Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión firmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2.
Operaciones básicas
3.
Control Live
4.
Funciones del menú
5.
Impresión de fotografías
Conexión de la cámara a un
6.
ordenador
7.
Otros
8.
Batería y cargador
9.
Elementos básicos de la tarjeta
10.
Objetivos intercambiables
Uso de accesorios vendidos por
11.
separado
12.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-P5

  • Página 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Índice Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Uso de los modos de disparo ...25 Índice rápido de tareas Fotografía automática (P modo Extraiga el contenido del de programa) ......25 paquete ..........7 Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) ..26 Preparación de la cámara y Selección de la velocidad de características obturación (S modo de prioridad...
  • Página 3 Compartir imágenes a través de Toma de fotografías con fl ash la conexión Wi-Fi controlado por mando a distancia (Orden de compartir) ....48 inalámbrico .......69 Uso de las opciones de Zoom digital (Teleconvertidor reproducción ......49 digital) ........70  Menú reproducción ....71 Control Live Girar imágenes (R) ....71 Utilización de Control Live ..52...
  • Página 4 ........112 Antes de usar los menús del Elementos básicos de la puerto accesorio .......92 tarjeta Utilizar OLYMPUS PENPAL ..93 A Compartir PENPAL ....94 Tarjetas válidas ......113 B Álbum PENPAL ....95 Modo de grabación y tamaño de C Visor Electrónico ....95 archivo/número de imágenes fi...
  • Página 5: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales Filtro artístico (ART) Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Modo de escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera sencilla Menú...
  • Página 6: Ajustes De La Cámara

    Crear una orden de Impresiones comerciales impresión Orden de compartir Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara Compartir fotos fácilmente OLYMPUS PENPAL Conexión a Smartphone Ajustes de la cámara Recuperación de los ajustes Rest. predeterminados ¿Cómo guardar los ajustes? Mis Opciones Cambio del idioma de visualización del...
  • Página 7: Extraiga El Contenido Del Paquete

    Indicaciones usadas en este manual Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual. Información importante sobre factores que podrían producir Precauciones averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las operaciones terminantemente prohibidas. Notas Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara. Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo Consejos rendimiento de su cámara.
  • Página 8: Preparación De La Cámara Y Características

    Preparación de la cámara y características Nombre de las piezas 1 Dial de modo........P. 15 a Tapa de la zapata de contacto 2 Botón disparador ......P. 16 b Flash interno ........P. 38 3 Palanca ON/OFF (encendido/ c Botón de liberación del objetivo ..P. 12 apagado).........P.
  • Página 9 4 5 67 Botón F (Arriba) / F (Compensación de exposición) (P. 37) Botón H (Izquierda) / Botón I (Derecha) / P (Objetivo AF) (P. 40) # (Flash) (P. 38) Botón Q (P. 52, 61) Botón G (Abajo) /jY (Ráfaga de disparo/Disparador automático) (P.
  • Página 10: Carga E Inserción De La Batería

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Marca de indicación de dirección () Indicador de carga BCN-1 Batería de iones de litio Se ilumina Carga en Toma de corriente en naranja progreso de CA de pared Carga Indicador de carga completada Cargador de batería...
  • Página 11: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 113) Precauciones • Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta. Cierre de la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
  • Página 12: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Coloque de un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. •...
  • Página 13: Encendido

    Encendido Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara. • Al encender la cámara se iluminará el piloto (azul) de encendido y el monitor se encenderá. • Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF. ...
  • Página 14: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
  • Página 15: Fotografi Ado

    Fotografi ado Selección del modo de disparo Indicador Icono de Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de modo fotografi ado. Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
  • Página 16 Encuadre la escena. • Tenga cuidado de no obstruir el objetivo con sus dedos o con la correa de la cámara. Sujeción Sujeción horizontal vertical Ajuste el enfoque. • Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador, hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad).
  • Página 17: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Podrá grabar vídeos en cualquier modo de disparo. Primero, intente grabar con el modo totalmente automático. Ajuste el disco de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la grabación. Botón R Pulse de nuevo el botón R para detener la grabación.
  • Página 18: Visualización De Fotografías Y Vídeos

    Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente. • Seleccione la fotografía o vídeo deseados mediante el subdial o las teclas de control. Subdial Se visualiza Se visualiza 100-0020 la imagen la imagen 2013.06.01 12:30 anterior...
  • Página 19: Reproducción De Vídeos

    Reproducción de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón Q para visualizar el Vídeo menú de reproducción. Seleccione [Rep. Video] y pulse el botón Q para empezar la reproducción. Para interrumpir la Rep. Video reproducción, pulse MENU. Borrar Atrás Acept.
  • Página 20: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil durante la reproducción o cuando encuadre imágenes en el monitor. También puede usar la pantalla táctil para ajustar las confi guraciones en las guías rápidas y el Panel Super Control LV. Guías rápidas Pestaña La pantalla táctil puede utilizarse junto con los menús...
  • Página 21: Uso De La Función Lan Inalámbrica De La Cámara

    Utilice el control deslizante para seleccionar el tamaño del marco y, a continuación, pulse Y para acercarse al sujeto dentro del marco seleccionado. • Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen. • Pulse suavemente sobre [Z] para cancelar la vista ampliada.
  • Página 22: Reproducción Índice/Calendario

     Reproducción índice/calendario Avanzar página/Retroceder página • Deslice su dedo hacia arriba para ver la siguiente página, hacia abajo para visualizar la página anterior. • Utilice Q o R para elegir el número de imágenes visualizadas. • Para la reproducción de una sola imagen, pulse suavemente sobre R hasta que la imagen actual sea visualizada a pantalla completa.
  • Página 23: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones básicas de fotografi ado Indicadores del monitor mientras se fotografía Wi-Fi FP RC BKT S-IS S-IS S-AF S-AF I S O -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 1 Indicador de escritura de la m Número de imágenes fi jas tarjeta ..........P.
  • Página 24: Cambio De La Visualización De Información

    Cambio de la visualización de información Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO. INFO I S O I S O 01:02:03 01:02:03 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 250 F5.6 Visualización de Visualización de INFO INFO información activada...
  • Página 25: Uso De Los Modos De Disparo

    Uso de los modos de disparo Fotografía automática (P modo de programa) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el dial de modo en P. Valor de apertura ISO-A Velocidad de obturación...
  • Página 26: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) En el modo A, usted elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta A. Posición de la palanca Subdial Dial...
  • Página 27: Selección De La Velocidad De Obturación (S Modo De Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de obturación) En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta la posición S.
  • Página 28: Selección De Apertura Y Velocidad De Obturación (M Modo Manual)

    Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual) En el modo M, usted elige tanto la apertura como la velocidad de obturación. Una velocidad ajustada en BULB hace que el obturador permanezca abierto durante el tiempo que mantiene pulsado el botón disparador. Ajuste el disco de modo en M. Posición de la palanca Subdial Dial...
  • Página 29: Uso Del Modo De Vídeo (N)

    Uso del modo de vídeo (n) El modo de vídeo (n) puede usarse para grabar vídeos con efectos especiales. En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Utilice el Control Live para seleccionar los ajustes. g “Adición de efectos a un vídeo”...
  • Página 30 Rastro múltiple Toque el icono para aplicar el efecto. Tóquelo de nuevo para cancelar el efecto. Rastro Cada toque en el icono aumenta el efecto. Fundido artístico Toque el icono. Toque en el modo de imagen que desee usar. El efecto se aplicará al quitar el dedo.
  • Página 31: Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Pop Art Seleccione un fi ltro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 32: Fotografi Ado En Modo De Escena

    Fotografi ado en modo de escena Gire el dial de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Retrato Seleccione una escena con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 33 Realización de panorámicas Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 100) Gire el dial de modo hasta SCN. Seleccione [Panorama] y pulse Q. Utilice FGHI para elegir la dirección de la panorámica.
  • Página 34: Uso De Photo Story (Relato Fotográfi Co)

    Uso de PHOTO STORY Gire el dial de modo hasta J. Estándar • A continuación se visualizará un menú de PHOTO STORY. Estándar Marcos creativos Utilice FG para elegir el tema de la PHOTO STORY. • Puede elegir diferentes efectos, números de cuadros y relaciones de aspecto para cada tema.
  • Página 35 Una vez que haya tomado todos los cuadros, presione Q para guardar la imagen. Notas • Durante la toma de una PHOTO STORY están disponibles las siguientes operaciones. Compensación de la exposición/Cambio de programa/Fotografi ado con fl ash/Ajustes del Control Live Precauciones •...
  • Página 36: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Elemento de la guía Barra de nivel/selección Cambiar Saturación Color...
  • Página 37: Control De Exposición (Compensación De Exposición)

    Consejos • En modos diferentes de A, podrá utilizar el Control Live para realizar ajustes más detallados. g “Utilización de Control Live” (P. 52) Control de exposición (compensación de exposición) Ajusta la compensación de exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras.
  • Página 38: Uso Del Fl Ash (Fotografía Con Fl Ash)

    Uso del fl ash (fotografía con fl ash) El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo. Presione el conmutador del fl ash para desplegar la unidad de fl ash. Conmutador del fl...
  • Página 39 Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado Límite de Panel Condiciones para Modo de Temporización velocidad Super Modo de fl ash el disparo del fotografi ado de fl ash Control LV fl ash obturación Dispara Flash automático AUTO...
  • Página 40: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Af Zona)

    Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona) Elija cuál de los 35 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo AF. Gire el dial para elegir la posición AF. •...
  • Página 41: Af Con Prioridad Al Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo Presione el botón INFO. • Puede cambiar el método de selección del objetivo AF. Use HI para seleccionar una opción y presione J Prior.
  • Página 42: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Página 43: Ráfaga De Disparo/Uso Del Disparador Automático

    Ráfaga de disparo/uso del disparador automático Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático. Pulse el botón jY (G) para visualizar el menú directo. Seleccione una opción con HI y pulse Q. Fotografi...
  • Página 44: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 45: Sensibilidad Iso

    Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así...
  • Página 46: Operaciones Básicas De Reproducción

    Operaciones básicas de reproducción Indicadores del monitor durante la reproducción Visualización simplifi cada Visualización en conjunto 7 89 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4608×3456 100-0015 100-0015 4 : 3...
  • Página 47: Reproducción De Una Sola Imagen

    Reproducción de una sola imagen Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado. Visualización del índice/visualización del calendario 2013.6 100-0020 2013.06.01 12:30 2013.06.01 12:30 Reproducción 25 cuadros Visualización del...
  • Página 48: Compartir Imágenes A Través De La Conexión Wi-Fi (Orden De Compartir)

    Compartir imágenes a través de la conexión Wi-Fi (Orden de compartir) Puede conectarse a un smartphone a través de LAN inalámbrica (P. 103) a la que está conectada la cámara. Una vez que el smartphone esté conectado, puede usarlo para visualizar imágenes guardadas en la tarjeta, y transferir imágenes entre la cámara y el smartphone.
  • Página 49: Uso De Las Opciones De Reproducción

    Uso de las opciones de reproducción Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción. JPEG Edic JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept. Fotograma de Fotograma de vídeo imagen fi...
  • Página 50 Protección de imágenes Símbolo 0 (protegida) Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida).
  • Página 51 • Podrá cambiar el valor de [Beat] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Beat] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web:...
  • Página 52: Control Live

    Control Live Utilización de Control Live Puede utilizar el Control Live para confi gurar los ajustes en los modos P, A, S, M, n y J. Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor. IS OFF IS OFF Funciones...
  • Página 53: Reducción De Las Vibraciones De La Cámara (Estabilizador De Imagen)

    Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad. Active el Control Live y seleccione el elemento de S-IS S-IS...
  • Página 54: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Active el Control Live y seleccione el [Modo S-IS S-IS Fotografía].
  • Página 55: Adición De Efectos A Un Vídeo

    Adición de efectos a un vídeo En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Coloque el dial en la posición n para activar los ajustes. Después de seleccionar el modo n , visualice el M-IS M-IS Control Live (P.
  • Página 56: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Active el Control Live y utilice FG para elegir un IS OFF IS OFF modo de grabación para vídeos o fotografías.
  • Página 57: Modos De Grabación (Vídeos)

      Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Formato de Aplicación grabación píxeles archivo Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 MPEG-4 AVC/ Visualización en un televisor H.264* y otros dispositivos HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 1280×720 Para la reproducción o Motion JPEG*...
  • Página 58: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Active el Control Live y seleccione el elemento de medición por medio de FG. Seleccione una opción mediante HI y, a S-AF S-AF AUTO...
  • Página 59: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n . Active el Control Live y seleccione el elemento de modo AF por medio de FG.
  • Página 60: Opciones De Sonido De Vídeo (Grabación De Sonido En Los Vídeos)

    Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los vídeos) Active el Control Live y seleccione el elemento de AUTO AUTO AUTO AUTO vídeo R por medio de FG. Seleccione ON/OFF mediante HI y presione Q. Vídeo R On Precauciones •...
  • Página 61: Funciones Del Menú

    Personalización de los ajustes de la cámara (P. 76) Opciones del menú del puerto para dispositivos accesorios del puerto, como EVE u OLYMPUS PENPAL (P. 92)* Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma) * No se muestra con los ajustes predeterminados.
  • Página 62: Menú De Disparo 1/Menú De Disparo 2

     Menú de disparo 1/Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Config. Tarj. Reset/Mis Opciones Modo Fotografía Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Atrás Acept. Confi g. Tarj. (P. 62) j/Y (Accionamiento/Disparador Reset/Mis Opciones (P. 63) automático) (P. 43, 65) Modo Fotografía (P. 64) Estabil Imag (P.
  • Página 63: Recuperación De Los Ajustes Predeterminados (Reset/Mis Opciones)

    Recuperación de los ajustes predeterminados (Reset/Mis Opciones) Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores predeterminados. Utilización de las confi guraciones de reajuste Recupera los ajustes predeterminados. Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1. Seleccione [Rest.] y pulse Q.
  • Página 64: Opciones De Procesamiento (Modo Fotografía)

    Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Haga ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros usando el elemento [Modo Fotografía] en [Control Live]. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú de Menú...
  • Página 65: Calidad De Imagen (K)

    Tono Imag. Colorea la imagen en blanco y negro. (Monotono) Crea una imagen normal en blanco N:Neutral y negro.   S:Sepia Sepia B:Azul Azulado P:Morado Purpúra G:Verde Verdoso Precauciones • Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal]. Calidad de imagen (K) Seleccione un nivel de calidad de imagen.
  • Página 66: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Seleccione [Horquillado] en X Menú de disparo 2 y Menú...
  • Página 67 FL BKT (Horquillado FL) La cámara varía el nivel de fl ash a lo largo de tres tomas (sin cambios en la primera, valor negativo en la segunda y valor positivo en la tercera). En el fotografi ado de un solo cuadro se realiza una toma cada vez que se pulsa el botón disparador;...
  • Página 68: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en X Menú de disparo 2. Cambie los ajustes. Exposición Múltiple Encuadre Auto Aumento...
  • Página 69: Toma Automática A Intervalos Fi Jos (Disparo A Intervalos)

    Toma automática a intervalos fi jos (disparo a intervalos) Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M. Establezca los siguientes ajustes en [Establecer intervalo] en X Menú...
  • Página 70: Zoom Digital (Teleconvertidor Digital)

    Zoom digital (Teleconvertidor digital) El teleconvertidor digital se utiliza para acercar el zoom más allá del radio de zoom actual. La cámara guarda el recorte central. El zoom aumenta aproximadamente 2 veces. Seleccione [On] para [Teleconvertidor digital] en el W Menú de disparo 1. La vista en el monitor aumentará...
  • Página 71: Menú Reproducción

     Menú reproducción Menú reproducción Edicion < Reset Segur Conexión a Smartphone Atrás Acept. m (P. 51) < (P. 96) R (P. 71) Reset Segur (P. 73) Edicion (P. 71) Conexión a Smartphone (P. 73) Girar imágenes (R) Cuando se ajuste en [On], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
  • Página 72 Elija entre las siguientes opciones: [Aj Sombra]: Ilumina un sujeto oscuro con luz de fondo. [Cor.O.Rojo]: Reduce el fenómeno de ojos rojos durante el fotografi ado con fl ash. [P]: Use el dial para elegir el tamaño del recorte, y FGHI para posicionar el recorte.
  • Página 73: Cancelación De Todas Las Protecciones

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Seleccione [Edicion] en el q Menú...
  • Página 74: Menú Opciones

     Menú Opciones Utilice el Menú Ajustes para ajustar las funciones Menú Ajustes básicas de la cámara. --.--.-- --:-- Español j±0 k±0 Visual Imag 5seg Ajustes Wi-Fi c/# Pantalla Menú Firmware Atrás Acept. Opción Descripción Ajustar el reloj de la cámara. (Ajuste de fecha/hora) Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de...
  • Página 75: Confi Guración De Una Conexión Lan Inalámbrica (Ajustes Wi-Fi)

    Confi guración de una conexión LAN inalámbrica (Ajustes Wi-Fi) Para usar las funciones LAN inalámbrica de la cámara (P. 103), necesita realizar determinados ajustes, como el de la contraseña utilizada para la conexión. [Privada] y [Única] están disponibles para una conexión única. Ajuste del método de selección de contraseña Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú...
  • Página 76: Uso De Los Menús Personalizados

    Uso de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden personalizarse mediante el c Menú personalizado. Menú personalizado R AF/MF (P. 76) Menú personalizado S Botón/Dial/Nivelador (P. 77) AF/MF Botón/Dial T Release/j (P. 77) Release/ Disp/ U Disp/8/PC (P. 78) Exp/ /ISO Pers.
  • Página 77: S Botón/Dial/Nivelador

    R AF/MF MENÚ Opción Descripción Iluminador AF Seleccione [Off] para deshabilitar el iluminador AF. — Seleccione el modo AF de detección de rostros. Este ajuste I Prior. Rostro es el mismo que el del Control Live. S Botón/Dial/Nivelador MENÚ Opción Descripción Función Botón Elegir la función asignada al botón seleccionado.
  • Página 78: U Disp/8/Pc

    U Disp/8/PC MENÚ Opción Descripción HDMI [Salida HDMI]: Selección del formato de señal de vídeo digital para la conexión a un televisor mediante un cable HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [On] para permitir que la cámara funcione con mandos a distancia para televisor que soporten control HDMI.
  • Página 79: Exp/P/Iso

    U Disp/8/PC MENÚ Opción Descripción Reducción Reduce los efectos de parpadeo que se dan con ciertos parpadeo tipos de iluminación, como los fl uorescentes. Cuando este parpadeo no se reduzca mediante el ajuste [Auto], — seleccione [50Hz] o [60Hz] en función de la frecuencia del sistema de alimentación eléctrica de la región en la que se esté...
  • Página 80: W # Personal

    V Exp/p/ISO MENÚ Opción Descripción ISO Autom Activ Elija el límite superior y el valor por defecto para la sensibilidad ISO cuando se seleccione [Auto] para ISO. [Límite Alto]: Elija el límite superior para la selección — automática de ISO. [Defecto]: Elija el valor por defecto para la selección automática de ISO.
  • Página 81: K/Color/Wb

    X K/Color/WB MENÚ Opción Descripción Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG Ajuste K combinando tres tamaños de imagen y cuatro niveles de compresión. Ajuste D 1) Utilice HI para seleccionar una combinación ([K1] – [K4]) y utilice FG para cambiar.
  • Página 82: Y Grabar/Borrar

    END o p q r s t u v w x y z { } Cancel. * OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad. 82 ES...
  • Página 83: Z Vídeo

    Z Vídeo MENÚ Opción Descripción Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede Modo n seleccionarse esta opción con el Control Live. Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos. También puede Vídeo R seleccionarse esta opción con el Control Live. Efecto vídeo Seleccione [On] para activar los efectos de vídeo en el modo n.
  • Página 84: Ael/Afl

    AEL/AFL MENÚ [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL Se puede ejecutar el enfoque automático y la medición mode1 pulsando el botón al que ha sido asignado AEL/AFL. Elija A Medias AEL/S-AF un modo para cada modo de enfoque. A Fondo Disparo Atrás Acept. AEL/AFL Función del botón disparador Función botón...
  • Página 85: Función Botón

    Función Botón MENU [Función Botón] Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón. Elementos de las funciones de los botones [;Función] / [<<MAGNI_BUTTON_FUNCTION>>] / [RFunción]* / [IFunción] / [GFunción] / [nFunción] ([Func. Directa]* / [P]* ) / [lFunción]* *1 No disponible en el modo n.
  • Página 86: Función Nivelador L

    El botón puede usarse para elegir entre I y H mientras se acopla la carcasa estanca. Pulse y mantenga pulsado el botón para volver al modo anterior. Permite seleccionar la opción U, correspondiente al modo submarino, como modo del balance de blancos. Cuando utilice un objetivo ED 12-50 mm EZ con zoom motorizado (E-ZOOM), el objetivo se ajustará...
  • Página 87: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Tv

    Visionado de las imágenes de la cámara en un TV Utilice el cable vendido aparte para reproducir imágenes grabadas con la cámara en su televisor. Conecte la cámara a un televisor HD mediante un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisor. Micro conector HDMI Cable HDMI (vendida aparte: CB-HD1) (tipo D)
  • Página 88: Uso Del Mando A Distancia Del Tv

     Uso del mando a distancia del TV La cámara puede controlarse con el mando a distancia del TV cuando está conectada a un TV compatible con el control HDMI. Seleccione [HDMI] en la pestaña U del c Menú personalizado. Seleccione [Control HDMI] y elija [On].
  • Página 89 Panel Super Control LV El panel de supercontrol LV muestra el estado actual de los ajustes de toma. Puede usarlo para ajustar diferentes opciones. Seleccione las distintas opciones mediante las teclas de control o las pulsaciones táctiles para cambiar los ajustes. ISO Recomendado AUTO AUTO...
  • Página 90: Añadir Indicadores Informativos (G/ Ajuste Info)

    Añadir indicadores informativos (G/ Ajuste Info) LV-Info (visualizaciones de información sobre la toma) Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
  • Página 91: Velocidades Del Obturador Cuando El Fl Ash Se Dispara Automáticamente [# X-Sync.] [# Límite Lento]

    G Ajuste (Visualización de índice/calendario) Puede añadir una visualización de índices con un número diferente de cuadros así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se visualizan girando el dial principal durante la reproducción. 2013.6 2013.06.01 12:30 100-0020 2013.06.01 12:30 2013.06.01 12:30...
  • Página 92: Uso De Los Menús Del Puerto Accesorio

    Uso de los menús del puerto accesorio Puede establecer ajustes relacionados con los dispositivos conectados a través del puerto accesorio. Antes de usar los menús del puerto accesorio El menú del puerto accesorio sólo está disponible cuando la opción correspondiente está seleccionada para el elemento [c/# Pantalla Menú] en el menú...
  • Página 93: Utilizar Olympus Penpal

    Utilizar OLYMPUS PENPAL Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth.  Envío de imágenes Cambie el tamaño y cargue las imágenes JPEG en otro dispositivo.
  • Página 94: Edición Del Libro De Direcciones

    ] y pulse Atrás Acept. Precauciones • El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción. A Compartir PENPAL MENÚ...
  • Página 95: B Álbum Penpal

    Descripción Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la tarjeta SD y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía. Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum...
  • Página 96: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Reserva de impresión (DPOF) Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especifi cando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
  • Página 97: Eliminación De Todas Las Fotografías O De Las Seleccionadas De La Orden De Impresión

    Eliminación de todas las fotografías o de las seleccionadas de la orden de impresión Puede reajustar todos los datos de la reserva de impresión o sólo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse Q durante la reproducción y seleccione [<]. Seleccione [<] y pulse Q.
  • Página 98: Impresión Fácil

    Impresión fácil Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB. Utilice HI para visualizar en la cámara las fotografías que quiere imprimir. Pulse I. • La pantalla de selección de fotografías aparece cuando se ha terminado la impresión.
  • Página 99: Cancelación De La Impresión

    Selección de fotografías que desea imprimir Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la fotografía actualmente visualizada puede imprimirse inmediatamente. 123-3456 2013.06.01 12:30 Selecc. Impr.1C. Imprimir Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá...
  • Página 100: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    • Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “LAUNCHER.EXE”.
  • Página 101 • Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Sistema...
  • Página 102: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 3

    Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión...
  • Página 103: Uso De La Función Lan Inalámbrica De La Cámara

    • Opere la cámara mediante su smartphone. Para realizar estas operaciones, hace falta un smartphone que tenga instalada la aplicación correspondiente. Visite el sitio web de Olympus para más detalles sobre la aplicación correspondiente del smartphone, “OI.Share”. Precauciones • Antes de usar la función LAN inalámbrica, lea “Precauciones al usar la función LAN inalámbrica”...
  • Página 104: Para Fi Nalizar La Conexión

    • La conexión fi naliza. Precauciones • La combinación de la función LAN inalámbrica con OLYMPUS PENPAL, o con una tarjeta Eye-Fi o similar puede resultar en una reducción signifi cativa del rendimiento de la cámara. • La antena LAN inalámbrica está insertada en el mango de la cámara. En la medida de lo posible, evite cubrir la antena con las manos.
  • Página 105: Cosas Que Se Pueden Hacer Con Oi.share

    Cosas que se pueden hacer con OI.Share  Sincronice la hora y la fecha de la cámara con las del smartphone Sincronice la hora y la fecha del smartphone y la cámara para permitir la introducción de datos de posición en las imágenes de la cámara. Inicie la sincronización horaria en OI.Share.
  • Página 106: Otros

    Otros Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 107: Las Funciones Ajustadas Son Restauradas Según Los Valores Predeterminados En Fábrica

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 108: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Si Hay un problema en la tarjeta.
  • Página 109 Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. Espere un momento a La temperatura interna de la que la cámara se apague cámara se ha elevado debido al La temperatura automáticamente.
  • Página 110: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 111: Mapeo Píx. - Verifi Cación De Las Funciones De Procesamiento De Imágenes

    Mapeo Píx. - Verifi cación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Después de utilizar el monitor o de efectuar tomas continuas, espere por lo menos un minuto hasta utilizar la función de mapeo de píxeles, para asegurarse de que está...
  • Página 112: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Batería y cargador • Utilice la batería individual de iones de litio Olympus. Utilice exclusivamente baterías recargables OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones. • Como las operaciones siguientes requieren un consumo considerable de alimentación, incluso sin hacer fotografías, la batería se agotará...
  • Página 113: Elementos Básicos De La Tarjeta

    SD (disponibles comercialmente): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 114: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fi Jas Almacenables

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 114 ES...
  • Página 115: Objetivos Intercambiables

    Objetivos intercambiables Elija una lente según la escena y su propósito creativo. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que contengan la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM.
  • Página 116: Uso De Objetivos Con Zoom Motorizado Y Funciones Macro (Ed 12-50 Mm F3.5-6.3 Ez)

     Uso de objetivos con zoom motorizado y funciones macro (ED 12-50 mm f3.5-6.3 EZ) La operación del objetivo se determina mediante la posición del anillo de zoom. Botón MACRO Anillo de zoom MACRO Mientras se pulsa Gire el anillo de zoom para el zoom motorizado. E-ZOOM (Zoom motorizado) La velocidad de zoom viene determinada por la rotación.
  • Página 117: Control De La Lente (Bcl-1580)

     Control de la lente (BCL-1580) Use la palanca MF para abrir y cerrar la barrera de la lente y para ajustar el enfoque entre el infi nito y el primer plano. • Se ha perdido la comunicación de datos entre la cámara y el objetivo. •...
  • Página 118: Principales Especifi Caciones Del Objetivo

     Principales especifi caciones del objetivo 14-42mm ED40-150mm ED14-150mm Opciones f3.5-5.6 II R f4.0-5.6R f4.0-5.6 Montura Montaje Micro Four Thirds Distancia focal 14 – 42 mm 40 – 150 mm 14 – 150 mm Abertura máx. f/3,5 – 5,6 f/4,0 – 5,6 f/4,0 –...
  • Página 119: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Uso de accesorios vendidos por separado Visor electrónico (VF-4) El visor electrónico VF-4 se enciende automáticamente cuando se mira por él. Cuando el visor está encendido, el monitor de la cámara está apagado. Puede seleccionar si desea cambiar automáticamente la visualización entre el visor y el monitor mediante los ajustes del menú.
  • Página 120: Conmutación Manual Entre El Visor Y El Monitor

     Conmutación manual entre el visor y el monitor Apague el conmutador automático, y controle la conmutación por medio del botón u en el visor externo. En el # Menú Puerto para Accesorios, seleccione [CEVF] y presione el botón Q. Seleccione [Cambio auto visor] y pulse el botón Q.
  • Página 121: Unidades De Fl Ash Externas Designadas Para El Uso Con Esta Cámara

    Unidades de fl ash externas designadas para el uso con esta cámara Con esta cámara, puede usar una de las unidades de fl ash externas compradas por separado para obtener un fl ash que se adapte a sus necesidades. Los fl ashes externos se comunican con la cámara, lo cual le permite utilizar los modos de fl...
  • Página 122: Alcance Del Control Inalámbrico Del Fl Ash

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Ajuste el modo de toma en M, ajuste la velocidad del obturador en un valor no superior al de la velocidad sincrónica del fl...
  • Página 123: Accesorios Principales

    Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden utilizarse. • Utilice el accesorio de objetivo adecuado para el modo SCN (f, w, o m).
  • Página 124: Cuadro De Sistema

    Software de gestión de foto digital *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Objetivos del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 125 FC-1 Controlador de flash para macro *3 El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción. *4 Utilice la tarjeta Eye-Fi en conformidad con las leyes y normativas correspondientes del país donde se...
  • Página 126: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto ―...
  • Página 127 q Menú reproducción Pestaña Función Por defecto ― Inicio Melancholy   Efecto Fundido   Desplazam. Todo   Intervalo Diapo 3 seg  Intervalo Vídeo Corto    ― Edicion RAW ― Edic JPEG Sel. Imagen Edicion ―...
  • Página 128: Menú Personalizado

    c Menú personalizado Pestaña Función Por defecto R AF/MF Imagen Parada S-AF Modo AF    Vídeo C–AF AF Siempre Activo    S-AF mode1 AEL/AFL C-AF mode2    mode1 Reajus Obj.   Enfoque BULB/TIME ...
  • Página 129 Pestaña Función Por defecto U Disp/8/PC Salida HDMI 1080i  HDMI Control HDMI  Salida Víd. — iAUTO Menú Guiado  P/A/S/M Control Live KAjuste  Menú Arte Control  Menú Escena  Info q Solo Imagen, Conjunto   ...
  • Página 130 Pestaña Función Por defecto X K/Color/WB — Ajuste K    2560×1920 Num. Xiddle    Pixels 1280×960 Wmall Comp. Sombras    Auto A : 0, G : 0    Todo Listo — Todas ...
  • Página 131: Menú Puerto Para Accesorios

    # Menú Puerto para Accesorios Pestaña Función Por defecto A Compartir PENPAL Por Favor, Espere — 93, 94 Lista — Direcciones Libro Buscar Temp. 30 seg Direcciones  Nuevo Emparej. — Mi PENPAL — Tamaño Imagen Env. Tamaño 1: Pequ. ...
  • Página 132: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables del sistema Micro Four Thirds Objetivos M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente Aprox. dos veces la distancia focal del objetivo en una cámara de 35 mm Dispositivo de captación de imagen Tipo de producto...
  • Página 133 Grabación Memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi Compatible con UHS-I Sistema de grabación Grabación digital, JPEG (según la Norma de diseño para un sistema de archivos para cámaras (DCF)), datos RAW, Formato MP Estándares aplicables Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sonido con imágenes fi...
  • Página 134: Batería De Iones De Litio

     Batería de iones de litio Nº MODELO BLN-1 Tipo de producto Batería de iones de litio recargable Tensión nominal 7,6 V CC Capacidad nominal 1.220 mAh Nº de cargas y descargas Aprox. 500 veces (depende de las condiciones de uso) Temperatura ambiente 0 °C –...
  • Página 135: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Por su seguridad y para ADVERTENCIA evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. • No utilice la cámara cerca de gases Agua y humedad — Para conocer las infl amables o explosivos.
  • Página 136: Precauciones Al Manipular La Batería

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio • Lesionarse accidentalmente con las especifi cada por Olympus. Cargue la batería piezas móviles de la cámara. con el cargador especifi cado. No utilice otros • No mire al sol ni a luces fuertes a través cargadores.
  • Página 137: Precauciones Al Usar La Función Lan Inalámbrica

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de fuentes de calor (estufas, radiadores, litio especifi cada por Olympus. No utilice etc.) o humidifi cadores. ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro •...
  • Página 138: Objetivos

    Cuando use la cámara en lugares aplicables a Ud. extremadamente fríos, sería una buena • Olympus se reserva todos los derechos de idea colocarla ocasionalmente en lugares este manual. cálidos. La defi ciente iluminación del monitor debido a bajas temperaturas se recuperará...
  • Página 139: Precaución Fcc

    Algunos estudios han sugerido que Olympus se reserva el derecho de modifi car las podrían producir efectos biológicos, pero tales características y el contenido de esta publicación resultados no han sido confi...
  • Página 140: Para Los Clientes De Norte Y Sudamérica

    Productos defectuosos será la única obligación desempeño del operador programado e de Olympus y la única solución al cliente bajo lo ítemes de mantenimiento, fuga de fl uido cual se estipula aquí. de pila, uso de elementos consumibles, suministros o accesorios de marcas que no El cliente es responsable y deberá...
  • Página 141 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA medio de almacenamiento de imagen o datos, GARANTÍA LIMITADA. y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Página 142: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a menos que sea un modelo en el la UE. que Olympus no coloca número de serie de registro). Por favor no tire las pilas en la basura normal.
  • Página 143: Para Clientes De México

    2 Esta Garantía Mundial no cubre los 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta siguientes casos, y el comprador deberá Garantía Mundial, queda limitada únicamente pagar los gastos de reparación, incluso a la reparación y reemplazo del producto. dentro del periodo de Garantía Mundial Cualquier responsabilidad por pérdida o...
  • Página 144: Marcas Comerciales

    • Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países.
  • Página 145: Índice

    Índice Símbolos # Modo RC ........121 A (Modo de prioridad de apertura) ..26 W (Selección del idioma) ....74 AEL/AFL ........76, 84 c/# Pantalla Menú ......74, 92 AF Siempre Activo .......76 P Home ...........76 Ajustar EVF .........95 I Prior. Rostro ......41, 77 Ajustar Nivel ........83 j H fps..........77 Ajuste K ..........81...
  • Página 146 Dial de modo ........77 LCD Retroilum........79 Dirección Dial ........77 Lectura AEL .........80 Libro Direcciones .........94 LIVE TIME ...........28 Edicion RAW ........71 Edic JPEG ...........72 M (Modo manual) ........28 Edit. Nom Archivo ........82 Elevac. Espejo z .......80 Mapeo Píx......... 111 Enfoque BULB/TIME ......76 Medición ..........58 Espac.
  • Página 147 Rastro ..........30 Rastro múltiple........30 RAW+JPEG Borrado ......82 Reajus Obj...........76 Reducción parpadeo ......79 Reduc. Ruido ........79 Rep. Video ...........49 Reserva de impresión <.....96 Reset/Mis Opciones ......63 Reset Segur........73, 95 S (Fotografi ado con prioridad de obturación) ........27 Salida Víd..........78 Tamaño Copia Foto ......95 Teleconvertidor digital ....30, 70, 86 Temp.
  • Página 149 /CANADA: 622-6372 01 800 8002128 http://www.olympusamerica.com/repair http://www.olympus.com.mx WC040901...

Tabla de contenido