsenhet måste frånkopplingsenheten vara lättåtkomlig. 17. Se till att det finns tillräckligt fritt utrymme runt produkten för god ventilation. 18.
Tekniska specifikationer • Strömförsörjning: 230V~ 50 Hz • S/N (A): 75 db • Total strömförbrukning: 65 W • THD (1 kHz,1 W): 0,5 % • Ingångskänslighet: • Frekvensrespons: 20 Hz-20 KHz AUX IN 700 MV, LINE IN 700 MV • Total uteffekt för musik: 50 W •...
12. AUX IN Anslut en extern ljudenhet Hoppar till nästa spår 13. Optical in (Optisk ingång) 8. LED-indikator Anslut en optisk digital ljudinmatning Visar nuvarande status 14. Subwoofer ut (endast tillval för SB200BT) 9. USB-uttag 15. Strömbrytare 10. Ljudingång Slår på/stänger av strömmen Anslut en extern ljudenhet 16.
Komma igång Ström VARNING! • Risk för produkten skadas! Kontrollera nätspänningen överensstämmer med den spänning som visas på etiketten på baksidan. • Risk för elektriska stötar! Dra alltid ur strömkabeln från eluttaget via kontakten. Dra aldrig i kabeln. • Innan du ansluter strömkabeln, säkerställ att du har slutfört alla övriga anslutningar.
Página 70
"SB100BT/SB200BT" i enhetslistan för Bluetooth. 4. Ange lösenordet eller PIN-koden: "0000" och tryck på "Ja" eller "Bekräfta". 5. När kopplingen är klar, välj "SB100BT/SB200BT" i enhetslistan för Bluetooth och tryck på "anslut". B. Koppla med en Bluetooth-radiosändare Olika Bluetooth-sändare har olika kopplingsmetoder. Se bruksanvisningen för din Bluetooth-sändare för ytterligare information.
Väggmontering för din soundbar Ta bort etiketten. Använd väggmonteringssatsen för att montera din soundbar på väggen. Väggmonteringssats 1. 2 väggfästen 2. 8 fästskruvar (för soundbar med fäste) 3. 8 EVA-skydd för skruvarna 4. 2 långa skruvar 5. 2 väggankare Du behöver: 1.
• För att spara ström när enheten inte har matat ut ljud på ett tag så försätts den automatiskt i standbyläget. Den kan slås PÅ igen via STRÖM-knappen. • Vid inkommande samtal när SB100BT/SB200BT är ansluten till din mobiltelefon för musikuppspelning pausas musiken direkt när du besvarar samtalet och fortsätter efter att samtalet avslutats. (Beroende på...