Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones
debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente,
visite la página Web OLYMPUS.
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2.
Fotografiado
3.
Visualización de fotografías y vídeos
4.
Operaciones básicas
5.
Uso de las opciones de toma
6.
Funciones del menú
Conexión de la cámara a un
7.
smartphone
Conexión de la cámara a un
8.
ordenador y a una impresora
Batería, cargador de la batería, y
9.
tarjeta
10.
Objetivos intercambiables
Uso de accesorios vendidos por
11.
separado
12.
Información
13.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-PL7

  • Página 1 Información PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Information For Your Safety

     Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Protección de imágenes ...27 Índice rápido de tareas Borrado de imágenes ....28 Extraiga el contenido del paquete ..9 Establecer una orden de transferencia en imágenes Preparación de la cámara y ([Orden de compartir]) ....28 características Seleccionar imágenes ([Orden comp. selecc.], [0], Nombre de las piezas ....10 [Borrar Selec.]) ......28 Cargar e insertar la batería ..12...
  • Página 4 Cambio del brillo de los refl ejos y Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los sombras ........46 vídeos) ........70 Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona) ....47 Funciones del menú Ajuste del objetivo AF ....47 Operaciones básicas del menú ..71 AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas ....48 Utilizar Menú...
  • Página 5 S Botón/Dial ......86 Instalando OLYMPUS Viewer 3..108 T Release/j ......86 U Disp/8/PC ......87 Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3....110 V Exp/p/ISO ......88 Impresión directa (PictBridge) ..111 W # Pers.........89 Impresión fácil ......111 X K/Color/WB .......90...
  • Página 6 Otras unidades de fl ash externas ........126 Accesorios principales ....127 Cuadro de sistema ....128 Información Consejos e información sobre la captura de fotografías ....130 Códigos de error ......132 Limpieza y almacenamiento de la cámara ........134 Limpieza de la cámara ...134 Guardado........134 Limpieza y revisión del elemento de captación de imagen ..134...
  • Página 7: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes automáticos iAUTO (A) Fotografía fácil con efectos especiales Filtro artístico (ART) Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la escena Modo de escena (SCN) Fotografía profesional de manera sencilla Menú...
  • Página 8: Ajustes De La Cámara

    Impresión de manera sencilla Impresión directa Crear una orden de Impresiones comerciales impresión Compartir imágenes fácilmente OLYMPUS PENPAL Transferir imágenes a un smartphone Transferir imágenes a un (función LAN inalámbrica) smartphone Añadir datos de localización a las Añadir datos de localización a imágenes (función LAN inalámbrica)
  • Página 9: Extraiga El Contenido Del Paquete

    Extraiga el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara. Cámara Tapa de la cámara Correa Cable USB CB-USB6 •...
  • Página 10: Preparación De La Cámara Y Características

    Preparación de la cámara y características Nombre de las piezas a Botón de liberación del objetivo ..P. 14 1 Dial de modo........P. 17 2 Botón disparador ......P. 18 b Patilla de bloqueo del objetivo 3 Botón ON/OFF (encendido/ c Rosca para el trípode apagado) ........P.
  • Página 11 F (Arriba)/ Botón F (Compensación de la exposición) (P. 46) H (Izquierda)/ I (Derecha)/Botón # Botón P (Objetivo (Flash) (P. 65) AF) (P. 47) Botón Q (P. 56, 71) G (Abajo)/Botón jY (Toma secuencial/Fotografi ado con disparador automático) (P. 61) 8 Botón MENU .........P.
  • Página 12: Cargar E Insertar La Batería

    Cargar e insertar la batería Carga de la batería. Indicador Marca de indicación de Indicador de carga de carga dirección () Se ilumina en Carga en Batería de iones de naranja litio progreso Carga completada Toma de corriente de Parpadea en CA de pared Error de carga naranja...
  • Página 13: Insertar La Tarjeta

    Insertar la tarjeta Colocación de la tarjeta. • Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. • Deslice la tarjeta hasta que quede fi ja en su lugar. g “Tarjetas válidas” (P. 116) Tarjetas Eye-Fi Consulte “Tarjetas válidas” (P. 116) antes de la utilización.
  • Página 14: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Coloque un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Retire la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. • Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
  • Página 15: Encendido

    Encendido Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para activar la cámara. • Al encender la cámara, se encenderá el monitor. • Para desactivar la cámara, vuelva a pulsar el botón ON/OFF (encendido/apagado).  Botón ON/OFF (encendido/apagado)    Monitor Nivel de batería ;...
  • Página 16: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
  • Página 17: Seleccionar Un Modo De Toma

    Seleccionar un modo de toma Utilice el dial de modo para seleccionar el modo Indicador Icono de modo de fotografi ado. Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
  • Página 18: Fotografi Ado

    Fotografi ado Toma de imágenes fi jas Prepare la cámara y decida la composición. • Tenga cuidado de que los dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo ni el iluminador AF. Posición horizontal Posición vertical Ajuste el enfoque. •...
  • Página 19: Auto-Retratos

    Auto-retratos Si gira el monitor podrá tomar autofotos mientras previsualiza la toma. Baje el monitor ligeramente y gírelo. • Si se utiliza un objetivo con zoom motorizado, la cámara cambia automáticamente a gran angular. • El menú de auto-retrato se muestra en el monitor.
  • Página 20: Grabar Vídeos

    Grabar vídeos Podrá grabar vídeos cuando el dial de modo esté en cualquier modo excepto J (PHOTO STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para iniciar la grabación. Botón R •...
  • Página 21: Tomar Fotografías Durante La Grabación De Vídeos (Modo Vídeo+Foto)

      Tomar fotografías durante la grabación de vídeos (Modo Vídeo+Foto) • Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para grabar una de las imágenes como una fotografía (mode1). Para fi nalizar la grabación de vídeo, presione el botón R.
  • Página 22: Utilizar La Pantalla Táctil

    Utilizar la pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil durante la reproducción o al encuadrar las imágenes en el monitor. Precauciones • Las situaciones en las cuales las operaciones de la pantalla táctil no están disponibles son las siguientes. Panorama/3D/e-portrait/exposición múltiple/durante la fotografía bulbo, con lapso de tiempo o compuesta en vivo/cuadro de diálogo de balance de blancos de un toque/si los botones o diales están en uso •...
  • Página 23: Utilizar La Función Lan Inalámbrica

    Utilizar la función LAN inalámbrica Puede conectar la cámara a un smartphone y controlar Wi-Fi la cámara a través de la conexión Wi-Fi. Deberá tener la aplicación específi ca instalada en el smartphone. g “Conexión de la cámara a un smartphone” (P. 104) Wi-Fi ISO-A 01:02:03...
  • Página 24: Ajuste De Las Funciones De Toma

    Ajuste de las funciones de toma Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Ajuste el dial de modo en A.
  • Página 25 Precauciones • [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no se pueden confi gurar al mismo tiempo. • Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW]. • Los ajustes defi nidos con el menú guiado no afectan a la copia RAW. •...
  • Página 26: Visualización De Fotografías Y Vídeos

    Visualización de fotografías y vídeos Visualizar fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente. • Seleccione la fotografía o el vídeo que desee con el mando de control (P) o las teclas de control. mando de control Wi-Fi Se visualiza...
  • Página 27: Visualizar Imágenes Fi Jas

    Visualizar imágenes fi jas Reproducción en primer plano En la reproducción de una sola imagen, pulse U para acercar la imagen; pulse G para volver a la reproducción de una sola imagen. Wi-Fi 100-0020 2014.07.01 12:30 Reproducir vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón Q para visualizar el Vídeo menú...
  • Página 28: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Visualice una imagen que desee borrar y pulse el botón . Seleccione [Si] y pulse el botón Q. Se pueden borrar las imágenes sin el paso de confi rmación cambiando los ajustes del botón. g [Borrado Rápido] (P. 91) Borrar Botón ...
  • Página 29: Utilizar La Pantalla Táctil

    Utilizar la pantalla táctil Se puede usar el panel táctil para manipular las imágenes.  Reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes adicionales • Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores. Zoom de reproducción •...
  • Página 30: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Visualizaciones de información durante la toma Visualización del monitor durante la toma Wi-Fi RC BKT S-IS AUTO S-IS AUTO UTO UTO B B B S-AF S-AF AUTO AUTO AUTO AUTO ISO-A -3 -3 FullHD 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 g Balance de blancos ......P.
  • Página 31: Cambio De La Visualización De Información

    y Control de intensidad del fl ash ..P. 68 D Comprobación de la batería ; Encendida (verde): Lista para usarse. z Sensibilidad ISO ......P. 70 (Aparecerá A Modo AF .........P. 69 durante aprox.10 B Modo de medición ......P. 68 segundos C Modo Flash ........P.
  • Página 32: Uso De Los Modos De Disparo

    Uso de los modos de disparo Fotografía “Apuntar y disparar” (modo de programa P) El modo P es un modo de disparo en el que la cámara ajusta automáticamente la apertura y la velocidad del obturador óptimas en función del brillo del sujeto. Ajuste el mando de modo en P.
  • Página 33: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) El modo A es un modo de disparo que permite seleccionar la apertura, mientras que la cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador adecuada. Gire el dial de modo hasta A. •...
  • Página 34: Selección De La Velocidad De Obturación (S Modo De Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de obturación) El modo S es un modo de disparo que permite seleccionar la velocidad del obturador, mientras que la cámara ajusta automáticamente la apertura adecuada. Gire el dial de modo hasta S.
  • Página 35: Selección De Apertura Y Velocidad De Obturación (M Modo Manual)

    Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual) El modo M es un modo de disparo que permite seleccionar tanto la apertura como la velocidad del obturador. Pueden ajustarse incluso durante la fotografía bulbo, con lapso de tiempo o compuesta en vivo, donde el obturador permanece abierto mientras se pulsa el botón de disparo.
  • Página 36: Comparativa De Fotografías Compuestas En Base Al Brillo (Fotografía Compuesta En Vivo)

    Precauciones • Los ajustes de sensibilidad ISO disponibles son limitados. • Para reducir el desenfoque de la cámara, coloque la cámara sobre un trípode fi rme y utilice un cable remoto (P. 127). • Durante la toma, existen limitaciones en los ajustes para las siguientes funciones: Toma secuencial/fotografi...
  • Página 37: Uso Del Modo De Vídeo (N)

    Uso del modo de vídeo (n) El modo de vídeo (n) puede usarse para grabar vídeos con efectos especiales. En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Utilice Control Live para seleccionar los ajustes. g “Adición de efectos a un vídeo”...
  • Página 38 Teleconvertidor para vídeo Toque el icono para visualizar el marco de zoom. • Puede cambiar la posición del marco de zoom tocando en la pantalla o usando FGHI. • Presione y mantenga apretado Q para devolver el marco de zoom a la posición central. Toque M o pulse el botón U para ampliar la zona en el marco de zoom.
  • Página 39: Utilizar Photo Story

    Utilizar PHOTO STORY Gire el dial de modo hasta J. Estándar • A continuación se visualizará un menú de PHOTO STORY. Estándar Velocidad Ampliar/Reducir Disposición Marcos creativos Trabajos en curso Utilice FG para elegir el tema de la PHOTO STORY. •...
  • Página 40 Tome una imagen para el siguiente cuadro. • Visualice y tome el sujeto del siguiente cuadro. • Presione  para cancelar la imagen en el cuadro inmediatamente anterior y retome la foto. ISO-A • Toque en cualquier cuadro para cancelar la imagen contenida en él y retome la foto.
  • Página 41 Reanudar la toma de imágenes de los trabajos en curso Ajuste el dial de modo en J. Utilice FG para seleccionar los trabajos en curso 2014.07.01 12:30 • En el índice se muestran los datos guardados parcialmente. • Q aparece en los datos guardados parcialmente. Seleccione los datos con los que desea reanudar la toma de imágenes utilizando las teclas de control y pulse el botón Q.
  • Página 42: Fotografi Ar En Modo De Escena

    Fotografi ar en modo de escena Gire el dial de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Retrato Seleccione una escena con FG. • En la pantalla del menú de escenas, presione I para mostrar los detalles del modo de escena en el monitor de la cámara.
  • Página 43 • En [Barrido], se detecta el movimiento de la cámara y la velocidad óptima del obturador se controla cuando la cámara se desplaza para seguir a un sujeto en movimiento. Resulta útil para fotografi ar sujetos moviéndose con el fondo como si también estuviera en movimiento. En [Barrido], se muestra J durante la detección de la toma panorámica, y se muestra I cuando no se detecta nada.
  • Página 44: Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Pop Art Seleccione un fi ltro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 45: Horquillado Art

    Tome la fotografía. • Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de fi ltros artísticos. Horquillado ART Cuando se realiza una toma, las imágenes se graban para cada fi ltro de arte seleccionado. Presione I para elegir fi ltros. Efectos artísticos Es posible modifi...
  • Página 46: Opciones De Toma Usadas Comúnmente

    Opciones de toma usadas comúnmente Control de exposición (compensación de exposición) Después de pulsar el botón F (F), utilice el mando de control (P) o HI para ajustar la compensación de la exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras.
  • Página 47: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Af Zona)

    Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona) Elija cuál de los 81 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Pulse el botón P (H) para mostrar el objetivo AF. Utilice FGHI para cambiar a la visualización de un solo objetivo y seleccionar la posición de AF.
  • Página 48: Af Con Prioridad Al Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Pulse H para visualizar el objetivo AF. Pulse el botón INFO. • Puede cambiar el método de selección del objetivo AF. Use HI para seleccionar una opción y presione Método de selección J Prior.
  • Página 49: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Página 50: Visualización De Información Durante La Reproducción

    Visualización de información durante la reproducción Información sobre las imágenes reproducidas Visualización simplifi cada 7 89 Wi-Fi ×10 ×10 100-0015 4 : 3 2014.07.01 12:30 Visualización en conjunto Wi-Fi ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe...
  • Página 51: Cambio De La Visualización De Información

    1 Revisión de batería ......P. 15 f Fecha y hora ........P. 16 2 Conexión LAN inalámbrica ..P. 23, 104 g Borde de aspecto......P. 62 3 Inclusión de información GPS ..P. 106 h Objetivo AF ........P. 47 4 Carga Eye-Fi completa ....P. 92 i Modo de fotografi...
  • Página 52: Cambio Del Método De Visualización De La Información De Reproducción

    Cambio del método de visualización de la información de reproducción Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado. Visualización del índice/visualización del calendario 2014.7 Wi-Fi 100-0020...
  • Página 53: Manipulación De Las Imágenes De Reproducción

    Manipulación de las imágenes de reproducción Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción. JPEG Edic JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept. Fotograma de Fotograma de vídeo imagen fi...
  • Página 54 Protección de imágenes Símbolo 0 (protegida) Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, Wi-Fi pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida).
  • Página 55 • Se puede cambiar el valor de [Joy] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Joy] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web:...
  • Página 56: Uso De Las Opciones De Toma

    Uso de las opciones de toma Ajustar la confi guración durante el fotografi ado Control Live permite previsualizar los efectos de los distintos ajustes en el monitor en los modos P, A, S, M, n y J. Cuando los controles de KAjuste Control se ajustan a [Control Live], podrá utilizar Control Live, incluso en ART y SCN.
  • Página 57: Reducción De Las Vibraciones De La Cámara (Estabilizador De Imagen)

    Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad. Visualice Control Live y seleccione Estabilizador S-I S AUTO...
  • Página 58: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 59 Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así...
  • Página 60: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros (P. 74). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Visualice Control Live y seleccione el modo de fotografía. S-IS AUTO S-IS AUTO Modo...
  • Página 61: Ráfaga De Disparo/Uso Del Disparador Automático

    Ráfaga de disparo/uso del disparador automático Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático. Visualice Control Live y seleccione el fotografi ado secuencial/disparador automático utilizando FG. S-IS AUTO S-IS AUTO AUTO...
  • Página 62: Ajuste Del Aspecto De La Imagen

    Ajuste del aspecto de la imagen Podrá cambiar la proporción (relación horizontal-vertical) al tomar fotografías. Dependiendo de sus preferencias, puede ajustar la proporción a [4:3] (estándar), [16:9], [3:2], [1:1], ó [3:4]. Visualice Control Live y seleccione la proporción utilizando FG. Use HI para seleccionar una proporción y pulse Q.
  • Página 63: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Visualice Control Live y utilice FG para seleccionar un modo de grabación para fotografías o películas.
  • Página 64: Modos De Grabación (Vídeos)

      Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Formato de Aplicación grabación píxeles archivo Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 MPEG-4 AVC/ Visualización en un televisor H.264* y otros dispositivos HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 1280×720 Para la reproducción o Motion JPEG*...
  • Página 65: Uso Del Fl Ash (Fotografía Con Fl Ash)

    Uso del fl ash (fotografía con fl ash) El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo. Retire la cubierta de terminales de la unidad de fl ash y acople el fl ash en la cámara.
  • Página 66 Utilice HI para seleccionar un modo Flash y pulse Q. • Las opciones disponibles y el orden en el que aparecen varían en función del modo de disparo. g “Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi...
  • Página 67 que el fondo quede sobreexpuesto. Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado Panel Límite de Condiciones Modo de Super Temporización velocidad Modo de fl ash para el disparo fotografi ado Control de fl ash del fl...
  • Página 68: Ajuste De La Salida Del Fl Ash (Control De Intensidad Del Fl Ash)

    Ajuste de la salida del fl ash (control de intensidad del fl ash) Se puede ajustar la salida del fl ash si encuentra que el objeto aparece sobreexpuesto, o subexpuesto aunque la exposición en el resto del cuadro sea correcta. Compensación de fl...
  • Página 69: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n . Visualice Control Live y seleccione el modo AF utilizando FG. AUTO AUTO AUTO...
  • Página 70: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Aumentar la sensibilidad ISO aumenta el nivel de ruido (granulado) pero permite tomar fotografías en condiciones de baja iluminación. La confi guración recomendada para la mayoría de situaciones es [AUTO], que comienza a ISO 200, un valor equilibrado entre ruido y rango dinámico, hasta ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de la toma.
  • Página 71: Funciones Del Menú

    Personalizar los ajustes de la cámara (P. 85)* Las opciones del menú puerto para accesorios para dispositivos del puerto para accesorios como EVF y OLYMPUS PENPAL (P. 101)* Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma) * No se visualizan los ajustes por defecto.
  • Página 72: Utilizar Menú De Disparo 1/Menú De Disparo 2

    Utilizar Menú de disparo 1/Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Config. Tarj. Reset/Mis Opciones Modo Fotografía Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Atrás Acept. Menú de disparo 1 Menú de disparo 2 Confi g. Tarj. (P. 72) j/Y (Fotografi ado secuencial/ Reset/Mis Opciones (P.
  • Página 73: Restaurar Los Valores Por Defecto (Restaurar)

    Restaurar los valores por defecto (Restaurar) Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores por defecto. Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1. Seleccione [Rest.] y presione Q. Reset/Mis Opciones Rest. Básico • Resalte [Rest.] y presione I para elegir el tipo de Mis Opciones1 Sin Datos Mis Opciones2...
  • Página 74: Opciones De Procesamiento (Modo Fotografía)

    Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Se pueden realizar ajustes por separado de contraste, nitidez y otros parámetros en los ajustes del [Modo Fotografía] (P. 60). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú de Menú...
  • Página 75: Calidad De Imagen (K)

    Pict. Tono Colorea la imagen en blanco y negro. (Monotono) Crea una imagen normal en blanco N:Neutral y negro.   S:Sepia Sepia B:Azul Azulado P:Morado Purpúra G:Verde Verdoso Precauciones • Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal]. Calidad de imagen (K) Seleccione un nivel de calidad de imagen.
  • Página 76: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Se pueden guardar los ajustes de fotografi...
  • Página 77 WB BKT (Horquillado WB) Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustados en diferentes direcciones de color) a partir de una toma, empezando por el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos. El horquillado de balance de blancos está disponible en los modos P, A, S y M.
  • Página 78: Tomar Imágenes En Hdr (High Dynamic Range)

    Tomar imágenes en HDR (High Dynamic Range) La cámara toma varias imágenes y las combina automáticamente en una imagen HDR. También se pueden tomar varias imágenes y ejecutar la generación de imágenes HDR en un ordenador (fotografía por horquillado HDR). Seleccione [HDR] en X Menú...
  • Página 79: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en X Menú de disparo 2. Cambie los ajustes. Exposición Múltiple Encuadre Auto Aumento...
  • Página 80: Toma Automática A Intervalos Fi Jos (Disparo A Intervalos)

    Toma automática a intervalos fi jos (disparo a intervalos) Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M. Realice los siguientes ajustes a través de [Establecer intervalo] en X Menú...
  • Página 81: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico La unidad de fl ash suministrada y la unidad de fl ash externo que ofrecen un modo de control remoto y que están diseñadas para ser utilizadas en esta cámara se pueden utilizar para realizar tomas fotográfi...
  • Página 82: Edición De Imágenes Fi Jas

    Edición de imágenes fi jas Las imágenes grabadas se pueden editar y guardar como imágenes nuevas. Seleccione [Edicion] en el q Menú reproducción y pulse Q. Utilice FG para seleccionar [Sel. Imagen] y pulse Q. Utilice HI para seleccionar la imagen que desee editar y pulse Q. •...
  • Página 83: Cancelación De Todas Las Protecciones

    Precauciones • Las fotos en 3D, películas y archivos guardados temporalmente para PHOTO STORY no se pueden editar. • La corrección del fenómeno de ojos rojos puede no funcionar dependiendo de la imagen. • La edición de una imagen JPEG no es posible en los casos siguientes: Si la imagen se procesa en un PC, si no hay espacio sufi...
  • Página 84: Uso Del Menú De Opciones

    Uso del menú de opciones Utilice el d Menú Ajustes para ajustar las funciones Menú Ajustes ’--.--.-- --:-- básicas de la cámara. Español Visual Imag. 0.5seg Ajustes Wi-Fi Pantalla Menú Firmware Acept. Atrás Opción Descripción Ajustar el reloj de la cámara. (Ajuste de fecha/hora) Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de...
  • Página 85: Uso De Los Menús Personalizados

    Uso de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden personalizarse mediante el c Menú personalizado. Menú personalizado R AF/MF (P. 85) Menú personalizado S Botón/Dial(P. 86) AF/MF Botón/Dial T Release/j (P. 86) Release/ Disp/ U Disp/8/PC (P. 87) Exp/ /ISO V Exp/p/ISO (P.
  • Página 86: S Botón/Dial

    S Botón/Dial MENU Opción Descripción Función Botón Elegir la función asignada al botón seleccionado. [FnFunción], [UFunción], [RFunción], [IFunción], [GFunción], [nFunción], [lFunción] Función Dial Puede cambiar la función del mando de control (P). F / % Valor de apertura / F Velocidad de obturación / F —...
  • Página 87: U Disp/8/Pc

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción HDMI [Salida HDMI]: Selección del formato de señal de vídeo digital para la conexión a un televisor mediante un cable HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [On] para permitir que la cámara funcione con mandos a distancia para televisor que soporten control HDMI.
  • Página 88: Primer Plano

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción z lock Si selecciona [On], la vista previa alterna entre bloqueado y desbloqueado cada vez que se pulsa el botón registrado — para la vista previa. q Primer Plano [mode1]: Pulse U para acercar con el zoom (hasta un máximo de 14 ×) y pulse G para alejar.
  • Página 89: W # Pers

    V Exp/p/ISO MENU Opción Descripción ISO Autom Elija los modos de fotografía para los que está disponible la sensibilidad ISO [Auto]. [P/A/S]: La selección de la sensibilidad ISO automática está disponible en todos los modos excepto M. La sensibilidad — ISO del modo M está...
  • Página 90: K/Color/Wb

    X K/Color/WB MENU Opción Descripción K Ajuste Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG combinando tres tamaños de imagen y cuatro niveles de compresión. 1) Utilice HI para Ajuste D seleccionar una combinación ([K1] – [K4]) y utilice FG para cambiar.
  • Página 91: Y Grabar/Borrar

    END o p q r s t u v w x y z { } Cancel. * OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad.
  • Página 92: Z Vídeo

    Z Vídeo MENU Opción Descripción Modo n Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede seleccionarse esta opción con el Control Live. Vídeo R Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos. También puede seleccionarse esta opción con el Control Live. Efecto vídeo Seleccione [On] para activar los efectos de vídeo en el modo n.
  • Página 93: Ael/Afl

    AEL/AFL MENU [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL Se puede ejecutar el enfoque automático y la medición mode1 pulsando el botón al que ha sido asignado AEL/AFL. Elija A Medias AEL/S-AF un modo para cada modo de enfoque. A Fondo Disparo Atrás Acept. AEL/AFL Función Botón AEL/ Función del botón disparador...
  • Página 94: Función Botón

    Función Botón MENU [Función Botón] Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón. Elementos de las funciones de los botones [FnFunción] / [UFunción] / [RFunción]* / [IFunción] / [GFunción] / [nFunción] / ([Función directa]* / [P]* ) / [lFunción]*...
  • Página 95 Presione el botón para activar o desactivar el zoom digital. b (Teleconvertidor digital) a (Amplifi car) Presione el botón para mostrar el marco del zoom. Presiónelo otra vez para amplifi car la imagen. Presione y mantenga apretado el botón para apagar el marco del zoom. Peaking Cada vez que se presiona el botón, el monitor alterna entre la visualización y la no visualización.
  • Página 96: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Televisor

    Visionado de las imágenes de la cámara en un televisor MENU [HDMI], [Salida Víd.] Utilice el cable vendido aparte para reproducir imágenes grabadas con la cámara en su televisor. Conecte la cámara a un televisor HD mediante un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisor.
  • Página 97: Uso Del Mando A Distancia Del Tv

    Uso del mando a distancia del TV La cámara puede controlarse con el mando a distancia del TV cuando está conectada a un TV compatible con el control HDMI. g [HDMI] (P. 87) Notas • Puede controlar la cámara siguiendo la guía de funcionamiento que se visualiza en el •...
  • Página 98 Panel Super Control LV El panel super control LV muestra el estado actual de los ajustes de disparo. Puede utilizarse para confi gurar diferentes opciones. Seleccione las distintas opciones mediante las teclas de control o las pulsaciones táctiles para cambiar los ajustes. ISO Recomendado AUTO AUTO...
  • Página 99: Añadir Indicadores Informativos

    Añadir indicadores informativos MENU [G/ Ajuste Info] LV-Info (visualizaciones de información sobre la toma) Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
  • Página 100: Velocidades Del Obturador Cuando El Fl Ash Se Dispara Automáticamente

    G Ajuste (Visualización de índice/calendario) Puede añadir una visualización de índices con un número diferente de cuadros así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se muestran pulsando el botón G durante la reproducción. 2014.7 Wi-Fi 2014.07.01 12:30 100-0020 2014.07.01 12:30...
  • Página 101: Menú Puerto Para Accesorios

    El Compartir PENPAL opcional se puede utilizar para cargar fotos a, y recibir imágenes desde, dispositivos Bluetooth u otras cámaras conectadas a un PENPAL OLYMPUS. Visite el sitio web de OLYMPUS para más información sobre los dispositivos Bluetooth. Visualice previamente el # Menú Puerto para Accesorios (P. 84).
  • Página 102: Editar El Libro De Direcciones

    ] y pulse Atrás Acept. Precauciones • La OLYMPUS PENPAL sólo puede utilizarse en la región donde se adquirió. Dependiendo de las zonas, el uso puede infringir las normativas de emisión de ondas, y puede estar sujeto a sanciones. Menú...
  • Página 103: B Álbum Penpal

    A Compartir PENPAL Opción Descripción Mi PENPAL Muestra información de su OLYMPUS PENPAL, incluyendo el nombre, la dirección y los servicios admitidos. Pulse Q para editar el nombre del dispositivo. Tamaño Imagen Permite seleccionar el tamaño en el que se transmiten las Envío...
  • Página 104: Conexión De La Cámara A Un Smartphone

    Cosas que puede hacer con la aplicación especifi cada, OLYMPUS Image Share (OI.Share) • Transferir las imágenes de la cámara a un smartphone Puede cargar en un smartphone las imágenes de la cámara.
  • Página 105: Conexión A Un Smartphone

    Conexión a un smartphone Conectar con un smartphone. Inicie la aplicación App OI.Share instalada en su smartphone. Seleccione [Conexión a Smartphone] en el q Menú reproducción y pulse Q. • Dependiendo de los valores de [Ajust. conexión Wi-Fi], la cámara funcionará de la siguiente manera.
  • Página 106: Disparar De Forma Remota Con Un Smartphone

    Disparar de forma remota con un smartphone Puede disparar de forma remota controlando la cámara desde un smartphone. Sólo está disponible en [Privada]. Inicie [Conexión a Smartphone] en la cámara. • También puede establecer la conexión tocando w en el monitor. Inicie OI.Share y toque el botón Remoto.
  • Página 107: Confi Guración De La Cámara Para La Conexión Lan Inalámbrica (Confi Guración Wi-Fi)

    Confi guración de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (confi guración Wi-Fi) Puede cambiar los ajustes como la contraseña utilizada para conectarse mediante la función LAN inalámbrica de la cámara. Seleccionar el método de conexión Hay dos métodos posibles de conexión: [Privada], que utiliza los mismos ajustes en cada conexión y [Única], cuyos ajustes sirven para una única conexión.
  • Página 108: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Y A Una Impresora

    Instalando OLYMPUS Viewer 3 OLYMPUS Viewer 3 es una aplicación de software que se importa en el ordenador y sirve para ver, editar y administrar las fotografías y los vídeos que se han tomado con la cámara.
  • Página 109 Mínimo 65.536 colores (se recomienda 16.770.000 colores) • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. • Para más detalles sobre cómo usar la aplicación, consulte la función de ayuda del software.
  • Página 110: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 3

    Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión...
  • Página 111: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Conecte la cámara a la impresora usando el cable USB suministrado y encienda la cámara. Multiconector Busque este símbolo.
  • Página 112: Impresión Personalizada

    Impresión personalizada Siga la guía de funcionamiento para ajustar una opción de impresión. Selección del modo de impresión Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Los modos de impresión disponibles son los que se indican a continuación. Imprimir Imprime las fotografías seleccionadas. Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta y realiza Impr.
  • Página 113: Cancelación De La Impresión

    Ajuste de los datos de impresión Seleccione imprimir o no los datos de impresión, como por ejemplo, la fecha y hora o el nombre de archivo en la fotografía. Si el modo de impresión está ajustado en [Impr. Todo] y [Opciones] está seleccionado, aparecen las siguientes opciones. <×...
  • Página 114: Eliminación De Todas Las Fotografías O De Las Seleccionadas De La Orden De Impresión

    Seleccione el formato de fecha y hora y pulse Q. Las fotografías se imprimen sin fecha y sin Sin F/H hora. Fecha Hora Todas las fotografías seleccionadas se Fecha imprimen con la fecha de la toma. Atrás Acept. Todas las fotografías seleccionadas se Hora imprimen con la hora de la toma.
  • Página 115: Batería, Cargador De La Batería, Y Tarjeta

    Batería, cargador de la batería, y tarjeta Batería y cargador • La cámara utiliza una batería individual de iones de litio Olympus. Nunca utilice una batería que no sea OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones.
  • Página 116: Tarjetas Válidas

    SD (disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 117: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fi Jas Almacenables

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para averiguar el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus.
  • Página 118: Objetivos Intercambiables

    Objetivos intercambiables Elija una lente según la escena y su propósito creativo. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que contengan la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM.
  • Página 119: Uso Del Objetivo De Zoom Motorizado (Ed14-42Mm F3.5-5.6Ez)

     Uso del objetivo de zoom motorizado (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) El objetivo del zoom motorizado se despliega automáticamente cuando se enciende la cámara. Cuando la cámara está Cuando la cámara está apagada encendida Anillo de zoom Anillo de enfoque Enfoque de sujeto Lado gran angular cercano Enfoque de sujeto...
  • Página 120: Combinaciones De Objetivos Y Cámara

     Control MF (enfoque manual) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Enfoque de instantánea), ED12-40mm f2.8PRO) Mueva el anillo de enfoque en la dirección de la fl echa para cambiar el método de enfoque. AF/MF MF, Enfoque de instantánea Anillo de enfoque Con el enfoque de instantánea, se ajusta una distancia mediante el anillo de enfoque basada en la distancia de la toma.
  • Página 121: Principales Especifi Caciones Del Objetivo

     Principales especifi caciones del objetivo ED14-42mm 14-42mm ED40-150mm Opciones f3.5-5.6 EZ f3.5-5.6 II R f4.0-5.6R Montura Montaje Micro Four Thirds Distancia focal 14 – 42 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Abertura máx. f/3,5 – 5,6 f/3,5 –...
  • Página 122: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Uso de accesorios vendidos por separado Visor electrónico (VF-4) El visor electrónico VF-4 se activa automáticamente al mirar a través de él. Mientras el visor está activado, la pantalla de la cámara se desactiva. En los ajustes del menú puede seleccionar si desea cambiar automáticamente la visualización entre el visor y el monitor.
  • Página 123: Utilizar Un Dial De Ajuste Dióptrico

     Utilizar un dial de ajuste dióptrico Active la cámara y coloque el dial de ajuste dióptrico en una posición en la que se vea una imagen en el visor. • El ángulo puede cambiarse hasta un máximo de 90°. Dial de ajuste dióptrico Sensor ocular Botón u...
  • Página 124: Unidades De Fl Ash Externas Designadas Para El Uso Con Esta Cámara

    Unidades de fl ash externas designadas para el uso con esta cámara Con esta cámara, puede usar una de las unidades de fl ash externas compradas por separado para obtener un fl ash que se adapte a sus necesidades. Los fl ashes externos se comunican con la cámara, lo cual le permite utilizar los modos de fl...
  • Página 125: Alcance Del Control Inalámbrico Del Fl Ash

    Confi gure los ajustes de cada grupo en el Panel Super Control LV. Valor de intensidad del Grupo Flash normal/Flash Super FP fl ash • Seleccione el modo de • Alterna entre el fl ash control de fl ash y ajuste normal y el fl...
  • Página 126: Otras Unidades De Fl Ash Externas

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Ajuste el modo de toma en M, ajuste la velocidad del obturador en un valor no superior al de la velocidad sincrónica del fl...
  • Página 127: Accesorios Principales

    Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden utilizarse. • Utilice el accesorio de objetivo adecuado para el modo SCN (f, w, o m).
  • Página 128: Cuadro De Sistema

    Software de gestión de foto digital *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Objetivos del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 129 FC-1 Controlador de flash para macro *3 La OLYMPUS PENPAL sólo puede utilizarse en la región donde se adquirió. Dependiendo de las zonas, el uso puede infringir las normativas de emisión de ondas, y puede estar sujeto a sanciones. *4 Utilice la tarjeta SD con función de LAN inalámbrica o la tarjeta Eye-Fi de acuerdo con las leyes y...
  • Página 130: Información

    Información Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 131: Las Funciones Ajustadas Son Restauradas Según Los Valores Predeterminados En Fábrica

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 132: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Hay un problema en la tarjeta. Si no se puede formatear la Err.
  • Página 133 Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. Espere un momento a La temperatura interna de la que la cámara se apague cámara se ha elevado debido al La temperatura automáticamente.
  • Página 134: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 135: Mapeo Píxeles - Verifi Cación De Las Funciones De Procesamiento De Imágenes

    Mapeo Píxeles - Verifi cación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Después de utilizar el monitor o de efectuar tomas continuas, espere por lo menos un minuto hasta utilizar la función de mapeo de píxeles, para asegurarse de que está...
  • Página 136: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto ―...
  • Página 137: Menú Opciones

    d Menú Opciones Pestaña Función Por defecto ― ― j ±0, k ±0, Vívid  Visual Imag 0,5 seg   Ajust. conexión Privada  Wi-Fi ― Contraseña privada Ajustes Wi-Fi Reiniciar orden ― de compartir Reiniciar ajustes ― Wi-Fi c Pantalla Menú...
  • Página 138 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 T Release/j Prior. Obtur.    Prior. C    j L fps 3,5 fps    j H fps 8 fps    j Estabilización de imagen Off ...
  • Página 139 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 V Exp/p/ISO Pasos EV 1/3EV    Reduc. Ruido Auto    Filtro Ruido Estándar    Auto    Pasos ISO 1/3EV    Límite Alto: 1600 ISO Autom Activ ...
  • Página 140 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 Z Vídeo Modo n  Vídeo R    Efecto vídeo  Reducción ruido.  Nivel de grabación ±0  KLimitador de volumen  Modo Vídeo+Foto mode1  b K Utilidad Mapeo Píx. —...
  • Página 141: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables del sistema Micro Four Thirds Objetivos M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente Aprox. dos veces la distancia focal del objetivo en una cámara de 35 mm Dispositivo de captación de imagen Tipo de producto...
  • Página 142 Accionamiento Modos de accionamiento Fotografi ado de una sola imagen, fotografi ado secuencial, con disparador automático Fotografi ado secuencial Hasta 8 fps (T) Disparador automático Tiempo operativo: 12 s / 2 s / Personalizado Función de ahorro de Conmutar a modo de reposo: 1 minuto, apagado: 5 minutos energía (Esta función puede personalizarse).
  • Página 143: Batería De Iones De Litio

     Batería de iones de litio Nº MODELO BLS-50 Tipo de producto Batería de iones de litio recargable Tensión nominal 7,2 V CC Capacidad nominal 1210 mAh Nº de cargas y descargas Aprox. 500 veces (depende de las condiciones de uso) Temperatura ambiente 0°C - 40°C (carga) Medidas...
  • Página 144: Precauciones De Seguridad

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio a la intemperie en sus respectivos manuales. especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el Ubicación — Para evitarle daños al producto, cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Página 145: Manejo De La Cámara

    quemarse o explotar. tarjetas, u otras piezas pequeñas. • No conecte los terminales con objetos metálicos. • Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño. • Tome las debidas precauciones a la hora de transportar o almacenar las baterías para prevenir •...
  • Página 146 • Al transportar la cámara, quite todos los • Interrumpa inmediatamente el uso de accesorios que no sean de OLYMPUS, tales la cámara si percibe algún olor, ruido o como un trípode (vendido aparte). humo extraño alrededor de la misma.
  • Página 147: Precaución Con El Uso De La Batería Recargable Y Cargador De Batería

    Cuando use la cámara en lugares extremadamente apagarse sin mostrar antes el aviso de batería baja. fríos, sería una buena idea colocarla • La batería de iones de litio Olympus ha sido ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación diseñada para usarse exclusivamente con la cámara defi...
  • Página 148: Precaución Fcc

    Suplemento C de OET65, Olympus se reserva el derecho de modifi car las así como la cláusula RSS-102 de las normas de Exposición a la radiofrecuencia (RF) de la características y el contenido de esta publicación...
  • Página 149: Para Los Clientes De Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica Y El Caribe

    (c) defectos o daños en los Productos resultantes Productos defectuosos será la única obligación de desgaste, rotura, mal uso, abuso, de Olympus y el único remedio que el cliente negligencia, lijado, aplicación de líquidos, puede exigir por el presente documento. La impactos, almacenamiento inadecuado, falta de reparación o la reposición de un Producto no...
  • Página 150 NINGÚN CASO OLYMPUS SERÁ RESPONSABLE excepto en el caso de modelos en los que POR DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES, Olympus no coloca ni graba números de serie. RESULTANTES O ESPECIALES DE CUALQUIER TIPO (INCLUYENDO, SIN LÍMITES, LAS PÉRDIDAS (g) Productos enviados, entregados, comprados...
  • Página 151: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a no ser de devolución al vendedor y que se trate de un modelo en el que Olympus de recogida que se encuentren no graba ni registra números de serie);...
  • Página 152: Para Clientes De México

    Olympus. en un distribuidor autorizado de Olympus en el c. Cualquier defecto o daño que suceda área comercial de OLYMPUS EUROPA SE & Co.
  • Página 153: Marcas Comerciales

    • Micro Four Thirds, Four Thirds, y los logotipos de Micro Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países.
  • Página 154 Índice Símbolos AF Siempre Activo .......85 AF táctil..........22 # Modo RC ........124 AF Zona (P) ........47 W ...........84 Ajustar Nivel ........92 c/# Pantalla Menú ......84 Ajuste de fecha/hora X.......16 P Home ...........85 Ajuste de volumen ......27, 55 I (AF Prioridad de rostro) ....48, 85 Ajuste Histograma .......87 j H fps..........86 Ajuste Info (G/Ajuste Info) ....87...
  • Página 155 Carga ...........12 Fn ............11 Combinar Imagen ........83 Formatear (Confi guración de la tarjeta) ..........72 Comp. Sombras........90 Fotografía bulb ........35 Compensación de fl ash .......68 Fotografía compuesta......36 Compensación de la exposición ..46 Fotografía compuesta en vivo .....36 Compresión ......... 63, 117 Fotografía con lapso de tiempo ...35 Conexión a Smartphone ....105 Fotografi...
  • Página 156 S (modo de prioridad de obturación) ..34 Objetivo pequeño (Objetivo de AF S-AF ............69 pequeño) .........47 S-AF+MF ..........69 OLYMPUS PENPAL ....101, 102 Salida Víd..........87 Opciones Modo Imagen ......87 SCN (Modo Escena)......42 Orden de compartir......28 Selección de imagen (v) ....28 Sincronización lenta ......66...
  • Página 157 Sonido de enfoque automático (Sonido de aviso) ..........88 sRGB ...........90 Super Spot AF (Marco de zoom AF)..49 Tamaño ........63, 64, 117 Imagen Parada .........63 Vídeo ..........64 Tamaño Copia Foto ......103 Tarjeta .......... 13, 116 Tarjeta SD .......... 116 Formatear Tarjeta SD .......72 Teleconvertidor digital ....81, 95 Teleconvertidor para vídeo ....37 Temp.
  • Página 158 fecha de publicación 2014.07. WC627001...

Tabla de contenido