Página 1
RX-V1300RDS AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Video OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
CODE: may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be held responsible for any damage Blue: NEUTRAL resulting from use of this unit with a voltage other than Brown: LIVE specified.
N DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Controlling This Unit N S Video Signal Input/Output Capability Neo: 6 Decoder N CINEMA DSP: Combination of YAMAHA DSP N Component Video Input/Output Capability N Video Conversion (S Video → Composite Video) Technology and Dolby Pro Logic, Dolby Digital...
GETTING STARTED Checking the Package Contents Check your package to make sure it has the following items. Batteries (4) 75-ohm/300-ohm antenna Remote control (AAA, R03, UM-4) adapter (For U.K. model) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER V-AUX...
CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
Página 7
CONTROLS AND FUNCTIONS STEREO/EFFECT RDS MODE/FREQ Switches the normal stereo or DSP effect reproduction. When an RDS station is received, press this button to When STEREO is selected, 2-channel input signals are change the display mode among the PS mode, PTY mode, directed to the main left and right speakers without effect RT mode, CT mode (if the station offers those RDS data sounds.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote Control This section describes the controls and their functions of STANDBY the remote control to operate this unit. Functions written Sets this unit in the standby mode. in yellow are to operate this unit. Make sure that the AMP SYSTEM POWER mode is selected before operating this unit.
Used for setting up the manufacturer code or for programming the functions of other remote controls (see pages 46 - 48). SLEEP VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Sets the sleep timer. STANDBY INPUT...
CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel Display 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear Panel COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1...
Dolby Digital signal or the DTS signal is played back. as the rear speakers. The YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer I Subwoofer System is ideal for natural and lively bass reproduction.
SPEAKER SETUP Connecting the Speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
Página 14
I SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack if they are assigned to this jack.
Página 15
SPEAKER SETUP I IMPEDANCE SELECTOR switch WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power of this unit is on, otherwise this unit may be damaged. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON (or SYSTEM POWER) is pressed, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.
CONNECTIONS Before Connecting Components • The COMPONENT VIDEO jacks on this unit are independent of the S VIDEO and VIDEO jacks. • Connection depends on the availability of input jacks on your CAUTION monitor. The signals input through the S VIDEO jacks can be Never connect this unit and other components to mains converted to composite signals inside of this unit and output through the VIDEO jacks on this unit as well.
Página 17
CONNECTIONS OPTICAL OUTPUT DVD player COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Europe model) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 18
CONNECTIONS OPTICAL OUTPUT Cable TV or Satellite tuner AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY ) /SAT...
CONNECTIONS Connecting Audio Components I Connecting to digital jacks I Connecting a CD player This unit has digital jacks for direct transmission of digital signals through either coaxial or fiber optic cables. • The COAXIAL CD and OPTICAL CD jacks are available for a You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital CD player which has coaxial or optical digital output jacks.
Página 20
CONNECTIONS INPUT OPTICAL INPUT MD recorder or tape deck OUTPUT OPTICAL INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL CD recorder MD/TAPE OUTPUT ( PLAY ) MD/TAPE CD-R INPUT ( REC ) OPTICAL OUTPUT CD player ( PLAY ) CD-R CD-R ( REC ) OUTPUT OPTICAL OUTPUT /SAT...
A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about the outdoor antennas. 0103V1300_10-20_EN-GB.p65 2002.11.07, 12:07...
Rear channel line output jacks. SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack if they are assigned to this jack.
When all connections are completed, turn on the power of To AC outlet this unit. AC IN VOLUME AC OUTLETS NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY IMPEDANCE SELECTOR INPUT MODE SET BEFORE POWER ON...
ON-SCREEN DISPLAY (OSD) You can display the operation information for this unit on Selecting the OSD Mode a video monitor. If you display the SET MENU and DSP program parameter settings on a monitor, it is much easier to see the available options and parameters than it is by SELECT reading this information on the front panel display.
SPEAKER MODE SETTINGS This unit has 7 SPEAKER SET items on the SET MENU that you must set according to the number of speakers in your configuration and their size. The following table summarizes these SPEAKER SET items, and shows the initial settings as well as other possible settings.
SELECT POWER POWER Before You Begin AUDIO DISC SKIP – VOLUME LEVEL SET MENU MUTE NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TITLE MENU TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E STANDBY TV MUTE – SELECT PRESET...
Página 27
ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS CONNECTIONS LEFT RIGHT Adjust the output level of the effect speakers using TV VOL j / i so the output level TV MUTE – coming from the effect SELECT CENTER PRESET PRESET speakers is the same as SUBWOOFER TV VOL –...
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS The current input source name and input mode D I G I T A L appear on the front panel display and on the video STANDBY monitor for a few seconds.
Página 29
BASIC PLAYBACK I BGV (background video) function Start playback or select a broadcast station The BGV function allows you to combine a video image on the source component. from a video source with a sound from an audio source. Refer to the operation instructions for the For example, you can enjoy listening to classical music component.
BASIC PLAYBACK I Notes on the digital signal Input Modes and Indications The digital input jacks of this unit can handle up to a 96 kHz sampling digital signal. However when inputting This unit comes with various input jacks. You can set the a higher digital signal than 48 kHz, be aware of the priority of the input signal among different types of input following points.
THEATER 1 each program, see pages 33 - 37. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE PTY SEEK...
Neo: 6 in the program No. 10. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES VOLUME CHP/INDEX NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Select a subprogram suitable for the source. INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING...
Página 33
BASIC PLAYBACK I Playing the Dolby Digital EX or I Virtual CINEMA DSP DTS ES software With the Virtual CINEMA DSP, you can enjoy all the DSP programs without rear speakers. It creates the virtual Press EX/ES to turn on the Dolby Digital EX or DTS ES speakers to reproduce the natural sound field.
Página 34
BASIC PLAYBACK I Normal Stereo Reproduction Press STEREO/EFFECT to turn off the sound effect for normal stereo reproduction. Press STEREO/EFFECT again to turn the sound effect back on. STEREO STEREO EFFECT EFFECT Front panel Remote control Notes • If “1B MAIN SP” on the SET MENU is set to “SMALL” and “1E LFE/BASS OUT”...
The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources in a full circle around the listener.
Dolby Digital or DTS technology. I Dolby Digital/DTS + DSP sound field effect These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing Presence DSP on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, sound field left surround and right surround channels.
DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP) Features of DSP Programs The following list gives you a brief description of the sound fields produced by each of the DSP programs. Keep in mind that most of these are precise digital recreations of actual acoustic environments. Type of Program Sub program...
Página 38
DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP) Type of Program Sub program Features sources MOVIE Spectacle This program creates the extremely wide sound field of a THEATER 1 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound field incredibly real.
DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP) Table of Program Names for Each Input Format Input DOLBY DIGITAL 2 channel DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES DTS ES Stereo EX decoder: EX decoder: decoder: decoder: Program inactive (off) active (on) inactive (off) active (on) MOVIE 70 mm Spectacle...
TUNING AUTO TUNED A~~AM~1440 VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS When tuned in to a station, the “TUNED” indicator D I G I T A L lights up and the frequency of the received station is STANDBY shown on the front panel display.
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L in “Manually presetting stations” on page 40.
Página 42
“MEMORY” indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY PRESET/ TUNING...
“E1” with “A5”. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L VOLUME STANDBY NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L INPUT MODE STANDBY PRESET/ PRESET...
RECEIVING RDS STATIONS RDS (Radio Data System) is a data transmission system by FM stations in many countries. RDS data contains various information such as PS (Program Service name), PTY (Program Type), RT (Radio Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks), etc. The RDS function is carried out among the network stations. Changing the RDS Mode Description of RDS Data This unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON data...
RECEIVING RDS STATIONS PTY SEEK Function EON Function If you select the desired program type, this unit This function uses the EON data service on the RDS automatically searches all preset RDS stations that are station network. If you simply select the desired program broadcasting a program of the required type.
VOLUME, “3 L/R BALANCE” on the SET MENU and DSP programs does not affect the recorded material. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L • A source connected to the 6CH INPUT jacks of this unit STANDBY cannot be recorded.
REMOTE CONTROL FEATURES The remote control can operate other A/V components of YAMAHA and other manufacturers as well as this unit. To control those components, you must set up remote control with the manufacturer codes. This remote control also has a sophisticated Learn feature. The Learn feature allows it to acquire functions from the remote controls of other components in your system (or other household appliances) equipped with an infrared remote control receiver.
Press one of the buttons shaded below to check if it works for the component being • You may not be able to operate your Yamaha component even set. if Yamaha manufacture code is initially set as listed above. In this case, try to set other Yamaha manufacture code(s).
Página 49
• Supplied remote control does not store all the manufacturer codes for commercially availabvle AV components (including Yamaha AV components). Therefore it may not work to operate your AV component. If operation is not possible with any of the manfacturer codes, program the new remote control function with the Learn feature (see page 48) or use the remote control for the component.
REMOTE CONTROL FEATURES Learn Feature Press the button for which you want to program the new function. “LEARN” is displayed. If you want to program functions not included in the basic operations covered by the manufacturer code, or a manufacturer code is not available, the following procedure needs to be performed.
REMOTE CONTROL FEATURES I Clearing a new remote control Changing the Source Name in the function Display Window You can clear the function learned in a certain programmable button in each area. You can change the name that appears in the display Press an input selector button or window on the remote control if you want to use the select the source component you want to...
REMOTE CONTROL FEATURES Clearing Learned Functions, Press and hold CLEAR again for about 3 seconds. Renamed Source Names, and “C:OK” appears in the display window. Setup Manufacturer Codes You can clear learned functions, renamed source names CLEAR and set up manufacture codes. You can also revert the remote control to the factory setting.
REMOTE CONTROL FEATURES Each Component Control Area The general operational buttons are shown for each area. Some of them may not function depending on the component you have. After setting the manufacturer code, press an input selector button or , or SELECT k / n to select a component you want to control.
Página 54
REMOTE CONTROL FEATURES I Operating a TV/digital TV (D-TV/ I Operating an LD player (D-TV/LD LD area) or a cable TV/satellite TV area) (CBL/SAT area) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP...
Página 55
REMOTE CONTROL FEATURES I Operating a CD player (CD area) I Operating a CD recorder (CD-R area) or an MD recorder (MD/ TAPE area) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT...
Página 56
REMOTE CONTROL FEATURES I Operating a tape deck (MD/TAPE I Operating a tuner (TUNER area) area) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT MD/TAPE...
Página 57
YAMAHA LD player is factory-set in . However if you want to set other component, set the manufacturer code for the component you want to set in the...
ADVANCED OPERATION SET MENU The SET MENU consists of 15 items including the Adjusting the Items on the SET speaker mode setting, center graphic equalizer and MENU parameter initialization features. Choose the appropriate item and adjust or select the values as necessary. Adjustment should be made with the remote control.
SET MENU Press j / i once to enter the setup mode of 1 SPEAKER SET (speaker mode the selected item. settings) The last setting you adjusted appears on the video monitor or on the front panel display. Use this feature to select suitable output modes for your speaker configuration.
Página 60
SET MENU I 1B MAIN SP (main speaker mode) I 1C REAR L/R SP (rear speaker mode) The OSD shows large or small main speakers depending on how you set this item. The OSD shows large, small or no rear speakers depending on how you set this item.
Página 61
SET MENU I 1D REAR CT SP (rear center I 1E LFE/BASS OUT (bass out speaker mode) mode) By adding a rear center speaker to your speaker LFE signals carry low-frequency effects when this unit configuration, this unit can provide more realistic front- decodes a Dolby Digital or DTS signal.
SET MENU I 1F MAIN LEVEL (main level ZONE B Select this if the speakers connected to the SPEAKERS B mode) terminals are set in the second room. If SPEAKERS A is Change this setting if you cannot match the output level turned OFF and SPEAKERS B is turned ON, all the of the center, rear (L/R) and rear center speakers with the effect speakers in the main room are muted and the sound...
SET MENU Press d to go to “FRQ” and press j / i to 4 HP TONE CTRL (headphone tone select the frequency you want to use. control) 2 LOW FRQ TEST Use this feature to adjust the level of the bass and treble T E S T T O N E …...
SET MENU 6 INPUT RENAME 7 I/O ASSIGNMENT Use this feature to change the name of the input which It is possible to assign jacks according to the component appears on the OSD or the front panel display. to be used if this unit’s COMPONENT VIDEO input jack or DIGITAL INPUT/OUTPUT jack settings (component Press an input selector button (or use names for jacks) differ from that component.
SET MENU I 7C OPTICAL IN for OPTICAL 8 INPUT MODE (initial input INPUT jacks (3) to (6) mode) Choices: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ Use this feature to designate the input mode for sources TAPE, CD-R connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn (4) CD-R, CD, PHONO, VCR 2/DVR,...
SET MENU 9 PARAM. INI (parameter Press j / i to adjust the LFE level. initialization) 10 LFE LEVEL Use this feature to initialize the parameters for each DSP ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B H E A D P H O N E …...
Página 67
SET MENU I Setting by “msec” 12 SP DELAY Control range: 0 to 5.0 ms (for center), 0 to 30.0 ms (for rear center) Use this feature to adjust the delay of the Center and the Initial settings: 0 ms (for center), 3.0 ms (for rear Rear Center channel sounds.
SET MENU 13 DISPLAY SET 15 6CH INPUT SET Use this feature to set the direction of the signals input 13 DISPLAY SET into the center and subwoofer channels when the source ≥ D I M M E R … … … … … … … … … 0 component is connected to the 6CH INPUT jacks.
ADJUSTING THE LEVEL OF THE EFFECT SPEAKERS You can adjust the output level of each effect speaker Press j / i to adjust the speaker output level. (center, left and right rear and subwoofer) while listening • The control range for the center or left and right to a music source.
SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit in the Canceling the Sleep Timer standby mode after the amount of time you have set. The sleep timer is useful when you are going to sleep while Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” this unit is playing or recording a source.
YAMAHA to create a sound field unique to the program. It is recommended to use DSP programs without I Elements of a sound field changing the values of parameters;...
SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Changing Parameter Settings Press u / d to select the TV VOL parameter. You can enjoy good quality sound with the factory-set TV MUTE – SELECT parameters. Although you do not have to change the PRESET PRESET initial settings, you can change some of the parameters to...
DIGITAL SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. I DSP LEVEL Control Range –6 dB –...
Página 74
DIGITAL SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS I LIVENESS Control Range 0 – 10 Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Página 75
DIGITAL SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Reverberation Time) Control Range 1.0 – 5.0 sec Function: This parameter adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
Página 76
DIGITAL SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo I CT LEVEL (Center Level) Control Range 0 – 100 % Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. I RL LEVEL (Rear Left Level) Control Range 0 – 100 % Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit in the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General...
Página 78
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The sound suddenly The protection circuit has been activated Check the IMPEDANCE SELECTOR switch is set to the goes off. because of a short circuit, etc. appropriate position and then turn this unit back on. Check the speaker wires are not touching each other and then turn this unit back on.
Página 79
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Dolby Digital or DTS “Digital output” and “Dolby Digital” or Make an appropriate setting following the operation sources cannot be “DTS” are not selected on the connected instructions for your component. played. (Dolby Digital or components. DTS indicator on the front panel display does not light up.)
Página 80
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The sound is degraded This unit is in the standby mode. Turn on the power of this unit. when listening with headphones connected to a tape deck or CD player that is connected to this unit. There is noise This unit is too close to the digital or high- Move this unit further away from such equipment.
Página 81
TROUBLESHOOTING I Remote control Problem Cause Remedy The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 does not work nor m (20 feet) and no more than 30 degrees off-axis from the function properly.
Based on a wealth channel. (The sound to be output from a rear center of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses speaker is created by mixing the content of rear L/R YAMAHA original sound field technology to combine channels.) This decoder is the most suitable to reproduce...
Página 83
I Virtual CINEMA DSP I Sampling frequency and number of quantized bits YAMAHA has developed a virtual CINEMA DSP algorithm that allows you to enjoy DSP sound field When digitizing an analog audio signal, the number of surround effects even without any rear speakers by using times the signal is sampled per second is called the virtual rear speakers.
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION FM SECTION • Minimum RMS Output Power for Main, Center, Rear, R. Center • Tuning Range 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........100 W [U.S.A. and Canada models] ......87.5 to 107.9 MHz [Other models] ..........
Página 85
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Página 86
TABLE DES MATIÈRES RÉCEPTION DES STATIONS RDS ....42 INTRODUCTION Description des données RDS ......... 42 Choix du mode RDS ..........42 TABLE DES MATIÈRES ........1 Fonction de recherche PTY (PTY SEEK) ....43 PARTICULARITÉS ..........2 Fonction EON ............43 POUR COMMENCER ..........
N Possibilité d’entrée/sortie des composantes vidéo N CINEMA DSP: Association des techniques de N Conversion des signaux vidéo (S-vidéo → Vidéo traitement numérique (DSP) YAMAHA et de composite) Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS N Prises optique et coaxiale pour les signaux N CINEMA DSP virtuel numériques...
POUR COMMENCER Vérification du contenu de l’emballage Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants. Boîtier de Piles (4) Adaptateur 75 Ohms/300 Ohms télécommande (AAA, R03, UM-4) (Modèle pour le Royaume-Uni) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP...
COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
Página 90
COMMANDES ET FONCTIONS STEREO/EFFECT RDS MODE/FREQ Cette touche permet de basculer entre la reproduction en Pendant la réception d’une station RDS, appuyez sur cette touche stéréophonie et la reproduction avec corrections DSP. pour afficher des informations telles que le nom de la station Dans le premier cas (STEREO), les signaux d’entrée à...
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section décrit les touches du boîtier de STANDBY télécommande et leur rôle vis-à-vis de l’appareil. Les Cette touche place l’appareil en veille. fonctions en caractères jaunes sont des fonctions de cet SYSTEM POWER appareil.
(reportez- vous aux pages 46 - 48). SLEEP Utilisez cette touche pour régler la minuterie de mise en VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L veille. STANDBY INPUT...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY...
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1...
Toutefois, il est préférable de placer contiennent les signaux Dolby Digital et DTS. L’enceinte l’enceinte d’extrêmes graves près des enceintes d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale principles. Dirigez plutôt cette enceinte vers le centre de pour obtenir une restitution vivante et naturelle des la pièce pour éviter les réflexions sur les murs.
INSTALLATION DES ENCEINTES Raccordement des enceintes Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
Página 97
I Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsqu’elle est active.
Página 98
INSTALLATION DES ENCEINTES I Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR tandis que l’appareil est en service car cela pourrait endommager ce dernier. Si cet appareil ne se met pas en service quand vous appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou SYSTEM POWER), cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’occupe pas complètement une des deux positions possibles.
RACCORDEMENTS Vous pouvez raccorder la sortie S-vidéo et la sortie des Avant de raccorder les appareils composantes vidéo de l’appareil vidéo à cet appareil-ci. Pour cela, reliez la sortie S-vidéo à la prise S VIDEO et la sortie des composantes vidéo à la prise COMPONENT ATTENTION VIDEO.
Página 100
RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Lecteur de DVD COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modèle pour l’Europe) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 101
RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Télévision par câble ou syntoniseur de télévision par AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT satellite VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR...
RACCORDEMENTS Raccordement des appareils audio I Raccordement des prises pour I Raccordement d’un lecteur de CD signaux numériques Cet appareil est muni de prises assurant la transmission • Les prises COAXIAL CD et OPTICAL CD peuvent être directe des signaux numériques vers un câble coaxial ou utilisées si le lecteur de CD possède des prises de sortie un câble à...
Página 103
RACCORDEMENTS INPUT Enregistreur MD OPTICAL INPUT ou platine à OUTPUT cassette OPTICAL INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL Graveur de CD MD/TAPE OUTPUT ( PLAY ) MD/TAPE CD-R INPUT ( REC ) OPTICAL OUTPUT Lecteur de CD ( PLAY ) CD-R CD-R ( REC ) OUTPUT...
Une antenne extérieure convenablement installée apporte une réception meilleure. Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur ces antennes. 0203V1300_10-20_FR-GB.p65...
Prise SUBWOOFER compte. Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsqu’elle est active.
Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. Vers la prise To AC outlet secteur AC IN VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY AC OUTLETS INPUT MODE PRESET/ PRESET...
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de Choix du mode d’affichage l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur SELECT l’écran d’un moniteur, que de le faire sur l’afficheur de POWER...
RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES Lorsque l’appareil affiche SET MENU, celui-ci propose 7 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction des enceintes existant et de leur taille. Le tableau ci-dessous récapitule les paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles. Si les valeurs initiales du tableau ci-dessus ne conviennent pas à...
DISC SKIP – LEVEL SET MENU MUTE TITLE MENU VOLUME TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TV MUTE – SELECT STANDBY PRESET PRESET STEREO TEST ON SCREEN TV VOL –...
Página 110
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CONNECTIONS LEFT RIGHT Réglez le niveau sonore des enceintes chargées TV VOL de restituer les effets en TV MUTE – utilisant les touches j / i SELECT CENTER PRESET PRESET et de telle sorte que ce SUBWOOFER TV VOL –...
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS choisir la source. D I G I T A L Le nom de la source et le mode d’entrée sont STANDBY indiqués, pendant quelques secondes, sur l’afficheur...
Página 112
LECTURE STANDARD I Image de fond (BGV, back ground Selon la source, commandez la lecture de la video) gravure, ou bien choisissez une station de radio. La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil par une source au signal sonore fournit par une autre concerné.
LECTURE STANDARD I Remarques sur les signaux Modes d’entrée et indications numériques Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Vous Les prises d’entrée pour signaux numériques de cet pouvez préciser la priorité d’un signal d’entrée parmi appareil acceptent les signaux dont la fréquence différents signaux d’entrée.
THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES détails concernant chaque correction, reportez-vous aux CHP/INDEX pages 33 - 37. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Nom de la correction STANDBY INPUT MODE VOLUME V AUX VCR2/DVR...
éléments de la correction n°10. ROCK HALL CHURCH JAZZ CLUB CONCERT VOLUME ENTER- MUSIC MOVIE NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TAINMENT VIDEO THEATER THEATER 1 STANDBY MOVIE /DTS THEATER 2 SUR.
Página 116
LECTURE STANDARD I Ecoute d’un gravure Dolby Digital I Virtual CINEMA DSP EX ou DTS ES Avec Virtual CINEMA DSP, vous pouvez profiter de toutes les corrections DSP même si l’installation ne Appuyez sur la touche EX/ES pour mettre en service le comporte aucune enceinte arrière.
Página 117
LECTURE STANDARD I Reproduction stéréophonique standard Appuyez sur la touche STEREO/EFFECT pour mettre hors service les effets sonores et écouter le signal stéréophonique standard. Appuyez une nouvelle fois sur la touche STEREO/ EFFECT pour remettre en service les effets sonores. STEREO STEREO EFFECT...
Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur (DSP) de Yamaha exige que 4 enceintes chargées de reproduire les effets sonores soient présentes pour recréer les champs sonores qui ont été mesurés à l’origine. Le processeur agit sur l’amplitude et le retard des signaux émis par les 4 enceintes chargées des effets sonores de façon que des sources...
Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA Champ sonore (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby DSP de présence...
PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Particularités des corrections DSP La liste qui suit vous fournit une brève description des champs sonores produits par chaque correction DSP. N’oubliez pas que la plupart de ces corrections sont des simulations numériques précises d’environnements acoustiques existant. Type de la N°...
Página 121
PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Type de la N° Correction Correction Particularités source secondaire MOVIE Spectacle Cette correction crée le champ sonore extrêmement THEATER 1 large d’une salle de cinéma où est projeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à...
PRESET/ TAPE CD R TUNER TUNING AUTO TUNED A~~AM~1440 VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Lorsque l’accord est réalisé, le témoin “TUNED” INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE s’éclaire et la fréquence de la station apparaît sur...
(reportez-vous à la page dit à la page 40, “Mise en mémoire manuelle des fréquences de 41). station”. I Options pour la mise en mémoire VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L automatique STANDBY INPUT MODE Avant que la mise en mémoire ne commence, vous...
Página 125
(5 groupes de 8 stations). Appuyez sur la touche h pour choisir un numéro de mémoire plus élevé. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Appuyez sur la touche l pour choisir un numéro de STANDBY mémoire plus faible.
L’exemple ci-dessous montre comment échanger les contient la fréquence. fréquences de “E1” et “A5”. VOLUME VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L D I G I T A L STANDBY STANDBY INPUT...
RÉCEPTION DES STATIONS RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé...
RÉCEPTION DES STATIONS RDS Fonction de recherche PTY Fonction EON (PTY SEEK) Cette fonction fournit le service EON du réseau RDS. Si vous sélectionnez le type d’émission désiré (NEWS, Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS automatiquement parmi les stations RDS présélectionnées présélectionnées, celles qui diffusent le type d’émission...
S-vidéo (ou les signaux de vidéo composite). VOLUME • Les signaux d’une source donnée ne sont pas disponibles sur la NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L sortie REC OUT portant le même nom. (Par exemple, les STANDBY signaux d’entrée provenant de VCR 1 IN, ne sont pas appliqués...
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur l’appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
• Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un Appuyez sur l’une des touches ombrées du appareil Yamaha même si le code de fabricant Yamaha est boîtier de télécommande tout en dirigeant ce mentionné dans le tableau ci-dessus. Dans ce cas, essayez un boîtier vers l’appareil de façon à...
Página 132
(y compris les appareils audiovisuels Yamaha). En conséquence, il se peut que le boîtier de télécommande ne vous permette pas d’agir sur un appareil audiovisuel que comprend votre installation.
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE • Ne maintenez pas la pression d’un doigt sur la touche LEARN Apprentissage pendant plus de 3 secondes, faute de quoi l’appareil adopte le mode permettant l’enregistrement du code de fabricant. Vous emploierez la méthode suivante pour programmer une Appuyez sur la touche qui doit apprendre la fonction de télécommande qui n’existe pas parmi les fonctions nouvelle fonction puis relâchez cette touche.
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Effacement d’une fonction de Changement du nom de la source télécommande affiché dans la fenêtre Vous pouvez annuler la fonction apprise d’une touche programmable donnée dans chaque zone. Vous pouvez modifier le nom qui apparaît sur la fenêtre Appuyez sur une touche de sélection d’entrée d’affichage du boîtier de télécommande si vous désirez sou sur la touche...
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Effacement des fonctions Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur la touche CLEAR. apprises, des nouveaux noms et La mention “C:OK” apparaît dans la fenêtre des codes de fabricant d’affichage. Vous pouvez effacer les fonctions apprises, les nouveaux noms et les codes de fabricant.
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Il se peut que certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis des appareils de votre installation. Après avoir réglé le code du fabricant, appuyez sur une touche de sélection de source ou sur , ou bien utilisez les touches SELECT k / n pour choisir l’appareil à...
Página 137
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un téléviseur I Utilisation d’un lecteur de LD standard ou numérique (section (section D-TV/LD) D-TV/LD), d’un téléviseur câblé ou d’un syntoniseur de télévision par satellite (section CBL/SAT) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM...
Página 138
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un lecteur de CD I Utilisation d’un graveur de CD (section CD) (section CD-R) ou d’un enregistreur MD (section MD/ TAPE) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER...
Página 139
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’une platine à I Utilisation d’un syntoniseur cassette (section MD/TAPE) (section TUNER) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER...
Página 140
à la section et le rôle de chaque touche dépend de l’appareil concerné. Le lecteur YAMAHA de Laser Disc est attribué en usine à la touche . Si vous désirez attribuer un autre appareil à...
SET MENU SET MENU offre le choix de 15 paramètres concernant Réglage des paramètres de SET les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière MENU d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
SET MENU Utilisez une fois les touches j / i pour 1 SPEAKER SET (Réglages accéder au mode permettant de régler le concernant les enceintes) paramètre sélectionné. Le dernier réglage que vous avez fait apparaît sur le Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de moniteur vidéo ou sur l’afficheur de la face avant.
Página 143
SET MENU I 1B MAIN SP (Enceintes I 1C REAR L/R SP (Enceintes principales) arrière) L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes principales sont de grande taille ou de petite taille, selon arrière sont de grande taille ou de petite taille, ou bien la valeur retenue pour le paramètre.
Página 144
SET MENU I 1D REAR CT SP (Enceinte I 1E LFE/BASS OUT (Manière de centrale arrière) reproduire les graves) La présence d’une enceinte centrale arrière permet de Des fréquences très graves (LFE), porteuses d’effets, sont reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de produites lors du décodage DTS ou Dolby Digital.
SET MENU I 1F MAIN LEVEL (Niveau sonore ZONE B Choisissez cette valeur si les enceintes reliées aux bornes des enceintes principales) SPEAKERS B sont installées dans la seconde pièce. Si Si le niveau sonore des enceintes des voies centrale, SPEAKERS A a pour valeur OFF et si SPEAKERS B a arrière (G/D) et arrière centrale est inférieur à...
SET MENU Appuyez sur la touche d autant de fois qu’il est 4 HP TONE CTRL (Réglage de la nécessaire pour atteindre “FRQ” puis utilisez les tonalité pour le casque) touches j / i pour préciser la fréquence à utiliser. Utilisez ce paramètre pour régler le niveau des graves et 2 LOW FRQ TEST des aigus des signaux dirigés vers le casque.
SET MENU 6 INPUT RENAME (Changer le 7 I/O ASSIGNMENT (Attribution nom de l’entrée) d’entrée/sortie) Utilisez ce paramètre pour changer le nom de l’entrée tel Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée qu’il s’affiche sur l’écran ou sur la face avant de COMPONENT VIDEO et aux prises d’entrée et de sortie l’appareil.
SET MENU I 7C OPTICAL IN pour les prises 8 INPUT MODE (Mode d’entrée) OPTICAL INPUT (3) à (6) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Choix: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, moment où...
SET MENU 9 PARAM. INI (Valeurs initiales Appuyez sur la touche j / i pour régler le niveau des fréquences graves (LFE). des paramètres) 10 LFE LEVEL Utilisez ce paramètre pour définir les valeurs initiales de ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B chaque correction DSP au sein d’un groupe de H E A D P H O N E …...
Página 150
SET MENU I Si “msec” est l’unité 12 SP DELAY Plage de réglage: 0 à 5,0 ms (pour la voie centrale), 0 à 30,0 ms (pour la voie arrière centrale) Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de la Valeur initiale: 0 ms (pour la voie centrale), voie centrale avant et de la voie centrale arrière.
SET MENU Remarques 13 DISPLAY SET (Affichage) • Quand la valeur de “14 MEMORY GUARD” est ON, vous ne pouvez pas utiliser le signal d’essai. 13 DISPLAY SET • Quand la valeur de “14 MEMORY GUARD” est ON, vous ne pouvez pas choisir un autre paramètre de SET MENU.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Tandis que vous écoutez le signal d’une source, vous Utilisez les touches j / i pour régler le pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte niveau sonore des enceintes.
MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE La minuterie permet de mettre automatiquement hors Pour arrêter le fonctionnement de service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La la minuterie minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé. La minuterie met également hors service tous les appareils Appuyez sur la touche SLEEP autant de fois reliés aux prises AC OUTLET(S).
Cette possibilité de créer, à volonté, un Reportez-vous aux pages 71 - 74, “DESCRIPTION DES champ sonore est très précisément ce que YAMAHA met PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP à votre portée avec le processeur numérique de champ SONORE”.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification des valeurs des Utilisez les touches u / d TV VOL pour choisir le paramètre. paramètres TV MUTE – SELECT PRESET PRESET Les valeurs des paramètres choisies en usine vous TV VOL permettent de profiter d’une bonne qualité...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I DSP LEVEL Plage de réglage –6dB –...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE I LIVENESS (Vivacité) Plage de réglage 0 – 10 Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une salle dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Temps de réverbération) Plage de réglage 1,0 – 5,0 secondes Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
Página 159
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo I CT LEVEL (Niveau sonore de la voie centrale) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle: Ce paramètre agit sur le niveau sonore de chaque voie en mode stéréophonique à 6 voies. I RL LEVEL (Niveau sonore de la voie arrière gauche) Plage de réglage 0 –...
Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
Página 161
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Les sons Le circuit de protection a fonctionné en Assurez-vous que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est bien s’évanouissent raison d’un court-circuit, etc. placé sur la position convenable et remettez cet appareil sous tension. brusquement.
Página 162
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Il n’est pas possible L’appareil relié n’est pas réglé pour Réglez l’appareil relié comme il convient en vous reportant à d’obtenir la restitution des “Sortie numérique”, “Dolby Digital”, son mode d’emploi. sources Dolby Digital ou “DTS”.
Página 163
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Les sons émis par le L’appareil est en veille. Mettez en service cet appareil. casque sont altérés quand le casque est branché sur le lecteur de CD ou la platine à cassette reliés à l’appareil.
Página 164
GUIDE DE DÉPANNAGE I Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Le boitier de La portée ou l’angle sont trop grands. La portée du boîtier de télécommande est de 6 m et l’angle du télécommande ne faisceau ne doit pas dépasser 30 degrés par rapport à l’axe du fonctionne pas capteur (reportez-vous à...
I SILENT CINEMA Dolby Pro Logic est une technique améliorée pour YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby sonore DSP naturel et réaliste. Surround. Elle autorise la restitution de 5 voies, 2 voies Les valeurs des paramètres ont été...
Página 166
I Virtual CINEMA DSP I Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification YAMAHA a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il nombre d’échantillonnages par seconde est appelé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Section audio SECTION FM • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, • Gamme de fréquence centrales, arrière et centrale arrière [Modèles pour le Canada et les Etats-Unis] ..87,5 à 107,9 MHz 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ohms ........ 100 W [Autres modèles] ...........
Página 168
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden — geschützt bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, niemals selbst geöffnet werden.
Página 169
INHALT EMPFANG VON RDS-SENDERN ..... 42 EINLEITUNG Beschreibung der RDS-Daten ......... 42 INHALT ..............1 Ändern des RDS-Modus ......... 42 MERKMALE ............2 PTY SEEK-Funktion ..........43 EON-Funktion ............43 WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 GRUNDLEGENDE AUFNAHME ..... 44 Überprüfung des Inhalts der Verpackung ....3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ...
N Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder Gerätes N DTS/DTS ES Matrix 6.1, Diskret 6.1, N S-Video-Signal-Eingang/Ausgangsmöglichkeit N Komponenten-Video-Eingang/ DTS Neo: 6 Decoder N CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA Ausgangsmöglichkeit N Videosignal-Umwandlung (S-Videosignal → DSP Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS Komposit-Videosignal)
WOLLEN WIR BEGINNEN Überprüfung des Inhalts der Verpackung Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind. Batterien (4) 75-/300-Ohm- Fernbedienung (Mikro, R03, UM-4) Antennenadapter (für UK-Modelle) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
Página 173
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT) RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS MODE/ Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- FREQ) Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese 2-Kanal-Eingangssignale ohne Effektklang an die linken Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus, und rechten Hauptlautsprecher gerichtet.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung In diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Bereitschaftstaste (STANDBY) dazugehörigen Funktionen der Fernbedienungseinheit Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus. beschrieben. Bedienungsfunktionen für dieses Gerät sind Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM gelb gekennzeichnet. Vor der Verwendung dieses Geräts POWER) sich vergewissern, daß...
Dient für die Einstellung des Herstellercodes oder für die Programmierung von Funktionen anderer Fernbedienungen (siehe Seite 46 - 48). Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP) VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers. STANDBY INPUT...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1...
Reflexionen von den Wänden zu vermeiden. Frequency-Effect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital Signale oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der VORSICHT aktive Servo-Verarbeitungs-Subwoofer von YAMAHA ist Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem Bässe geeignet.
LAUTSPRECHER-SETUP Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+“ (roten) Leiter und den negativen „–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden;...
Página 180
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn sie dieser Buchse zugeordnet wurden.
Página 181
LAUTSPRECHER-SETUP I IMPEDANCE SELECTOR-Schalter WARNUNG Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht bei eingeschaltetem Gerät, da das Gerät anderenfalls beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEM POWER-Taste) nicht eingeschaltet werden kann, ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die richtige Einstellposition geschoben.
ANSCHLÜSSE Ein S-Video-Anschluß bzw. ein Komponentensignal- Vor dem Anschließen der Komponenten Videoanschluß Ihrer Video-Komponente kann mit diesem Gerät verbunden werden. Hierzu die S-Video- Ausgangsbuchse mit der S VIDEO-Buchse sowie die VORSICHT Komponentensignal-Ausgangsbuchse mit der COMPONENT Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten VIDEO-Anschlußbuchse dieses Geräts verbinden.
Página 183
ANSCHLÜSSE OPTICAL OUTPUT DVD-Player COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modell für Europa) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 184
ANSCHLÜSSE OPTICAL OUTPUT Kabelfernseher oder Satelliten- AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT Tuner VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY ) /SAT CD-R...
ANSCHLÜSSE Anschluß von Audio-Komponenten I Anschluß an die Digital-Buchsen I Anschluß an einen CD-Player Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder • Die COAXIAL CD- und OPTICAL CD-Buchsen stehen für Lichtleiter-Kabel auf. Sie können die Digital-Buchsen den Anschluß...
MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen wird. Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. 0303V1300_10-20_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:24...
„1 SPEAKER SET (1A bis 1E)“ unwirksam. verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- • Wenn die Kopfhörer verwendet werden, wird das Tonsignal nur Subwoofer-Systems von YAMAHA, verbinden Sie die über den rechten und linken Hauptkanal abgegeben. Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems mit dieser •...
Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, An die Netzdose To AC outlet schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. AC IN VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L AC OUTLETS STANDBY INPUT MODE...
ON-SCREEN DISPLAY (OSD) (BILDSCHIRMDIALOG) Sie können die Betriebsinformationen für dieses Gerät am Wahl des OSD-Modus Video-Monitor anzeigen. Falls Sie das Einstellmenü (SET MENU) und die Parametereinstellungen für das DSP- Programm am Monitor anzeigen, können Sie die SELECT verfügbaren Optionen und Parameter leichter sehen und POWER POWER ablesen als auf dem Fronttafel-Display.
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN Dieses Gerät weist 7 SPEAKER SET-Einstellpunkte am Einstellmenü (SET MENU) auf, die Sie in Abhängigkeit von der Anzahl und Größe der Lautsprecher in Ihrer Systemkonfiguration einstellen müssen. Die folgende Tabelle ist eine Zusammenfassung der SPEAKER SET-Einstellpunkte, und zeigt die anfänglichen Einstellungen sowie auch andere mögliche Einstellungen.
SELECT POWER POWER Bevor Sie beginnen AUDIO DISC SKIP – VOLUME LEVEL SET MENU MUTE NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TITLE MENU TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E STANDBY TV MUTE – SELECT PRESET...
Página 193
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL CONNECTIONS LEFT RIGHT Stellen Sie den Ausgangspegel der TV VOL Effektlautsprecher unter TV MUTE – Verwendung der Tasten SELECT CENTER PRESET PRESET j / i so ein, daß der von SUBWOOFER TV VOL – den Effektlautsprechern kommende Ausgangspegel gleich zu dem Ausgangspegel der Hauptlautsprecher ist.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Den INPUT-Regler drehen (oder eine der Eingangswahltasten an der Fernbedienung drücken), um die Eingangssignalquelle zu VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS wählen. D I G I T A L Die Bezeichnung der derzeitigen Eingangsquelle und STANDBY der Eingangsmodus erscheinen für einige Sekunden...
Página 195
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I BGV-Funktion (Background Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie Video) einen Rundfunksender auf der Quellenkomponente. Die BGV-Funktion gestattet Ihnen, ein Video-Bild von Beachten Sie die Bedienungsanleitung der der Video-Quelle mit dem Sound von einer Audio-Quelle Komponente. zu kombinieren. So können Sie z.B. klassische Musik genießen, während Sie herrliche Szenen von der Video- Hinweis Quelle auf dem Video-Monitor betrachten.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Hinweise zum Digital-Signal Eingabemodi und Anzeigen Die digitalen Eingangsbuchsen dieses Geräts sind mit einem digitalen Abtastsignal von bis zu 96 kHz Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen kompatibel. Wenn allerdings ein Eingangssignal von ausgerüstet. Sie können den Vorrang der Eingangssignale unter mehr als 48 kHz übermittelt werden soll, müssen die den verschiedenen Arten von Eingangssignalen einstellen.
ROCK HALL CHURCH JAZZ CLUB CONCERT ENTER- MUSIC MOVIE TAINMENT VIDEO THEATER THEATER 1 VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES STANDBY CHP/INDEX INPUT MODE PRESET/ PRESET...
Neo: 6 in dem Programm Nr. 10 wählen. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES VOLUME CHP/INDEX NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Ein für die Signalquelle geeignetes INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING...
Página 199
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Wiedergabe der Dolby Digital EX I Virtual CINEMA DSP oder DTS ES Software Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP-Programme ohne hintere Lautsprecher genießen. Drücken Sie die EX/ES-Taste, um den Dolby Digital EX Es werden virtuelle Lautsprecher erzeugt, um ein oder DTS ES Decoder einzuschalten, wenn Sie die Dolby natürliches Soundfeld zu reproduzieren.
Página 200
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Normale Stereo-Reproduktion Drücken Sie die STEREO/EFFECT-Taste, um den Soundeffekt für normale Stereo- Reproduktion auszuschalten. Drücken Sie erneut die STEREO/EFFECT-Taste, um den Soundeffekt wieder einzuschalten. STEREO STEREO oder EFFECT EFFECT Fronttafel Fernbedienung Hinweise • Das LFE-Signal wird in den folgenden Fällen über den Subwoofer abgegeben: „1B MAIN SP“...
Filmsound in Ihrem Audio-Raum. In den CINEMA-DSP Soundfeldprogrammen wird die exklusive DSP-Verarbeitung von YAMAHA zu den rechten und linken Hauptkanälen und dem Center-Kanal hinzugefügt, so daß der Zuhörer realistischen Dialog, große Klangtiefe, glatte Übergänge zwischen den Soundquellen und ein über den Bildschirm hinaus gehendes Surround-Soundfeld genießen kann.
Ihrem Hörraum gibt, indem die Dolby Digital oder DTS-Technologie verwendet wird. I Dolby Digital/DTS + DSP-Soundfeld-Effekt Diese Programme verwenden die Dreifeld-DSP- Präsenz-DSP- Verarbeitung von YAMAHA für jedes der Dolby Digital Soundfeld oder DTS-Signale für die vorderen, linken Surround- und rechten Surround-Kanäle. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, das immense Soundfeld und den...
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) Merkmale der DSP-Programme Die folgende Liste enthält eine kurze Beschreibung der von jedem DSP-Programm erzeugten Soundfelder. Denken Sie immer daran, daß die meisten dieser Soundfelder präzise Digital-Neukreationen der tatsächlichen akustischen Umfelder sind. Arten von Programm Unterprogramm Merkmale Signalquellen CONCERT HALL —...
Página 204
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) Arten von Programm Unterprogramm Merkmale Signalquellen MOVIE Spectacle Dieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld THEATER 1 eines 70-mm-Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so daß das Video und das Soundfeld extrem realistisch werden. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Video-Quelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders große Filmproduktionen).
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate Eingang DOLBY DIGITAL 2-Kanal-Stereo DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES- DTS ES- EX-Dekoder: EX-Dekodierer: Dekoder: Dekoder: deaktiviert aktiviert deaktiviert aktiviert Programm (ausgeschaltet) (eingeschaltet) (ausgeschaltet) (eingeschaltet) MOVIE 70 mm Spectacle DGTL Spectacle Spectacle EX DTS Spectacle Spectacle ES THEATER 1...
TUNER TUNING AUTO TUNED A~~AM~1440 Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L „TUNED“-Anzeige auf, und die Frequenz des STANDBY empfangenen Senders wird am Fronttafel-Display INPUT MODE angezeigt.
Festsendernummer aufrufen (siehe Seite 41). • Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden durch den automatischen Festsendersuchlauf automatisch VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L abgespeichert. Falls der Sender, den Sie abspeichern möchten, STANDBY nur eine geringe Signalstärke aufweist, stimmen Sie manuell...
Página 208
Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) blinkt. manuell abspeichern. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um eine höhere bzw. niedrigere Festsendernummer zu wählen. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L PRESET/ STANDBY TUNING INPUT...
Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender abgespeichert wurde. „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen. VOLUME VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY STANDBY INPUT MODE INPUT...
EMPFANG VON RDS-SENDERN RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern. Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks) usw. Die RDS-Funktion wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt. Ändern des RDS-Modus Beschreibung der RDS-Daten Dieses Gerät kann PS-, PTY-, RT-, CT- und EON-Daten...
EMPFANG VON RDS-SENDERN PTY SEEK-Funktion EON-Funktion Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des dieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, die RDS-Sendernetzes. Falls Sie einfach den gewünschten ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen. Programm-Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen RDS- Festsendern, die ein Programm des erforderlichen Typs VOLUME...
Sie die Aufnahme oder Kopie von Video- Signalen beabsichtigen. VOLUME • Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichen NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L REC OUT-Kanal ausgegeben. (Die Signale von VCR 1 IN STANDBY werden zum Beispiel nicht an VCR 1 OUT ausgegeben.)
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA und anderen Herstellern sowie auf für dieses Gerät verwendet werden. Um diese Komponenten bedienen zu können, müssen Sie den Herstellercode auf der Fernbedienung einstellen. Die Fernbedienung weist auch eine fortschrittliche Lernfunktion auf. Diese Lernfunktion gestattet das Erlernen von Funktionen der Fernbedienungen anderer Komponenten in Ihrem System (oder anderen Haushaltsgeräten), die mit...
Die AMP-Library verfügt über zwei Codes: YPC (der Code zum Steuern dieses Geräts), sowie ZONE 2. Hinweis • Es kann unter Umständen nicht möglich sein, Ihre Yamaha- Drücken Sie eine der in der folgenden Komponente zu steuern, selbst wenn der Yamaha- Herstellercode wie oben gezeigt eingegeben wurde.
Página 215
• In der mitgelieferten Fernbedienung können nicht alle Herstellercodes für die im Fachhandel erhältlichen Audio-/ Videokomponenten abgespeichert werden (einschließlich Yamaha-Komponenten). Aus diesem Grund ist unter Umständen eine Steuerung Ihrer AV-Komponente nicht möglich. Wenn das Gerät mit den eingegebenen Codes nicht gesteuert werden kann, muß...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Lernfunktion Drücken Sie die Taste, für die Sie die neue Funktion programmieren möchten. Falls Sie Funktionen programmieren möchten, die in den grundlegenden „LEARN“ wird angezeigt. Operationen des Herstellercodes nicht enthalten sind, oder wenn kein Herstellercode zur Verfügung steht, müssen Sie den folgenden Vorgang ausführen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG I Löschen einer neuen Änderung der Quellenbezeichnung Fernbedienungsfunktion im Displayfenster Sie können die von einer programmierbaren Taste in jedem Bereich gelernte Funktion wieder löschen. Sie können die Bezeichnung ändern, die im Displayfenster der Eine Eingangswahltaste oder drücken, um die Fernbedienung erscheint, wenn Sie eine unterschiedliche Bezeichnung Quellenkomponente zu wählen, bei der die einer Taste von der Bezeichnung der ursprünglichen Eingangswahltaste verwenden...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen von Lernfunktionen, Drücken und halten Sie die CLEAR-Taste für etwa 3 Sekunden. neubenannten Quellenbezeichnungen „C:OK“ erscheint im Displayfenster. und eingestellten Herstellercodes Gelernte Funktionen und neu bezeichnete Quellennamen CLEAR können gelöscht werden; ebenso können Herstellercodes eingegeben werden. Außerdem läßt sich die Fernbedienung auf die Werkseinstellung zurücksetzen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Steuerungsbereich jeder Komponente Die allgemeinen Bedienungstasten sind für jeden Bereich dargestellt. Manche dieser Tasten funktionieren vielleicht nicht in Abhängigkeit von Ihrer Komponente. Nach der Einstellung des Herstellercodes, drücken Sie eine Eingangswahltaste oder die -Taste bzw. die Taste SELECT k / n, um eine Komponente zu wählen, die Sie steuern möchten.
Página 220
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG I Bedienung eines TV/Digital-TV I Bedienung eines LD-Players (D-TV/LD-Bereich) oder eines Kabel- (D-TV/LD-Bereich) TV/Satelliten-TV (CBL/SAT-Bereich) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX...
Página 221
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG I Bedienung eines CD-Players I Bedienung eine CD-Recorders (CD-Bereich) (CD-R-Bereich) oder eines MD- Recorders (MD/TAPE-Bereich) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX...
Página 222
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG I Bedienung eines Cassettendecks I Bedienung eines Tuners (MD/TAPE-Beerich) (TUNER-Bereich) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R V-AUX CBL/SAT...
Página 223
-Taste eingestellt ist, wobei die Funktion jeder Taste unterschiedlich in Abhängigkeit von der Komponente ist. Der LD-Player von YAMAHA wurde im Werk auf die -Taste eingestellt. Falls Sie jedoch eine andere Komponente einstellen möchten, geben Sie den Herstellercode für die einzustellende Komponente in die -Taste ein, indem Sie den auf Seite 46 beschriebenen Einstellungsvorgang für den Herstellercode befolgen.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Das Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 15 Posten, Einstellen der Posten am einschließlich der Einstellung des Lautsprechermodus, Einstellmenü (SET MENU) des Center-Graphik-Equalizers und der Parameter- Initialisierungsfunktion. Wählen Sie den entsprechenden Die Einstellung sollte unter Verwendung der Posten und stellen oder wählen Sie dessen Wert, wie Fernbedienung ausgeführt werden.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Drücken Sie die Taste j / i einmal, um den 1 SPEAKER SET (Einstellungen Einstellmodus für den gewählten Posten des Lautsprechermodus) aufzurufen. Die zuletzt von Ihnen ausgeführte Einstellung Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten erscheint am Video-Monitor oder am Fronttafel- Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration.
Página 226
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1B MAIN SP (Hauptlautsprecher- I 1C REAR L/R SP (Modus für Modus) hintere Lautsprecher) Der OSD-Bildschirmdialog zeigt große oder kleine Der OSD-Bildschirmdialog zeigt große, kleine oder keine Hauptlautsprecher an, abhängig davon, wie Sie diesen hinteren Lautsprecher ab, abhängig davon, wie Sie diese Posten einstellen.
Página 227
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1D REAR CT SP (Modus für I 1E LFE/BASS OUT hinteren Center-Lautsprecher) (Baßausgangsmodus) Durch Hinzufügen eines hinteren Center-Lautsprechers Die LFE-Signale enthalten Niederfrequenz-Effekte, wenn zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses Gerät dieses Gerät ein Dolby Digital oder DTS-Signal realistischere Verteilung und Übergänge zwischen Vorder- decodiert.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1F MAIN LEVEL (Hauptpegel- ZONE B Diese Funktion verwenden, wenn die mit den SPEAKERS B- Modus) Anschlußklemmen verbundenen Lautsprecher in einem zweiten Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie den Hörraum aufgestellt sind. Wenn SPEAKERS A auf OFF und Ausgangspegel der Center-, hinteren (L/R)- und hinteren SPEAKERS B auf ON gestellt sind, sind alle Effektlautsprecher Center-Lautsprecher nicht an die Hauptlautsprecher...
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Drücken Sie die Taste d, um an „FRQ“ zu gelangen, 4 HP TONE CTRL (Kopfhörer- und betätigen Sie danach die Taste j / i, um die Klangregelung) Frequenz zu wählen, die Sie verwenden möchten. Verwenden Sie diese Funktion, um den Pegel der Bässe 2 LOW FRQ TEST und Höhen einzustellen, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) 6 INPUT RENAME 7 I/O ASSIGNMENT Verwenden Sie diese Funktion, um die Bezeichnung des Sie können die Buchsen gemäß den zu verwendenden Eingangs zu ändern, die am OSD-Bildschirmdialog oder Komponenten zuordnen, wenn die Einstellungen der am Fronttafel-Display erscheint. COMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsen oder der DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen Drücken Sie eine Eingangswahltaste (oder...
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 7C OPTICAL IN für OPTICAL 8 INPUT MODE (anfänglicher INPUT-Buchsen (3) bis (6) Eingangsmodus) Wahl: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des TAPE, CD-R Eingangsmodus für an die DIGITAL INPUT-Buchsen (4) CD-R, CD, PHONO, VCR 2/DVR, angeschlossene Quellen, wenn Sie dieses Gerät...
EINSTELLMENÜ (SET MENU) 9 PARAM. INI (Parameter- Drücken Sie die Taste j / i, um den LFE- Pegel einzustellen. Initialisierung) 10 LFE LEVEL Verwenden Sie diese Funktion für die Initialisierung der ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B Parameter für jedes DSP-Programm innerhalb einer DSP- H E A D P H O N E …...
Página 233
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I Einstellung mit „msec“ 12 SP DELAY Regelbereich: 0 bis 5,0 ms (für Center-Lautsprecher), 0 bis 30,0 ms (für hinteren Center- Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung der Verzögerung des Sounds des Center- und hinteren Center-Kanals. Diese Funktion Lautsprecher) kann verwendet werden, wenn der Klang mit einer Dolby Digital- Anfängliche...
Página 234
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Hinweise 13 DISPLAY SET • Wenn „14 MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist, können Sie den Testton nicht verwenden. 13 DISPLAY SET • Wenn „14 MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist, können Sie die Posten des Einstellmenüs (SET MENU) nicht wählen. ≥...
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER Sie können den Ausgangspegel jedes Effekt- Drücken Sie die Taste j / i, um den Lautsprechers (Center-Lautsprecher, linker und rechter Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen. hinterer Lautsprecher und Subwoofer) einstellen, • Der Regelbereich für den Center-Lautsprecher während Sie eine Musikquelle hören. oder den linken und rechten hinteren Lautsprecher reicht von +10 dB bis zu –10 dB.
EINSCHLAF-TIMER Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät Die „SLEEP“-Anzeige leuchtet bald am Fronttafel- automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, Display auf, nachdem der Einschlaf-Timer eingestellt nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der wurde. Das Display kehrt danach auf die Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett vorhergehende Anzeige zurück.
Darbietung des Sounds, gestatten uns diese Reflexionen bestimmen. In jedem Programm wurden diese Parameter eine Ortung des Musikers im Soundfeld, sowie eine mit von YAMAHA präzis Berechneten Werten eingestellt, Bestimmung der Größe und Form des Raumes, in dem um ein jedem Programm eigenes Soundfeld zu erzeugen.
EDITIEREN DER PARAMETER DER SOUNDFELDPROGRAMME Änderung der Parametereinstellungen Drücken Sie die Taste TV VOL u / d, um den Parameter zu wählen. Sie können mit den werksseitig eingestellten Parametern TV MUTE – SELECT hochwertigen Sound genießen. Obwohl Sie die PRESET PRESET anfänglichen Einstellungen nicht ändern müssen, so TV VOL...
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-SOUNDFELDPARAMETER Sie können die Werte bestimmter Digital-Soundfeldparameter so einstellen, daß die Soundfelder präzise in Ihrem Hörraum reproduziert werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in allen Programmen enthalten. I DSP LEVEL Regelbereich –6 dB – +3 dB Funktion: Mit diesem Parameter kann der Pegel für all DSP-Effektklänge innerhalb eines engen Bereichs eingestellt werden.
Página 240
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-SOUNDFELDPARAMETER I LIVENESS Regelbereich 0 – 10 Funktion: Dieser Parameter stellt die Reflexion der virtuellen Wände in der Halle ein, indem er die Rate ändert, mit der die frühen Reflexionen abklingen. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Soundquelle klingen viel schneller in einem Raum ab, der akustisch absorbierende Wände aufweist;...
Página 241
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-SOUNDFELDPARAMETER SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Nachhallzeit) Regelbereich 1,0 – 5,0 sek. Funktion: Dieser Parameter stellt die erforderliche Zeitspanne für den dichten, nachfolgenden Nachhallsound auf ein Abklingen von 60 dB (bei 1 kHz) ein. Damit wird die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich geändert.
Página 242
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-SOUNDFELDPARAMETER Für 6ch Stereo I CT LEVEL (Center-Pegel) Regelbereich 0 – 100 % Funktion: Diese Parameter stellen den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. I RL LEVEL (Hinterer linker Pegel) Regelbereich 0 – 100 % Funktion: Diese Parameter stellen den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein.
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA- Fahhändler oder Kundendienst.
Página 244
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Der Ton wird Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, daß der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter auf die plötzlich eines Kurzschlusses oder dgl. aktiviert. richtige Position gestellt ist, und schalten Sie dieses Gerät wieder ein. ausgeschaltet. Stellen Sie sicher, daß sich die einzelnen Lautsprecherdrähte nicht berühren, und schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Página 245
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Dolby Digital- oder DTS- „Digital-Ausgabe“ und „Dolby Digital“ Die korrekten Einstellungen entsprechend den Anweisungen Tonquellen können nicht bzw. „DTS“ wurden an der für Ihre Komponente vornehmen. wiedergegeben werden (die angeschlossenen Komponente nicht Dolby Digital- oder DTS- gewählt.
Página 246
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Der Ton wird Dieses Gerät ist auf den Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. verschlechtert, wenn Bereitschaftsmodus geschaltet. mit Kopfhörern gehört wird, die an ein Cassettendeck oder einen CD-Player angeschlossen sind, das/der mit diesem Gerät verbunden ist. Es kommt zu Dieses Gerät befindet sich zu nahe an der Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen...
Página 247
STÖRUNGSBESEITIGUNG I Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Die Fernbedienung Falsche Entfernung oder falscher Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von arbeitet und Winkel. maximal 6 m und in einem Winkel von nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht gegenüber der Achse der Fronttafel (siehe Seite 7). richtig.
Digital Surround EX aufgezeichnet wurden. Durch das Beruhend auf einer Fülle von tatsächlich gemessenen Hinzufügen eines zusätzlichen Kanals wird eine Daten verwendet YAMAHA CINEMA DSP die Original- dynamische und realistische Klangwiedergabe erreicht. Soundfeld-Technologie von YAMAHA, um die Dolby Pro Logic, Dolby Digtial und DTS-Systeme zu kombinieren,...
Página 249
GLOSSAR I Virtual CINEMA DSP I Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits YAMAHA entwickelte einen virtuellen CINEMA DSP- Algorithmus, der Sie die DSP-Soundfeld-Surround- Wenn ein analoges Audio-Signal digitalisiert wird, wird Effekte auch ohne irgendwelche hintere Lautsprecher die Anzahlt der Abtastungen (Sampling) des Signals pro genießen läßt, indem er virtuelle hintere Lautsprecher...
TECHNISCHE DATEN AUDIO-BEREICH UKW-EMPFANGSTEIL • Geringste RMS-Ausgangsleistung für Haupt- und Center- • Abstimmbereich Lautsprecher, hinteren und hinteren Center-Lautsprecher [USA- und Kanada-Modelle] ......87,5 bis 107,9 MHz 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Gesamtklirrfaktor, 8 Ω ....100 W [Andere Modelle] ........87,50 bis 108,00 MHz •...
Página 251
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
Página 252
INTRODUCTION INNEHÅLL MOTTAGNING AV RDS-STATIONER .... 42 INLEDNING Beskrivning av RDS-data ........42 INNEHÅLL ............1 Att ändra RDS-läget ..........42 EGENSKAPER ............2 Funktionen PTY SEEK ........... 43 Funktionen EON ............. 43 ATT SÄTTA IGÅNG ..........3 GRUNDLÄGGANDE INSPELNING ....44 Kontroll av förpackningens innehåll ......
N Dekoder för DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete av enheten N Hanterar in-och utmatning av S-videosignaler 6.1, DTS Neo: 6 N CINEMA DSP: En kombination av YAMAHA N Hanterar in-och utmatning av uppdelade DSP-teknologi och Dolby Pro Logic, Dolby videosignaler N Videoomvandling (S-Video →...
ATT SÄTTA IGÅNG Kontroll av förpackningens innehåll Kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Batterier (4) 75-ohms/300-ohms antennadapter Fjärrkontroll (AAA, R03, UM-4) (för brittisk modell) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R D-TV/LD...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS PROCESSOR...
Página 256
KONTROLLER OCH FUNKTIONER STEREO/EFFECT RDS MODE/FREQ Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och Tryck på den här knappen, vid mottagning av en RDS- DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga station, för att ändra displayläget mellan PS-läget, PTY- insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa några ljudeffekter.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver reglagen och deras funktioner på STANDBY fjärrkontrollen som styr denna enhet. Funktioner skrivna i Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläget. gult är avsedda att styra denna enhet. Kontrollera att läget SYSTEM POWER AMP är valt före försök att styra enheten.
Denna knapp används för att ställa in tillverkarkoden, och för att programmera in funktioner från en annan fjärrkontroll (se sidorna 46 - 48). SLEEP VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Med denna knapp ställer man in insomningstimern. STANDBY INPUT...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1 IMPEDANCE SELECTOR...
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) med hög trovärdighet, I Bashögtalaren vid avspelning av Dolby Digital-signaler eller DTS- signaler. YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv Bashögtalarens position är inte så kritisk, eftersom låga servoprocessor är idealt för en naturlig och kraftfull basljud inte är så riktningskänsliga. Det är dock bättre att basåtergivning.
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA Anslutning av högtalarna Se till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs det inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Página 263
I SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget om de har tilldelats till detta uttag.
Página 264
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA I IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren VARNING Ändra inte inställningen av IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren så länge strömmen till enheten är på, eftersom det kan leda till att enheten skadas. Om det inträffar att enheten inte sätts på när du trycker på STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER) kan det hända att IMPEDANCE SELECTOR-ommkopplaren inte har skjutits helt till endera positionen.
ANSLUTNINGAR Innan du ansluter några komponenter • Uttagen COMPONENT VIDEO på denna enhet fungerar oberoende av uttagen S VIDEO och VIDEO. • Anslutningen beror på vilka ingångar som finns tillgängliga på OBSERVERA monitorn. Signalingången via uttaget S VIDEO kan omvandlas Anslut aldrig den här enheten, eller några andra till sammansatta signaler inuti denna enhet och även utmatas via uttaget VIDEO på...
Página 266
ANSLUTNINGAR OPTICAL OUTPUT DVD-spelare COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modellen för Europa) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 267
ANSLUTNINGAR OPTICAL OUTPUT Kabel-TV eller satellitmottagare AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY ) /SAT CD-R CD-R...
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter I Anslutning till de digitala uttagen I Anslutning av en CD-spelare Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska • Uttagen COAXIAL CD och OPTICAL CD finns tillgängliga fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att för CD-spelare som har koaxiala eller optiska digitalutgångar.
AM är ansluten till enheten. En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än inomhusantenner. En utomhusantenn kan förbättra ljudkvaliteten om du upplever att mottagningen är dålig. Rådgör med din närmaste auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående utomhusantenner. 0403V1300_10-20_SW-GB.p65 2002.11.07, 13:28...
REAR (SURROUND)-uttagen Linjeutgångar för de bakre kanalerna. SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget om de har tilldelats till detta uttag.
Sätt på strömmen till den här enheten när alla Till ett nätuttag To AC outlet anslutningar är avslutade. AC IN VOLUME AC OUTLETS NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY IMPEDANCE SELECTOR INPUT MODE SET BEFORE POWER ON...
BILDSKÄRMSVISNINGEN (OSD) Du kan visa enhetens driftsinformation på en bildskärm. Att välja OSD-läge Det blir mycket lättare att se tillgängliga inställningsalternativ och parametrar för SET MENU och DSP-programmen om du visar dem på en bildskärm, än SELECT att läsa denna information på frontpanelens display. POWER POWER •...
HÖGTALARINSTÄLLNINGAR Den här enheten har 7 punkter för högtalarinställningarna SPEAKER SET på SET MENU, som du måste ställa in i enlighet med antalet högtalare i ditt högtalarsystem, och högtalarnas respektive storlekar. I den följande tabellen summeras inställningspunkterna SPEAKER SET, och visar dels de ursprungliga inställningarna och även andra möjliga inställningar.
PHONES-uttaget innan testtonen används. SELECT POWER POWER Innan du börjar AUDIO DISC SKIP – VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L LEVEL SET MENU MUTE TITLE MENU TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E...
Página 276
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER CONNECTIONS LEFT RIGHT Justera utnivån från effekthögtalarna med j / i, TV VOL så att det ljud som TV MUTE – kommer från SELECT CENTER PRESET PRESET effekthögtalarna är på SUBWOOFER TV VOL – samma nivå som ljudet från huvudhögtalarna.
Vrid på INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS Den valda ingångskällans namn och ingångsläget D I G I T A L visas på frontpanelens display och bildskärmen i STANDBY några sekunder.
Página 278
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Funktionen för bakgrundsvideo, Starta avspelningen eller välj en sändande station på källkomponenten. Se komponentens bruksanvisning. BGV-funktionen gör att du kan kombinera en videobild från en videokälla, med ljudet från en ljudkälla. Du kan Anmärkning till exempel lyssna till klassisk musik medan vackra •...
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Att observera om digitala signaler Ingångslägen och indikeringar De digitala ingångarna på denna enhet kan hantera en digital samplingssignal på upp till 96 kHz. Vid inmatning Den här enheten är försedd med olika ingångar. Du kan av en digital signal på över 48 kHz bör du dock observera välja bland olika typer av insignaler och ställa in vilken det följande.
Se sidorna 33 till 37 för detaljer om vart MOVIE /DTS och ett av programmen. THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Programmets namn INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE...
Neo: 6 i program nummer 10. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES VOLUME CHP/INDEX NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Välj ett delprogram som lämpar sig för INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING...
Página 282
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Avspelning av mjukvara i Dolby I Virtuellt biografljud Digital EX och DTS ES (Virtual CINEMA DSP) Tryck på EX/ES för att sätta på dekodern Dolby Digital Med funktionen virtuell CINEMA DSP kan du njuta av EX eller DTS ES för att lyssna på mjukvara i Dolby alla DSP-program utan bakre högtalare.
Página 283
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Normal stereoåtergivning Tryck på STEREO/EFFECT för att stänga av ljudeffekten för att erhålla normal stereoåtergivning. Tryck på STEREO/EFFECT igen för att sätta på ljudeffekten igen. STEREO STEREO eller EFFECT EFFECT Frontpanelen Fjärrkontrollen Anmärkningar • LFE-signalerna utmatas från bashögtalaren om posten “1B MAIN SP”...
Det traditionella stereosystemet, som enbart använder två högtalare, klarar inte av att återskapa ett realistiskt ljudfält. YAMAHA’s DSP kräver fyra effekthögtalare för att återskapa ljudfält som är baserade på uppmätta ljudfältsdata. Processorn kontrollerar styrkan och fördröjningstiden hos de signaler som matas ut från de fyra effekthögtalarna för att placera virtuella ljudkällor i en full cirkel runt lyssnaren.
återskapa ett dynamiskt ljud i ditt lyssningsrum, som ger dig känslan av att vara i en allmän biograf, genom att använda Dolby Digital- eller DTS-teknologi. I Dolby Digital/DTS + DSP ljudfältseffekter Dessa program använder YAMAHA’s DSP-bearbetning DSP-ljudfält för med trefaldiga fält för var och en av Dolby Digital- eller närvarokänsla...
DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING) Egenskaper hos DSP-program Den följande listan ger dig en kortfattad beskrivning av de ljudfält som produceras av vart och ett av DSP-programmen. Kom ihåg att de flesta av dessa program är exakta digitala återskapanden av faktiska akustiska miljöer. Typ av källa Program Delprogram...
Página 287
DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING) Typ av källa Program Delprogram Egenskaper MOVIE Spectacle Detta program skapar det oerhört vidsträckta ljudfält THEATER 1 som återfinns i en 70-mm biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att både videobilden och ljudfältet känns synnerligen äkta.
DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING) Tabell över programnamnen för varje ingångsformat Ingång DOLBY DIGITAL 2-kanalig Avkodare DOLBY Avkodare DOLBY Avkodare Avkodare stereo DIGITAL EX: DIGITAL EX: DTS ES: DTS ES: Program inaktiv (av) aktiv (på) inaktiv (av) aktiv (på) MOVIE 70 mm Spectacle...
AUTO TUNED A~~AM~1440 Indikatorn “TUNED” tänds när en station ställts in, VOLUME och frekvensen för den station som tas emot visas på NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L frontpanelens display. STANDBY INPUT MODE PRESET/...
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L avsnittet “Manuell förinställning av radiostationer” på sidan 40.
Página 291
Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. (8 stationer x 5 grupper). Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer. VOLUME PRESET/ NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TUNING STANDBY INPUT...
“E1” mot “A5”. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L STANDBY VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING...
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. RDS-data innehåller olika slags information, som t. ex. PS (programsändarens namn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (klocktid), EON (erhåll olika nätverk), osv. RDS-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Att ändra RDS-läget Beskrivning av RDS-data Den här enheten kan ta emot data för PS, PTY, RT, CT...
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER Funktionen PTY SEEK Funktionen EON Om du väljer en viss programtyp söker den här enheten Denna funktion använder den EON-datatjänst som finns automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer efter på RDS-stationernas nätverk. Om du helt enkelt väljer en ett program av den önskade typen.
är anslutna till enheten. • Inställningarna av BASS, TREBLE, BASS EXTENSION, VOLUME, “3 L/R BALANCE” på SET MENU och DSP- VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L programmen påverkar inte det inspelade materialet. STANDBY •...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra AV-komponenter från YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste du dock ställa in fjärrkontrollen med tillverkarkoderna. Fjärrkontrollen har också en avancerad inlärningsfunktion. Denna inlärningsfunktion gör att fjärrkontrollen kan ta till sig funktioner från fjärrkontrollerna till andra komponenter i ditt system (eller till andra hushållsapparater), som är...
ZONE 2. Anmärkning Tryck på en av de skuggade knapparna • Det går kanske inte att styra din Yamaha-komponent även om nedan, för att kontrollera om den fungerar tillverkarkoden för Yamaha ursprungligen är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan av Yamahas koder.
Página 298
• Den medföljande fjärrkontrollen kan inte lagra alla tillverkarkoder för kommersiellt tillgängliga AV-komponenter (inklusive komponenter från Yamaha). Det är därför inte säkert att den kan styra din AV-komponent. Om det inte går att styra komponenten med någon av tillverkarkoderna kan du programmera in en ny fjärrkontrollfunktion med...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inlärningsfunktionen Tryck på den knapp som du vill programmera in den nya funktionen till. “LEARN” visas. Om du vill programmera in en funktion som inte täcks av de grundläggande operationer som täcks av tillverkarkoden, eller om en tillverkarkod inte skulle vara tillgänglig, måste du genomföra följande procedur.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER I Radering av en ny Att ändra namnet på källan i fjärrkontrollfunktion displayfönstret Du kan radera den funktion som har lärts in till en viss programmeringsbar knapp i varje område. Du kan ändra det namn som visas i fjärrkontrollens Tryck på...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Radering av inlärda funktioner, Håll CLEAR intryckt i cirka 3 sekunder. “C:OK” visas i displayfönstret. ändrade källnamn och inställda tillverkarkoder CLEAR Det går att radera inlärda funktioner, ändrade källnamn och inställda tillverkarkoder. Det går även att återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna. Anmärkning Tryck in CLEAR med en kulspetspenna eller liknande föremål.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent De allmänna driftsknapparna visas för varje område. Det kan inträffa att vissa av dem inte fungerar beroende på den komponent du använder. Tryck på en ingångsväljarknapp eller , eller välj en komponent som du vill styra med SELECT k / n, efter att du har ställt in tillverkarkoden.
Página 303
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER I Att styra en TV/digital-TV (D-TV/ I Att styra en LD-spelare (D-TV/LD- LD-området) eller en kabel-TV/ området) satellit-TV (CBL/SAT-området) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO...
Página 304
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER I Att styra en CD-spelare (CD- I Att styra en CD-inspelare (CD-R- området) området) eller en MD-inspelare (MD/TAPE-området) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO...
Página 305
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER I Att styra ett kassettdäck (MD/ I Att styra en radio (TUNER- TAPE-området) området) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT MD/TAPE...
Página 306
är. Fabriksinställningen för är YAMAHA LD-spelare. Om du vill ställa in någon annan komponent behöver du dock endast ställa in tillverkarkoden för den komponent som du vill ställa in för knappen , genom att följa den...
ADVANCED OPERATION INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Menyn SET MENU består av 15 punkter, inklusive Att justera punkterna på SET högtalarinställningar, grafisk equalizer för mitthögtalaren MENU och återställning av ändrade parametrar. Välj den punkt du vill ändra, och justera eller välj värden efter behov. Justeringarna ska göras med fjärrkontrollen.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Tryck på j / i en gång för att gå till 1 SPEAKER SET inställningsläget för den valda punkten. (högtalarinställningar) Den inställning du senast justerade visas på bildskärmen och på frontpanelens display. Använd denna inställningsfunktion för att välja lämpliga utmatningslägen för din högtalaruppställning.
Página 309
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1B MAIN SP (huvudhögtalarläge) I 1C REAR L/R SP (bakre högtalarläge) Bildskärmen visar stora eller små huvudhögtalare, beroende på hur du ställer in denna punkt. Bildskärmen visar stora eller små bakre högtalare, eller inga bakre högtalare alls, beroende på hur du ställer in Inställningsalternativ: LARGE (stora), SMALL (små) punkten.
Página 310
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1D REAR CT SP (bakre I 1E LFE/BASS OUT mitthögtalarläge) (basutmatningsläge) Genom att lägga till en bakre mitthögtalare till din LFE-signalerna bär lågfrekventa effekter när enheten högtalaruppsättning kan den här enheten återge mer avkodar en Dolby Digital- eller DTS-signal. Lägfrekventa realistiska förflyttningar framåt-bakåt.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1F MAIN LEVEL ZONE B Välj denna inställning när högtalarna anslutna till uttagen (huvudhögtalarnas SPEAKERS B är placerade i ett annat rum. Om volymnivåläge) SPEAKERS A ställs på OFF och SPEAKERS B ställs på Ändra denna inställning om du inte kan anpassa utnivån ON kommer alla effekthögtalare i huvudrummet att från mitthögtalaren, de bakre (vänster/höger) högtalarna dämpas, och ljudet utmatas enbart från SPEAKERS B.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Tryck på d för att gå till “FRQ”, och tryck 4 HP TONE CTRL (tonkontroll för sedan på j / i för att välja den frekvens du hörlurarna) vill använda. Använd den här funktionen för att justera nivån på basen 2 LOW FRQ TEST respektive diskanten när du använder hörlurar.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 6 INPUT RENAME (namnändring 7 I/O ASSIGNMENT (tilldelning av av ingångar) uttag) Använd den här funktionen för att ändra namnet på den Det går att tilldela uttagen i enlighet med de komponenter ingång som visas på bildskärmen eller frontpanelens som ska användas, om inställningarna för den här display.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 7C OPTICAL IN för OPTICAL 8 INPUT MODE (tidigare INPUT-uttagen (3) till (6) ingångsläge) Inställningsalternativ: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/ Använd den här funktionen för att bestämma ingångsläget LD, DVD, MD/TAPE, CD-R för källor som är anslutna till DIGITAL INPUT-uttagen (4) CD-R, CD, PHONO, VCR 2/ när du sätter på...
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 9 PARAM. INI (initiering av Tryck på j / i för att justera LFE-nivån. parametrar) 10 LFE LEVEL Använd den här funktionen för att initiera (återställa) ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B H E A D P H O N E …...
Página 316
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I Inställningar med enhetsvalet 12 SP DELAY “msec” Använd den här funktionen för att justera Justerbart intervall: 0 till 5,0 ms (centerhögt.), 0 till fördröjningstiden för ljudet från mittkanalen och den 30,0 ms (bakre centerhögt.) bakre mittkanalen. Denna funktion är användbar medan Ursprungsinställningar: 0 ms (centerhögt.), 3,0 ms ljud med Dolby Digital, DTS etc.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Anmärkningar 13 DISPLAY SET (inställning av • När “14 MEMORY GUARD” är inställd på ON går det inte att bildskärmsvisningen) använda testtonen. • När “14 MEMORY GUARD” är inställd på ON går det inte att välja någon annan punkt på SET MENU. 13 DISPLAY SET ≥...
JUSTERING AV EFFEKTHÖGTALARNAS LJUDNIVÅ Du kan justera utnivån för var och en av effekthögtalarna Tryck på j / i för att justera högtalarens (mitthögtalarna, vänster och höger bakre högtalare och utnivå. bashögtalaren) medan du lyssnar på en musikkälla. • Det justerbara intervallet för mitthögtalarna samt vänster och höger bakre högtalare är från +10 dB Justeringen bör genomföras med fjärrkontrollen.
INSOMNINGSTIMERN Använd den här funktionen för att automatiskt koppla Att stänga av insomningstimern över enheten till beredskapsläget efter en viss tid som du har ställt in. Insomningstimern är praktisk att använda om Tryck på SLEEP flera gånger, tills “SLEEP du vill gå och lägga dig och enheten spelar av eller spelar OFF”...
I varje program är dessa parametrar inställda med var musikern befinner sig, och storleken och formen på värden som har beräknats exakt av YAMAHA, för att det rum där vi sitter. kunna skapa ett ljudfält som är unikt för just det programmet.
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR Att ändra parameterinställningarna Tryck på u / d för att TV VOL välja parameter. Du kan njuta av ljud med god kvalitet med de TV MUTE – SELECT fabriksinställda parametrarna. Även om du inte ändrar PRESET PRESET ursprungsinställningarna kan du ändra vissa av TV VOL...
BESKRIVNING AV DE DIGITALA LJUDFÄLTSPARAMETRARNA Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar, så att ljudfältet återskapas som det ska i det rum där du lyssnar. Alla av de följande parametrarna återfinns inte i samtliga program. I DSP LEVEL Justerbart intervall –6 dB – +3 dB Funktion: Denna parameter justerar nivån för alla DSP-effekter inom ett snävt omfång.
Página 323
BESKRIVNING AV DE DIGITALA LJUDFÄLTSPARAMETRARNA I LIVENESS (graden av “liv” i rummet) Justerbart intervall 0 – 10 Funktion: Denna parameter justerar reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i salen, genom att ändra graden av hur pass snabbt den tidiga reflektionen dör ut. Beskrivning: Den tidiga reflektionen av en ljudkälla dör ut mycket fortare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor, än i ett rum som har ytor med god reflektion.
Página 324
BESKRIVNING AV DE DIGITALA LJUDFÄLTSPARAMETRARNA SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (efterklangens tid) Justerbart intervall 1,0 – 5,0 sek Funktion: Denna parameter justerar den tid det tar för den täta, påföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz).
Página 325
BESKRIVNING AV DE DIGITALA LJUDFÄLTSPARAMETRARNA För 6ch Stereo I CT LEVEL (mittkanalens nivå) Justerbart intervall 0 – 100 % Funktion: Dessa parametrar justerar volymen för var och en av kanalerna i läget för 6-kanals stereo. I RL LEVEL (bakre vänster kanals nivå) Justerbart intervall 0 –...
Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden och kontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem du upplever inte finns med i listan eller om åtgärderna inte hjälper.
Página 327
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren står i plötsligt. kortslutning, e.d. rätt position, och sätt sedan på enheten igen. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och sätt sedan på enheten igen. Insomningstimern har slagit av.
Página 328
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Källor kodade med “Digital output” och “Dolby Digital” eller Utför lämplig inställning i enlighet med bruksanvisningen för Dolby Digital eller DTS “DTS” har inte valts på den anslutna komponenten ifråga. kan inte avspelas. komponenten. (Indikatorn för Dolby Digital eller DTS tänds inte i frontpanelens teckenfönster.)
Página 329
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Ljudet hörs inte vid Den här enheten står i beredskapsläget. Sätt på strömmen till den här enheten. lyssning med hörlurar som är anslutna till ett kassettdäck eller en CD- spelare som är ansluten till den här enheten. Det förekommer Den här enheten står för nära den digitala Flytta enheten längre bort från sådan utrustning.
Página 330
FELSÖKNING I Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på fungerar inte alls eller 6 m, och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen (se sidan 7). dåligt. Direkt solljus eller artificiellt ljus (från Omplacera enheten.
Digital Surround EX. Genom tillägg av en extra kanal använder YAMAHA CINEMA DSP den kan du njuta av ett dynamiskt och naturtroget ljud. ljudfältsteknologi som har utvecklats av YAMAHA för att kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och I Dolby Pro Logic DTS, i syfte att ge den visuella och ljudmässiga...
Página 332
ORDLISTA I Virtuell CINEMA DSP I Samplingsfrekvens och antal kvantiserade bitar YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP- algoritm som låter dig njuta av DSP-ljudfältens Vid digitaliseringen av en analog signal benämner man surroundeffekter även utan några bakre högtalare, genom det antal gånger per sekund som signalen läses in för...
TEKNISKA DATA LJUDDELEN FM-DELEN • Minimal RMS uteffekt för huvud, mitt, bakre, bakre mitt • Frekvensomfång 20 Hz till 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω ........100 W [Modeller för USA och Kanada] ....87,5 till 107,9 MHz [Övriga modeller] ........87,50 till 108,00 MHz •...
Página 334
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Página 335
INDICE RICEZIONE DI STAZIONI RDS ...... 42 INTRODUZIONE Descrizione dei dati RDS ........42 INDICE ..............1 Per cambiare il modo RDS ........42 CARATTERISTICHE ........... 2 Funzione PTY SEEK ..........43 Funzione EON ............43 PROCEDURE DI AVVIO ........3 REGISTRAZIONE DI BASE ......
Discrete 6.1, DTS Neo: 6 N CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia video composito) N Prese segnale audio digitale ottiche e coassiali YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby N Spegnimento a tempo Digital o DTS N CINEMA DSP virtuale N Telecomando con codici preimpostati del N SILENT CINEMA DSP fabbricante con capacità...
PROCEDURE DI AVVIO Controllo dei contenuti della confezione Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti. Batterie (4) Adattatore per antenna da 75 ohm/ Telecomando (AAA, R03, UM-4) 300 ohm (modello per G.B.) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT...
COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
Página 339
COMANDI E FUNZIONI STEREO/EFFECT RDS MODE/FREQ Commuta la riproduzione su stereo normale e DSP con Quando viene ricevuta una stazione RDS, premere questo effetti. Quando si seleziona STEREO, i segnali in pulsante per commutare il modo di visualizzazione tra i ingresso a 2 canali vengono diretti ai diffusori principali modi PS, PTY, RT, CT (se la stazione offre tali servizi di sinistro e destro senza alcun effetto.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando Questa sezione descrive i comandi e le funzioni del STANDBY telecomando per il controllo di quest’unità. Le funzioni Porta questa unità nel modo di standby. scritte in giallo controllano appunto quest’unità. Prima di SYSTEM POWER usare quest’unità, controllare che il modo AMP sia Attiva l’alimentazione di questa unità.
Utilizzato per impostare il codice del fabbricante oppure per programmare le funzioni di altri telecomandi (vedi le pag. dalla 46 alla 48). SLEEP VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Imposta il timer per lo spegnimento a tempo. STANDBY INPUT...
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
COMANDI E FUNZIONI Pannello posteriore COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1...
LFE (low-frequency effect) quando i segnali I Subwoofer Dolby Digital o DTS vengono riprodotti. Lo Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA è l’ideale per La posizione del subwoofer non è critica in quanto i suoni una riproduzione dei bassi naturale e vivace.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Collegamento dei diffusori Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi.
Página 346
Quando si utilizza un subwoofer con un amplificatore incorporato, incluso l’Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA, collegare la presa di ingresso del subwoofer a questa presa. I segnali della gamma inferiore dei bassi distribuiti dai canali principali, centrali e/o posteriori vengono diretti a questa presa se sono così assegnati. (La frequenza di taglio di questa presa è...
Página 347
INSTALLAZIONE DIFFUSORI I Selettore IMPEDANCE SELECTOR AVVERTENZA Non cambiare l’impostazione di IMPEDANCE SELECTOR con l’alimentazione di questa unità attivata altrimenti si potrebbero causare dei danni all’unità stessa. Se questa unità non si accende quando si preme STANDBY/ON (oppure SYSTEM POWER), il selettore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere completamente impostato su una o l’altra posizione.
COLLEGAMENTI Prima di collegare dei componenti • Le prese COMPONENT VIDEO di quest’unità sono indipendenti da quelle S VIDEO e VIDEO. • I collegamenti da fare dipendono dalle prese che il vostro ATTENZIONE sistema possiede. Il segnale ricevuto dalle prese S VIDEO può Non collegare mai questa unità...
Página 349
COLLEGAMENTI OPTICAL OUTPUT Lettore DVD COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modello europeo) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 350
COLLEGAMENTI OPTICAL OUTPUT TV via cavo o sintonizzatore AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT satellitare VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY ) /SAT...
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio I Collegamento con le prese I Collegamento di un lettore CD digitali Questa unità possiede prese digitali per la trasmissione • Per un lettore CD che possiede prese di uscita digitali coassiali diretta di segnali digitali tramite cavi coassiali o a fibre o ottiche sono disponibili le prese COAXIAL CD e OPTICAL ottiche.
Página 352
COLLEGAMENTI INPUT Registratore MD OPTICAL INPUT o piastra di OUTPUT registrazione OPTICAL INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL Registratore CD MD/TAPE OUTPUT ( PLAY ) MD/TAPE CD-R INPUT ( REC ) OPTICAL OUTPUT Lettore CD ( PLAY ) CD-R CD-R ( REC ) OUTPUT OPTICAL OUTPUT /SAT...
Se la qualità della ricezione fosse scadente, essa potrebbe essere migliorata da un’antenna esterna. Consultare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza YAMAHA più vicino in merito alle antenne esterne. 0503V1300_10-20_IT-GB.p65 2002.11.07, 15:21...
Quando si utilizza un subwoofer con un amplificatore incorporato, incluso l’Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA, collegare la presa di ingresso del subwoofer a questa presa. I segnali della gamma inferiore dei bassi distribuiti dai canali principali, centrali e/o posteriori vengono diretti a questa presa se sono così...
Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare l’alimentazione di questa unità. Alla presa di rete CA To AC outlet VOLUME AC IN NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY AC OUTLETS INPUT MODE PRESET/...
VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD) Le informazioni sul funzionamento di questa unità Selezione del modo OSD possono essere visualizzate su un monitor video. Se si visualizzano le impostazioni di SET MENU e del programma DSP su un monitor, sarà molto più facile SELECT vedere le opzioni ed i parametri disponibili che sul POWER...
IMOSTAZIONI MODO DIFFUSORI Questa unità possiede 7 voci SPEAKER SET in SET MENU che devono essere impostate a seconda del numero e del formato dei diffusori. La tabella seguente riassume queste voci SPEAKER SET e mostra le impostazioni iniziali oltre alle altre impostazioni possibili.
SELECT POWER POWER Prima di iniziare AUDIO DISC SKIP – VOLUME LEVEL SET MENU MUTE NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TITLE MENU TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E STANDBY TV MUTE – SELECT PRESET...
Página 359
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI CONNECTIONS LEFT RIGHT Regolare il livello in uscita del diffusore di effetto TV VOL utilizzando j / i in modo TV MUTE – che il livello proveniente SELECT CENTER PRESET PRESET dai diffusori di effetto sia SUBWOOFER TV VOL –...
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS Il nome della fonte in ingresso corrente ed il modo di D I G I T A L ingresso appaiono sul display del pannello anteriore STANDBY e sul monitor video per alcuni secondi.
Página 361
RIPRODUZIONE DI DISCHI I Funzione BGV (video di sfondo) Avviare la riproduzione o selezionare una La funzione BGV permette di combinare l’immagine stazione di trasmissione sul componente video di una fonte video con il suono di una fonte audio. fonte. Per esempio, è...
RIPRODUZIONE DI DISCHI I Note sul segnale digitale Modi di ingresso ed indicazioni Le prese di ingresso digitali di quest’unità possono accettare un segnale di frequenza di campionamento da Questa unità è provvista di varie prese di ingresso. E’ sino a 96 kHz. Per frequenze superiori a 48 kHz occorre possibile impostare la priorità...
THEATER 1 programma vedi le pagine da 33 a 37. MOVIE /DTS EX/ES THEATER 2 SUR. SELECT CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE Nome programma PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE...
Neo: 6 nel programma No. 10. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES VOLUME CHP/INDEX NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Scegliere un sottoprogramma adatto alla INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE...
Página 365
RIPRODUZIONE DI DISCHI I Riproduzione di software Dolby I CINEMA DSP virtuale Digital EX o DTS ES Col modo CINEMA DSP virtuale è possibile godere di tutti i programmi DSP senza i diffusori posteriori. Esso Premere EX/ES per attivare il decodificatore Dolby crea dei diffusori virtuali per riprodurre un campo sonoro Digital EX o DTS ES per ascoltare del software Dolby naturale.
Página 366
RIPRODUZIONE DI DISCHI I Normale riproduzione stereo Premere STEREO/EFFECT per disattivare l’effetto sonoro ed ottenere una normale riproduzione stereo. Premere nuovamente STEREO/EFFECT per riattivare l’effetto sonoro. STEREO STEREO EFFECT EFFECT Pannello anteriore Telecomando Note • Se “1B MAIN SP” del menu SET MENU viene impostato su “SMALL”...
Il tradizionale sistema stereo con soli due diffusori non è in grado di ricreare campi sonori realistici. Il DSP di YAMAHA necessita di quattro diffusori di effetto per ricreare campi sonori basati sui dati dei campi sonori misurati. Il processore controlla la potenza ed il tempo di ritardo dei segnali emessi dai quattro diffusori di effetto per localizzare le fonti sonore virtuali in un circolo completo attorno all’ascoltatore.
I Dolby Digital/DTS + Effetto di campo sonoro DSP Questi programmi utilizzano il processamento DSP a tre Campo sonoro campi di YAMAHA su ciascuno dei segnali Dolby Digital DSP di presenza o DTS per i canali centrale, di circondamento sinistro e di circondamento destro.
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) Caratteristiche dei programmi DSP L’elenco seguente fornisce una breve descrizione dei campi sonori prodotti da ciascuno dei programmi DSP. Ricordare che la gran parte di questi campi sono precise ricostruzioni digitali di ambienti acustici reali. Tipo di Programma Sottoprogramma...
Página 370
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) Tipo di Programma Sottoprogramma Caratteristiche sorgente MOVIE Spectacle Questo programma crea il campo sonoro THEATER 1 estremamente ampio di un teatro per film a 70 mm. Esso riproduce con precisione il suono della fonte in tutti i suoi dettagli rendendo sia il video che il campo sonoro incredibilmente reali.
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) Tabella nomi programmi per ciascun formato in ingresso Ingresso DOLBY DIGITAL Due canali Decodificatore Decodificatore Decodificatore Decodificatore stereo Dolby Digital Dolby Digital DTS ES: inattivo DTS ES: attivo Programma EX: inattivo (Off) EX: attivo (On) (Off) (On) MOVIE...
A~~AM~1440 Quando ci si è sintonizzati su una stazione, VOLUME l’indicatore “TUNED” si illumina e la frequenza NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L della stazione ricevuta viene indicata sul display del STANDBY pannello anteriore.
• Solo le stazioni FM con un segnale di potenza sufficiente vengono memorizzate dalla sintonizzazione automatica di VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L preselezioni. Se il segnale della stazione che si desidera memorizzare fosse debole, sintonizzarsi manualmente ed...
Página 374
5 gruppi) manualmente. Premere h per selezionare un numero di preselezione più alto. Premere l per selezionare un VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L numero di preselezione più basso. STANDBY PRESET/...
“E1” con “A5”. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L VOLUME STANDBY NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L INPUT MODE STANDBY PRESET/ PRESET...
RICEZIONE DI STAZIONI RDS RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati in FM utilizzato in molti paesi. I dati RDS contengono varie informazioni come PS (nome di servizio del programma), PTY (tipo del programma), RT (testo radio), CT (orario orologio), EON (ricerca tipo programma), ecc.. La funzione RDS viene eseguita tra le stazioni della rete.
RICEZIONE DI STAZIONI RDS Funzione PTY SEEK Funzione EON Se si seleziona il tipo di programma desiderato, questa Questa funzione utilizza il servizio dati EON sulla rete di unità ricerca automaticamente tutte le stazioni stazioni RDS. Se si seleziona il tipo di programma preselezionate che stanno trasmettendo tale tipo di desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), questa programma.
è possibile. • L’impostazione di BASS, TREBLE, BASS EXTENSION, VOLUME, “3 L/R BALANCE di SET MENU e di programmi VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L DSP non influenza il materiale registrato. STANDBY •...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Il telecomando è in grado di comandare altri componenti A/V di YAMAHA o di altri fabbricanti oltre a questa unità. Per controllare tali componenti è necessario impostare il telecomando con i codici del fabbricante. Questo telecomando possiede anche una sofisticata caratteristica di apprendimento. La caratteristica di apprendimento permette al telecomando di acquisire delle funzioni dai telecomandi di altri componenti del sistema (o di altri apparecchi domestici) forniti di un ricevitore di telecomando a infrarossi.
• Il vostro componente Yamaha potrebbe non essere controllabile AMP Library ha due codici: YPC (codice di anche se il codice di fabbricante Yamaha è stato impostato controllo di quest’unità) e ZONE 2. inizialmente come descritto qui sopra. In tal caso, provare un altro dei codici del fabbricante Yamaha.
Página 381
• Il telecomando in dotazione non ha in memoria tutti i codici di fabbricante esistenti per tutte le unità audio/video in commercio, ivi compresi i componenti Yamaha. Potrebbe quindi non essere in grado di controllare una delle vostre unità. In tal caso, fare ricorso alla caratteristica di apprendimento Learn (vedi pag.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Caratteristica di apprendimento Premere il pulsante nel quale si desidera programmare la nuova funzione. Viene visualizzata l’indicazione “LEARN”. Se si desidera programmare funzioni non incluse nelle operazioni di base coperte dal codice del fabbricante, oppure se il codice del fabbricante non è disponibile, è necessario eseguire la procedura seguente.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO I Cancellazione di una nuova Cambiamento del nome della fonte funzione del telecomando nella finestrella di visualizzazione E’ possibile cancellare la funzione appresa per un certo pulsante programmabile di ciascuna area. Se si desidera utilizzare un nome diverso da quello Premere un selettore di ingresso o il pulsante originale del pulsante di selezione di ingresso nella per scegliere un componente sorgente del quale si...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di funzioni apprese, Tenere premuto CLEAR per circa 3 secondi. L’indicazione “C:OK” appare nella finestrella di nomi cambiati e codici fabbricante visualizzazione. Potete cancellare funzioni apprese, nomi personalizzati di sorgenti di segnale e codici di fabbricante impostati in CLEAR precedenza.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Area di controllo di ciascun componente Vengono indicati i pulsanti di funzione per ciascuna area. Alcuni di essi possono non funzionare a seconda del componente. Dopo aver impostato il codice del fabbricante, premere un pulsante di selezione di ingresso o , oppure SELECT k / n per selezionare il componente che si desidera controllare.
Página 386
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO I Per una TV/TV digitale (area D-TV/ I Per un lettore LD (area D-TV/LD) LD) o una TV via cavo/TV satellitare (area CBL/SAT) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP...
Página 387
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO I Per un lettore CD (area CD) I Per un registratore CD (area CD-R) o MD (area MD/TAPE) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO...
Página 388
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO I Per una piastra di registrazione I Per un sintonizzatore (area (area MD/TAPE) TUNER) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT...
Página 389
L’impostazione di fabbrica del pulsante è il lettore LD YAMAHA. Se si desidera impostare un altro componente, comunque, impostare il codice del fabbricante del componente che si desidera impostare nel pulsante seguendo la procedura di impostazione del codice del fabbricante descritta a pagina 46.
ADVANCED OPERATION SET MENU Il SET MENU consiste di 15 voci che includono Regolazione delle voci di SET l’impostazione del modo dei diffusori, l’equalizzatore MENU grafico centrale e le caratteristiche di inizializzazione dei parametri. Selezionare la voce appropriata e regolare o La regolazione deve essere eseguita col telecomando.
SET MENU Premere una volta j / i per entrare nel modo 1 SPEAKER SET (impostazioni di impostazione della voce selezionata. modo diffusore) L’impostazione dell’ultima regolazione appare sul monitor video oppure sul dis play del pannello Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di anteriore.
Página 392
SET MENU I 1B MAIN SP (modo diffusori I 1C REAR L/R SP (modo diffusori principali) posteriori) L’OSD indica diffusori principali grandi o piccoli a L’OSD indica diffusori posteriori grandi, piccoli o assenti seconda dell’impostazione di questa voce. a seconda dell’impostazione di questa voce. Scelta: LARGE, SMALL Scelta: LRG (grande), SML (piccolo), NONE Impostazione iniziale: LARGE...
Página 393
SET MENU I 1D REAR CT SP (modo diffusore I 1E LFE/BASS OUT (modo uscita posteriore centrale) bassi) Aggiungendo un diffusore posteriore centrale al sistema I segnali LFE portano effetti a bassa frequenza quando di diffusori questa unità è in grado di fornire transizioni questa unità...
SET MENU I 1F MAIN LEVEL (modo livello ZONE B Scegliere questa voce se i diffusori collegati ai terminali principale) SPEAKERS B vengono usati per la seconda stanza. Se Cambiare questa impostazione se non fosse possibile far SPEAKERS A vengono spenti e SPEAKERS B vengono corrispondere il livello in uscita dei diffusori centrale, accesi, tutti i diffusori di effetto della stanza principale posteriori (L/R) e posteriore centrale con quello dei...
SET MENU Premere d per passare su “FRQ”e premere 4 HP TONE CTRL (controllo tono j / i per selezionare la frequenza che si cuffia) desidera utilizzare. Utilizzare questa funzione per regolare il livello dei bassi 2 LOW FRQ TEST e degli acuti quando si utilizzano le cuffie.
SET MENU 6 INPUT RENAME 7 I/O ASSIGNMENT Utilizzare questa funzione per cambiare il nome E’ possibile assegnare le prese a seconda del componente dell’ingresso che appare sull’OSD o sul display del da utilizzare se le impostazioni (nomi componenti per le pannello anteriore.
SET MENU I 7C OPTICAL IN per le prese 8 INPUT MODE (modo ingresso OPTICAL INPUT da (3) a (6) iniziale) Scelta: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ Utilizzare questa funzione per designare il modo di TAPE, CD-R ingresso per le fonti collegate alle prese DIGITAL INPUT (4) CD-R, CD, PHONO, VCR 2/DVR,...
SET MENU 9 PARAM. INI (inizializzazione Premere j / i per regolare il livello LFE. parametri) 10 LFE LEVEL Utilizzare questa funzione per inizializzare i parametri per ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B H E A D P H O N E …...
Página 399
SET MENU I Impostazione con “msec” 12 SP DELAY (millisecondi) Utilizzare questa funzione per regolare il ritardo dei suoni Gamma controllo: da 0 a 5,0 ms (canale centrale), da dei canali centrale e posteriore centrale. Questa 0 a 30,0 ms (canale centrale caratteristica funziona quando del segnale audio viene posteriore) riprodotto dai diffusori centrali, ad esempio con sorgenti...
Página 400
SET MENU Note 13 DISPLAY SET • Quando “14 MEMORY GUARD” viene impostato su ON, il tono di prova non può essere utilizzato. 13 DISPLAY SET • Quando “14 MEMORY GUARD” viene impostato su ON, non è possibile selezionare altre voci di SET MENU. ≥...
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO Il livello in uscita di ciascun diffusore di effetto (centrale, Premere j / i per regolare il livello in uscita posteriore sinistro e destro e subwoofer) può essere del diffusore. regolato durante l’ascolto di una fonte musicale. •...
TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO Utilizzare questa funzione per portare automaticamente Cancellazione del timer per lo questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di spegnimento a tempo tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è...
I Elementi di un campo sonoro sono impostati con valori calcolati con precisione da YAMAHA per creare un campo sonoro unico per tale In qualsiasi ambiente, oltre al suoni diretto che arriva alle programma. Si raccomanda di utilizzare i programmi nostre orecchie dallo strumento del musicista, vi sono due DSP senza cambiare i valori dei parametri;...
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONORO Cambiamento impostazione Premere u / d per TV VOL selezionare il parametro. parametri TV MUTE – SELECT PRESET PRESET Con i parametri impostati in fabbrica è possibile godere si TV VOL – un suono di buona qualità. Per quanto non sia necessario cambiare le impostazioni iniziali, è...
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI E’ possibile regolare i valori di certi parametri di campo sonoro digitale in modo che i campi sonori vengano riprodotti accuratamente a seconda della stanza di ascolto. Non tutti i seguenti parametri si trovano in tutti i programmi. I DSP LEVEL Gamma controllo: –6 dB –...
Página 406
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI I LIVENESS Gamma controllo: 0 – 10 Funzione: Questo parametro regola la capacità di riflessione delle pareti virtuali della sala cambiando il tasso di degrado delle riflessioni immediate. Descrizione: Le riflessioni immediate di una fonte sonora si degradano molto più in fretta in una stanza con pareti fonoassorbenti che in una con pareti altamente riflettenti.
Página 407
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (tempo riverbero) Gamma controllo: 1,0 – 5,0 sec. Funzione: Questo parametro regola il tempo necessario perché il denso suono di riverbero successivo si degradi di 60 dB (a 1 kHz). Ciò cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente di ascolto su una gamma estremamente ampia.
Página 408
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI Per 6ch Stereo I CT LEVEL (livello centrale) Gamma controllo: 0 – 100 % Funzione: Questi parametri regolano il livello del volume per ciascun canale nel modo stereo a 6 canali. I RL LEVEL (livello posteriore sinistro) Gamma controllo: 0 –...
Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino.
Página 410
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Il suono si Il circuito di protezione è stato attivato a Controllare che il selettore IMPEDANCE SELECTOR sia interrompe causa di un cortocircuito, ecc.. impostato sulla posizione corretta e quindi riaccendere l’unità. all’improvviso. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino e quindi riaccendere l’unità.
Página 411
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Le sorgenti di segnale “Digital output” e “Dolby Digital” o Correggere le impostazioni come necessario consultando i Dolby Digital o DTS non “DTS” non sono stati scelti per manuali dei componenti interessati. possono venire componenti collegati a quest’unità. riprodotte.
Página 412
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Il suono viene Questa unità si trova nel modo di standby. Attivare l’alimentazione di questa unità. degradato quando si ascolta con le cuffie collegate ad una piastra o ad un lettore CD collegati a questa unità. Vengono prodotte Questa unità...
Página 413
DIAGNOSTICA I Telecomando Problema Causa Rimedio Il telecomando non Distanza o angolo scorretti. Il telecomando funziona in un campo massimo di 6 metri e a funziona oppure non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore (vedi pag. funziona in modo scorretto.
Basato su una grande decodificatore è il più adatto alla riproduzione di colonne quantità di dati misurati nella realtà, YAMAHA CINEMA sonore di film registrati con il metodo Dolby Digital DSP utilizza la tecnologia di campo sonoro originale Surround EX.
Página 415
I CINEMA DSP virtuale I Frequenza di campionamento e numero bit quantizzati YAMAHA ha sviluppato un algoritmo CINEMA DSP virtuale che permette di godere di effetti di circondamento Quando si digitalizza un segnale audio, il numero di volte di campi sonori DSP senza diffusori posteriori utilizzando che il segnale viene campionato al secondo è...
DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE FM • Potenza minima di uscita minima RMS per i canali principali, • Gamma di sintonia centrale, posteriori e centrale posteriore, [Modelli per USA e Canada] ......da 87,5 a 107,9 MHz da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ......100 W [Altri modelli] ..........
Página 417
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 418
INTRODUCTION ÍNDICE RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS ....42 INTRODUCCIÓN Descripción de los datos RDS ......... 42 ÍNDICE ..............1 Cambio del modo RDS ........... 42 CARACTERÍSTICAS ........... 2 Función PTY SEEK ..........43 Función EON ............43 PARA EMPEZAR ..........3 GRABACIÓN BÁSICA ........
Discrete 6.1, DTS Neo: 6 componente N CINEMA DSP: Combinación de la tecnología N Conversión de vídeo (Vídeo S → Vídeo YAMAHA DSP y Dolby Pro Logic, Dolby compuesto) N Tomas de señal de audio óptica y coaxial digital Digital o DTS...
PARA EMPEZAR Comprobación del contenido del paquete Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes. Pilas (4) Adaptador de antena de Mando a distancia (AAA, R03, UM-4) 75 ohmios/300 ohmios (Para el modelo del Reino Unido) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS...
Página 422
CONTROLES Y FUNCIONES STEREO/EFFECT RDS MODE/FREQ Conmuta la reproducción de estéreo normal o la de Cuando se reciba una emisora RDS, pulse este botón para efectos DSP. Cuando se selecciona STEREO, las señales cambiar el modo de visualización entre PS, PTY, RT, CT de entrada de 2 canales se dirigen a los altavoces (si la emisora ofrece esos servicios de datos RDS) y/o el principales derecho e izquierdo sin sonidos de efecto.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe los controles, y sus funciones, del STANDBY mando a distancia empleados para controlar esta unidad. Pone esta unidad en el modo de espera. Las funciones escritas en amarillo se emplean para SYSTEM POWER controlar esta unidad.
Se utiliza para establecer el código del fabricante o para programar las funciones de otros mandos a distancia (consulte las páginas 46 - 48). SLEEP VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Ajusta el temporizador para dormir. STANDBY INPUT...
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1...
Gire este El sistema de altavoz de subgraves con procesamiento altavoz un poco hacia el centro de la habitación para servoactivo de YAMAHA es ideal para reproducir los reducir los reflejos producidos por las paredes. graves de forma natural y alegre.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sonará...
Página 429
Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema de altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, central y/o traseros se dirigen a esta toma si están asignadas a ella.
Página 430
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES I Conmutador IMPEDANCE SELECTOR ADVERTENCIA No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE SELECTOR estando conectada la alimentación de esta unidad, ya que de lo contrario ésta podría estropearse. Si esta unidad no se enciende cuando se pulsa STANDBY/ON (o SYSTEM POWER), el conmutador IMPEDANCE SELECTOR tal vez no esté...
CONEXIONES Antes de conectar los componentes • Las tomas COMPONENT VIDEO de esta unidad son independientes de las tomas S VIDEO y VIDEO. • La conexión depende de la disponibilidad de las tomas de PRECAUCIÓN entrada de su monitor. Las señales introducidas a través de las No conecte nunca esta unidad y otros componentes a tomas S VIDEO se pueden convertir en señales compuestas en el interior de esta unidad, y pueden salir también por las tomas...
Página 432
CONEXIONES OPTICAL OUTPUT Reproductor DVD COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modelo para Europa) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 433
CONEXIONES OPTICAL OUTPUT Sintonizador de TV por cable o por AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT satélite VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY )
CONEXIONES Conexión de componentes de audio I Conexión a tomas digitales I Conexión a un reproductor CD Esta unidad tiene tomas digitales para realizar la transmisión directa de señales digitales a través de cables • Las tomas COAXIAL CD y OPTICAL CD se encuentran coaxiales o de fibra óptica.
Página 435
CONEXIONES INPUT OPTICAL INPUT Grabadora MD o platina de OUTPUT casete OPTICAL INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL Grabadora CD MD/TAPE OUTPUT ( PLAY ) MD/TAPE CD-R INPUT ( REC ) OPTICAL OUTPUT Reproductor CD ( PLAY ) CD-R CD-R ( REC ) OUTPUT OPTICAL OUTPUT /SAT...
Si la calidad de la recepción no es adecuada, una antena exterior podrá mejorar la calidad. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para obtener información acerca de las antenas exteriores.
Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, central y/o traseros se dirigen a esta toma si están asignadas a ella.
Conecte la alimentación de esta unidad después de terminadas todas las conexiones. A una toma de CA To AC outlet AC IN VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY AC OUTLETS INPUT MODE...
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) La información de funcionamiento para esta unidad puede Selección del modo OSD visualizarla en un monitor de vídeo. Si visualiza SET MENU y los ajustes de los parámetros del programa DSP en un monitor, será mucho más fácil ver las opciones y SELECT los parámetros disponibles que si se tiene que leer esta POWER...
AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES Esta unidad tiene 7 elementos SPEAKER SET en SET MENU que usted deberá establecer según el número de altavoces de su configuración y su tamaño. La tabla siguiente indica de forma resumida estos elementos SPEAKER SET, y también muestra los ajustes iniciales y otros ajustes posibles.
DISC SKIP – LEVEL SET MENU MUTE TITLE MENU TV VOL VOLUME TV INPUT A/B/C/D/E NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L TV MUTE – SELECT STANDBY PRESET PRESET TEST ON SCREEN STEREO TV VOL –...
Página 442
AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES CONNECTIONS LEFT RIGHT Ajuste el nivel de la salida de los altavoces de efecto TV VOL utilizando j / i de forma TV MUTE – que el nivel de la salida SELECT CENTER PRESET...
VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS El nombre de la fuente de entrada actual y el modo D I G I T A L de entrada actual aparecen en el visualizador del STANDBY panel delantero y en el monitor de vídeo durante...
Página 444
REPRODUCCIÓN BÁSICA I Función BGV (vídeo de fondo) Empiece a reproducir o seleccione una La función BGV le permite combinar una imagen de emisora en el componente fuente. vídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente Consulte el manual de instrucciones del componente.
REPRODUCCIÓN BÁSICA I Notas acerca de la señal digital Modos e indicaciones de entrada Las tomas de entrada digital de esta unidad pueden manejar una señal digital con una frecuencia de muestreo Esta unidad dispone de varias tomas de entrada. Usted de hasta 96 kHz.
Para conocer detalles de cada MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES programa, consulte las páginas 33 a 37. CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Nombre del programa INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE...
MOVIE /DTS Neo: 6 en el programa número 10. THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Seleccione un subprograma apropiado para STANDBY la fuente. INPUT MODE PRESET/ PRESET...
Página 448
REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción de programas I Virtual CINEMA DSP Dolby Digital EX o DTS ES Con Virtual CINEMA DSP, usted puede disfrutar de todos los programas DSP sin necesidad de utilizar altavoces Pulse EX/ES para encender el descodificador Dolby traseros.
Página 449
REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción estéreo normal Pulse STEREO/EFFECT para apagar el efecto de sonido para la reproducción estéreo normal. Pulse de nuevo STEREO/EFFECT para volver a encender el efecto de sonido. STEREO STEREO EFFECT EFFECT Front panel Remote control Notas •...
CINEMA-DSP integra las tecnologías DTS, Dolby Digital y Dolby Pro Logic con los programas de campo de sonido YAMAHA DSP para ofrecer el campo de sonido ambiental. De esta forma se recrea el diseño de sonido de películas más completo en su habitación de audio. En los programas de campos de sonido CINEMA-DSP, el procesamiento DSP exclusivo de YAMAHA se añade a los canales principales derecho e izquierdo y al canal central,...
I Efecto del campo de sonido Dolby Digital/DTS + DSP Estos programas utilizan el procesamiento DSP de tres Campo de sonido campos de YAMAHA en cada una de las señales Dolby DSP de presencia Digital o DTS para los canales delanteros y los canales de sonido ambiental derecho e izquierdo.
PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) Características de los programas DSP La tabla siguiente le ofrece una breve descripción de los campos de sonido producidos por cada programa DSP. Tenga en cuenta que éstas son recreaciones digitales precisas de ambientes acústicos reales. Tipo de N.°...
Página 453
PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) Tipo de N.° Programa Subprograma Características fuente MOVIE Spectacle Este programa crea el campo de sonido sumamente THEATER 1 amplio de un cine para películas de 70 mm. Reproduce con precisión el sonido de la fuente, y hace que el vídeo y el campo de sonido se reproduzcan con increíble fidelidad.
PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) Tabla de nombres de programas para cada formato de entrada Entrada DOLBY DIGITAL 2 canales Descodificador Descodificador Descodificador Descodificador estéreo DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES: DTS ES: Activo EX: Inactivo EX: Activo Inactivo (activado) N.°...
A~~AM~1440 Cuando sintonice una emisora, el indicador “TUNED” se encenderá y la frecuencia de la emisora VOLUME recibida se mostrará en el visualizador del panel NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L delantero. STANDBY INPUT...
(consulte la página 41). emisoras. • Sólo las emisoras de FM con señal de suficiente intensidad se VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L almacenarán automáticamente mediante el preajuste STANDBY automático de emisoras. Si la emisora que usted desea almacenar tiene una señal débil, sintonícela manualmente en el...
Página 457
(1 a 8) mientras el indicador “MEMORY” está parpadeando. Pulse h para seleccionar un número de emisora VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L preajustada más alto. STANDBY Pulse l para seleccionar un número de emisora...
“E1” con la “A5”. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L VOLUME STANDBY NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L INPUT MODE STANDBY PRESET/ PRESET...
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos que emplea emisoras de FM y que se utiliza en muchos países. Los datos RDS contienen diversa información, entre la que se encuentra PS (nombre de servicio de programa), PTY (tipo de programa), RT (hora), CT(hora), EON (otras redes realzadas), etc.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Función PTY SEEK Función EON Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad Esta función utiliza el servicio de datos EON en la red de buscará automáticamente todas las emisoras RDS emisoras RDS. Si usted selecciona simplemente el tipo de preajustadas que estén emitiendo un programa del tipo programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), requerido.
VOLUME, “3 L/R BALANCE” en los programas DSP y SET MENU no afectan al material grabado. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L • Una fuente conectada a la tomas 6CH INPUT de esta unidad no STANDBY puede ser grabada.
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede controlar otros componentes A/V de YAMAHA y de otros fabricantes, además de esta unidad, por supuesto. Para controlar esos componentes usted tendrá que preparar el menú con los códigos de los fabricantes.
AMP Library tiene 2 códigos: YPC (código para utilizar esta unidad) y ZONE 2. Nota • Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque Pulse uno de los botones sombreados usted ponga inicialmente el código de fabricante de Yamaha indicado en la lista de arriba.
Página 464
• El mando a distancia suministrado no almacena todos los códigos de fabricante para los componentes AV disponibles en el comercio (incluyendo los componentes Yamaha). Por lo tanto, es posible que el mando a distancia no sirva para controlar su componente AV. Si no es posible realizar el control con ninguno de los códigos de fabricante, programa el nuevo...
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Función de aprendizaje Pulse el botón para el que desea programar la función nueva. Se visualiza “LEARN”. Si usted desea programar funciones que no están incluidas en las operaciones básicas cubiertas por el código del fabricante, o si no se encuentra disponible un código de fabricante, será...
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA I Cancelación de una función Cambio del nombre de la fuente nueva del mando a distancia en la ventana de visualización Usted puede cancelar la función aprendida en cierto botón programable en cada área. Usted puede cambiar el nombre que aparece en la venta Pulse un botón selector de entrada o de visualización del mando a distancia si quiere utilizar para seleccionar el componente fuente del...
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de funciones Vuelva a pulsar CLEAR y manténgalo pulsado durante 3 segundos. aprendidas, nombres de fuentes “C:OK” aparece en la ventana de visualización. nuevos y códigos de fabricantes establecidos CLEAR Podrá cancelar funciones aprendidas, nombres de fuentes nuevos y códigos de fabricante establecidos.
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Área de control de cada componente Los botones del funcionamiento general se muestran para cada una de las áreas. Algunos de ellos puede que no funcionen dependiendo del componente que usted tenga. Después de ajustar el código del fabricante, pulse un botón selector de entrada o , o SELECT k / n, para seleccionar un componente que quiera controlar.
Página 469
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA I Control de un televisor/televisor I Control de un reproductor LD digital (área D-TV/LD) o TV por (área D-TV/LD) cable/TV por satélite (área CBL/ SAT) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP...
Página 470
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA I Control de un reproductor CD I Control de una grabadora CD (área CD) (área CD-R) o grabadora MD (área MD/TAPE) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP...
Página 471
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA I Control de una platina de casete I Control de un sintonizador (área (área MD/TAPE) TUNER) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO...
Página 472
, y la función para cada botón cambia dependiendo del componente. El reproductor LD de YAMAHA ha sido ajustado en en la fábrica. Sin embargo, si usted desea utilizar otro componente, ajuste el código del fabricante para el componente deseado en el botón...
ADVANCED OPERATION SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) El SET MENU consiste en 15 elementos, incluyendo el Ajuste de los elementos en el SET ajuste del modo de los altavoces y las funciones de MENU inicialización de los parámetros y del ecualizador gráfico para el canal central.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Pulse una vez j / i para entrar en el modo de 1 SPEAKER SET (ajustes para los preparación del elemento seleccionado. modos de altavoces) El último ajuste realizado aparecerá en el monitor de vídeo o en el visualizador del panel delantero. Utilice esta función para seleccionar los modos de salida apropiados para su configuración de altavoces.
Página 475
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1B MAIN SP (modo de altavoz I 1C REAR L/R SP (modo de principal) altavoces traseros) La OSD muestra los altavoces principales grande o La OSD muestra altavoces grandes o pequeños, o no pequeño dependiendo de cómo ajuste usted este muestra altavoces, dependiendo de cómo ajuste usted este elemento.
Página 476
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1D REAR CT SP (modo de altavoz I 1E LFE/BASS OUT (modo de trasero central) salida de graves) Añadiendo un altavoz trasero central a su configuración Las señales LFE pueden llevar efectos de baja frecuencia de altavoces, esta unidad puede proporcionar unas cuando esta unidad descodifica una señal Dolby Digital o transiciones de la parte delantera a la trasera más reales.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1F MAIN LEVEL (modo de nivel ZONE B Seleccione esto si los altavoces conectados a los principal) terminales SPEAKERS B van a colocarse en una segunda Cambie este ajuste si no puede hacer coincidir el nivel de habitación.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Pulse d para ir a “FRQ” y pulse j / i para 4 HP TONE CTRL (control de tono seleccionar la frecuencia que desee utilizar. de los auriculares) 2 LOW FRQ TEST Utilice esta función para ajustar el nivel de los graves y T E S T T O N E …...
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 6 INPUT RENAME 7 I/O ASSIGNMENT Utilice esta función para cambiar el nombre de la entrada Es posible asignar tomas según el componente que va a que aparece en la OSD del visualizador del panel ser utilizado si los ajustes (nombres de componentes para delantero.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 7C OPTICAL IN para tomas 8 INPUT MODE (modo de entrada OPTICAL INPUT (3) a (6) inicial) Elección: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ Utilice esta función para designar el modo de entrada para TAPE, CD-R las fuentes conectadas a las tomas DIGITAL INPUT (4) CD-R, CD, PHONO, VCR 2/DVR,...
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 9 PARAM. INI (inicialización de Pulse j / i para ajustar el nivel LFE. parámetros) 10 LFE LEVEL Utilice esta función para inicializar los parámetros para ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B H E A D P H O N E …...
Página 482
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I Ajuste mediante “msec” 12 SP DELAY Gama de control: 0 a 5,0 ms (para el central), 0 a 30,0 ms (para el trasero central) Utilice esta función para ajustar el retardo de los sonidos Ajuste inicial: 0 ms (para el central), 3,0 ms (para el de los canales central y trasero central.
Página 483
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Notas 13 DISPLAY SET • Cuando “14 MEMORY GUARD” se ponga en ON usted no podrá utilizar el tono de prueba. 13 DISPLAY SET • Cuando “14 MEMORY GUARD” se ponga en ON usted no podrá...
AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO Usted puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz de Pulse j / i para ajustar el nivel de salida de efecto (central, trasero derecho e izquierdo y altavoz de los altavoces. subgraves) mientras escucha una fuente musical.
TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta Cancelación del temporizador unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto para dormir tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse mientras esta unidad está...
En cada programa, estos parámetros se ajustan con donde estamos sentados. valores calculados con toda precisión por YAMAHA para I Elementos de un campo de crear un campo de sonido único a cada programa.
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDO Cambio de los ajustes de los Pulse u / d para TV VOL seleccionar el parámetro. parámetros TV MUTE – SELECT PRESET PRESET Usted puede disfrutar de un sonido de buena calidad con TV VOL los parámetros ajustados en fábrica.
DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL Usted puede ajustar los valores de ciertos parámetros del campo de sonido digital para que los campos de sonido sean recreados con gran precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. I DSP LEVEL Gama de control –6 dB –...
DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL I LIVENESS Gama de control 0 – 10 Función: Este parámetro ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la sala cambiando la velocidad a la que decaen los reflejos tempranos. Descripción: Los reflejos tempranos de una fuente de sonido decaen mucho más rápidamente en una habitación con paredes cuyas superficies son absorbentes que en una habitación que tiene superficies muy reflectantes.
DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Tiempo de reverberación) Gama de control 1,0 – 5,0 s Función: Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en decaer 60 dB (1 kHz) el sonido de reverberación denso y posterior.
Página 491
DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL Para 6ch Stereo I CT LEVEL (Nivel central) Gama de control 0 – 100 % Función: Estos parámetros ajustan el nivel del volumen para cada canal en el modo estéreo de 6 canales. I RL LEVEL (Nivel trasero izquierdo) Gama de control 0 –...
Página 493
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El sonido se apaga El circuito de protección ha sido activado Compruebe que el conmutador IMPEDANCE SELECTOR esté repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. en la posición apropiada y luego vuelva a encender esta unidad. Compruebe que los conductores de los cables de los altavoces no se toquen entre sí...
Página 494
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio No se pueden reproducir No se ha seleccionado “Digital output”, Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de fuentes Dolby Digital o “Dolby Digital” o “DTS” en los funcionamiento de su componente. DTS. (El indicador Dolby componentes conectados.
Página 495
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El sonido se degrada La unidad está en el modo de espera. Conecte la alimentación de esta unidad. cuando se escucha con los auriculares conectados a una platina de casetes o a un reproductor CD que esté...
Página 496
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I Mando a distancia Problema Causa Remedio El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de un margen máximo no funciona de 6 m y no más de 30 grados a partir del eje central del panel correctamente.
Tomando como base una gran cantidad de datos medidos Digital Surround EX. Usted podrá disfrutar de unos por nosotros mismos, YAMAHA CINEMA DSP utiliza la sonidos dinámicos y reales añadiendo otro canal. tecnología de campos de sonido originales de YAMAHA...
Página 498
I Virtual CINEMA DSP I Frecuencia de muestreo y número de bits de cuantificación YAMAHA ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le permite disfrutar de los efectos de sonido Cuando se digitaliza una señal de audio analógica, el ambiental del campo de sonido DSP aunque no disponga número de veces que la señal es muestreada por segundo...
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE FM • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces principales, • Gama de sintonías central, traseros y trasero central [Modelos para EE.UU. y Canadá] ..... 87,5 a 107,9 MHz 20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total del 0,04%, 8 Ω ... 100 W [Otros modelos] ..........
Página 500
Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Página 501
INHOUD ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS ....42 INLEIDING Beschrijving RDS gegevens ........42 INHOUD ..............1 Veranderen van de RDS functie ......42 KENMERKEN ............2 PTY SEEK functie ..........43 EON functie ............. 43 VAN START ............3 BASISBEDIENING OPNAME ......44 Controleren van de inhoud van de doos ....
N DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS N Handige in-beeld display functie die de Neo: 6 decoder bediening vereenvoudigt N CINEMA DSP: combinatie van YAMAHA DSP N S-Video in- en uitgangsaansluitingen technologie en Dolby Pro Logic, Dolby Digital N Component video in- en uitgangsaansluitingen of DTS N Videoconversie (S Video →...
VAN START Controleren van de inhoud van de doos Controleer de doos en kijk of de volgende toebehoren inderdaad aanwezig zijn. Batterijen (4) 75 Ohm/300 Ohm antenne- Afstandsbediening (AAA, R03, UM-4) adapter (modellen voor Groot- Brittannië) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY INPUT MODE PRESET/ RDS MODE PRESET TUNING A/B/C/D/E TUNING BASS TREBLE /TUNING FM/AM MEMORY MODE /FREQ PTY SEEK TUNER SPEAKERS BASS PROCESSOR...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES STEREO/EFFECT toets RDS MODE/FREQ toets Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen normale stereo Bij ontvangst van een RDS zender kunt u met deze toets weergave of weergave met DSP effecten. Op STEREO de displayfunctie omschakelen naar PS, PTY, RT en/of worden 2-kanaals ingangssignalen zonder toegevoegde CT (als de zender deze RDS diensten ondersteunt) of effecten naar de linker en rechter hoofd-luidsprekers gestuurd.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening Deze paragraaf beschrijft de bedieningsorganen op de STANDBY toets afstandsbediening en hoe u hiermee het toestel kunt Druk hierop om het hoofdtoestel uit (standby) te zetten. bedienen. De gele functies zijn van toepassing op dit SYSTEM POWER toestel.
Met deze toets kunt u de fabrikantencodes vastleggen of functies van andere afstandsbedieningen voorprogrammeren (zie de bladzijden 46-48). SLEEP toets VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L Met deze toets kunt u de slaaptimer inschakelen. STANDBY INPUT...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel 6 7 8 V AUX VCR2/DVR CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO BASS DISCRETE MATRIX PTY HOLD MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT TUNED MEMORY P.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) MD/TAPE CD-R /SAT AC IN D-TV – – (REC) MONITOR OUTPUT (PLAY) /SAT MAIN WOOFER CD-R CD-R AC OUTLETS – – MAIN TUNER (REC) VCR 1 IMPEDANCE SELECTOR...
Dolby Digital of DTS signalen. Het plaatsen. Keer de subwoofer een beetje naar het midden YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is van de ruimte om weerkaatsingen via de wanden te ideaal voor een natuurlijke en levendige reproductie van verminderen.
LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN Aansluiten van de luidsprekers Let er op dat u de linker (L) en de rechter (R) kanalen en ook de “+” (rood) en “–” (zwart) polariteit van de luidsprekers op de juiste manier aansluit. Als u de aansluitingen ondeugdelijk zijn, zullen de luidsprekers geen geluid produceren en als u luidsprekers verkeerd om aansluit (+ op –), zal de geluidsweergave onnatuurlijk zijn en weinig lage tonen bevatten.
Página 512
I De SUBWOOFER aansluiting Wanneer u een subwoofer met een ingebouwde versterker gebruikt, zoals de YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, dient u de ingangsaansluiting van de subwoofer aan te sluiten op dit toestel. De lage tonen voor de hoofd-, midden en/of achterkanalen wo naar deze aansl geleid indien het ts op die manier is ingesteld.
Página 513
LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN I IMPEDANCE SELECTOR Impedantie keuzeschakelaar WAARSCHUWING Verzet de impedantie keuzeschakelaar (IMPEDANCE SELECTOR) niet terwijl het toestel is ingeschakeld, daar dit het toestel kan beschadigen. Als dit toestel niet inschakelt wanneer er op de STANDBY/ON (of SYSTEM POWER) toets wordt gedrukt, is het mogelijk dat de impedantie keuzeschakelaar (IMPEDANCE SELECTOR) wellicht niet goed in een van de twee mogelijke standen staat.
AANSLUITINGEN Voor u andere componenten gaat • De COMPONENT VIDEO aansluitingen werken onafhankelijk aansluiten van de S VIDEO en VIDEO aansluitingen. • Welke aansluiting u dient te gebruiken hangt hoofdzakelijk af van welke aansluitingen voorhanden zijn op de gebruikte monitor. Signalen die binnenkomen via de S VIDEO LET OP aansluitingen kunnen door dit toestel worden omgezet in Sluit dit toestel en andere componenten niet aan op de...
Página 515
AANSLUITINGEN OPTICAL OUTPUT DVD-speler COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modellen voor Europa) COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV – ( REC ) MONITOR OUTPUT ( PLAY )
Página 516
AANSLUITINGEN OPTICAL OUTPUT Kabel TV of Satelliet AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT ontvanger VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R / SAT D-TV ( REC ) MONITOR ( PLAY ) /SAT...
AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten I Digitale aansluitingen I Aansluiten van een CD-speler Dit toestel heeft digitale aansluitingen om digitale signalen direct door te geven via hetzij coaxiale, hetzij • De COAXIAL CD en OPTICAL CD ingangsaansluitingen optische glasvezelkabels. U kunt de digitale aansluitingen kunt u gebruiken als uw CD-speler eveneens is voorzien van gebruiken om PCM, DTS en Dolby Digital bitstromen te coaxiale of optisch digitale uitgangsaansluitingen.
Een op de juiste manier aangesloten buitenantenne biedt een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u de ontvangst slecht vindt, kan een buitenantenne misschien soelaas bieden. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of service-centrum omtrent de aansluiting van een buitenantenne. 0703V1300_10-20_NL-GB.p65 2002.11.07, 15:45...
Wanneer u een subwoofer met een ingebouwde versterker • Wanneer u 6CH INPUT als ingangsbron selecteert, zijn de gebruikt, zoals het YAMAHA Active Servo Processing instellingen onder “1 SPEAKER SET (1A t/m 1E)” van het Subwoofer System, dient u de ingangsaansluiting van de SET MENU niet van toepassing.
Pas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dit Naar stopcontact To AC outlet toestel inschakelen. AC IN VOLUME AC OUTLETS NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY IMPEDANCE SELECTOR INPUT MODE SET BEFORE POWER ON...
IN-BEELD DISPLAY (OSD) U kunt de bedieningsinformatie voor dit toestel laten Instellen van de in-beeld display weergeven op een video-monitor. Als u het SET MENU functie instelmenu en de instellingen voor de DSP geluidsveldprogramma’s op een scherm bekijkt, is het veel makkelijker om de beschikbare mogelijkheden en parameters te overzien dan wanneer u deze gegevens van SELECT...
LUIDSPREKER-INSTELLINGEN Dit toestel heeft 7 SPEAKER SET onderdelen op het SET MENU die u moet instellen aan de hand van het aantal luidsprekers in uw opstelling en hun afmetingen. De volgende tabel geeft een kort overzicht van deze SPEAKER SET onderdelen em laat de begininstellingen en andere mogelijke instellingen zien.
TV MUTE – SELECT PRESET PRESET TEST ON SCREEN STEREO TV VOL – RETURN DISPLAY VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS EFFECT D I G I T A L STANDBY INPUT MODE RDS MODE PRESET/ PRESET TUNING /FREQ PTY SEEK A/B/C/D/E...
Página 525
INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS CONNECTIONS LEFT RIGHT Regel het uitgangsniveau van de effect-luidsprekers TV VOL met de j / i toetsen op de TV MUTE – afstandsbediening zo af SELECT CENTER PRESET PRESET dat het uitgangsniveau SUBWOOFER TV VOL –...
BASISWEERGAVE Verdraai INPUT (of druk op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de signaalbron te VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS kiezen. D I G I T A L De naam van de huidige signaalbron en de STANDBY...
Página 527
BASISWEERGAVE I Achtergrondvideo (BGV) functie Begin de weergave of stem af op een zender De achtergrondvideo (BGV) functie stelt u in staat een op de bronapparatuur. videosignaal van een videobron te combineren met een Raadpleeg de handleiding van de betreffende audiosignaal van een audiobron.
BASISWEERGAVE I Opmerkingen over digitale Ingangsfuncties en aanduidingen signalen Dit toestel heeft diverse ingangsaansluitingen. Als een De digitale ingangsaansluitingen van dit toestel kunnen externe component is aangesloten op meer dan een soort digitale signalen met maximaal een ingangsaansluiting, kunt u aangeven welk ingangssignaal bemonsteringsfrequentie van 96 kHz verwerken.
Zie de bladzijden 33 t/m 37 voor details MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES over elk van deze programma’s. CHP/INDEX VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Programmanaam INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING RDS MODE...
Neo: 6 onder programma nr. 10. MOVIE /DTS THEATER 2 SUR. SELECT EX/ES VOLUME CHP/INDEX NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L STANDBY Selecteer een subprogramma dat geschikt is INPUT MODE PRESET/ PRESET TUNING...
Página 531
BASISWEERGAVE I Weergave van Dolby Digital EX of I Virtual CINEMA DSP DTS ES materiaal Via Virtual CINEMA DSP kunt u profiteren van alle DSP programma’s zonder achter-luidsprekers. Er worden Druk op EX/ES om Dolby Digital EX of DTS ES decoder virtuele luidsprekers gesimuleerd om een natuurlijk in te schakelen om te kunnen luisteren naar Dolby Digital geluidsveld te reproduceren.
Página 532
BASISWEERGAVE I Normale stereo-weergave Druk op STEREO/EFFECT om de geluidseffecten uit te schakelen voor normale stereo-weergave. Druk nog eens op STEREO/EFFECT om de geluidseffecten weer in te schakelen. STEREO STEREO EFFECT EFFECT Voorpaneel Afstandsbediening Opmerkingen • Als “1B MAIN SP” van het SET MENU is ingesteld op “SMALL”...
CINEMA-DSP is een verbeterde versie van YAMAHA DSP, speciaal ontworpen voor soundtracks van films. CINEMA- DSP integreert de DTS, Dolby Digital en Dolby Pro Logic surround sound technologie met de YAMAHA DSP geluidsveldprogramma’s om het surround geluidsveld samen te stellen. Hierdoor wordt de meest complete filmgeluidsweergave bij u thuis gebracht.
THEATER programma van dit toestel kunt u een dynamische weergave verkrijgen zodat u zich in uw eigen huiskamer in een geweldig theater kunt wanen, dankzij de Dolby Digital of DTS technologie. I Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect Deze programma’s maken gebruik van YAMAHA’s Aanwezigheid drievoudig-veld DSP verwerking voor elk van de Dolby...
DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP) Kenmerken van de DSP programma’s De volgende lijst geeft u een korte omschrijving van de door elk van de DSP programma’s geproduceerde geluidsvelden. Vergeet niet dat de meeste hiervan zeer accurate nabootsingen zijn van echte akoestische omgevingen. Soort Programma Subprogramma...
Página 536
DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP) Soort Programma Subprogramma Kenmerken materiaal MOVIE Spectacle Dit programma reproduceert het extreem brede THEATER 1 geluidsveld van een 70 mm bioscoop. Het geeft het brongeluid tot in detail weer zodat de video en de geluidsvelden zeer realistisch overkomen. Dit programma is ideaal voor alle soorten Dolby Surround, Dolby Digital of DTS videobronnen (vooral grootschalige films).
DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP) Tabel programmanamen voor elk ingangsformaat Ingangssignaal DOLBY DIGITAL 2-kanaals DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES DTS ES Stereo EX decoder: buiten EX decoder: in decoder: buiten decoder: in Programma werking (uit) werking (aan) werking (uit) werking (aan) MOVIE 70 mm Spectacle DGTL Spectacle...
A~~AM~1440 Wanneer u afgestemd heeft op een zender, zal de “TUNED” indicator oplichten en zal de frequentie VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L van deze zender op het display op het voorpaneel STANDBY getoond worden.
• Bij gebruik van deze functie worden alleen FM zenders die sterk genoeg zijn automatisch opgeslagen. Als de zender die u VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L wilt voorprogrammeren niet sterk genoeg is, dient u hierop...
Página 540
Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te groepen) opslaan, ook met de hand. kiezen. Druk op l om een lager voorkeuzenummer te kiezen. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS PRESET/ D I G I T A L TUNING STANDBY...
In het voorbeeld hieronder ziet u hoe de zenders onder de nummers “E1” en “A5” worden verwisseld. VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-1300RDS D I G I T A L VOLUME STANDBY NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L INPUT MODE STANDBY PRESET/ PRESET...
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS Het Radio Data Systeem (RDS) is een data-transmissie systeem dat door FM zenders in een groot aantal landen wordt ondersteund. RDS gegevens bevatten diverse soorten informatie, zoals PS (Programma Service naam), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Verbeterd Ander Netwerk) enz. De RDS functie wordt uitgevoerd door de zenders die tot een netwerk behoren.
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS PTY SEEK functie EON functie Als u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestel Deze functie maakt gebruik van de EON dienst op een automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders netwerk van RDS zenders. Als u gewoon het gewenste afzoeken naar een zender die een programma van het programmatype (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT) gewenste type aan het uitzenden is.
• De instelling van BASS, TREBLE, BASS EXTENSION, VOLUME, “3 L/R BALANCE” op het SET MENU en DSP geluidsveldprogramma’s heeft geen invloed op het opgenomen VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS D I G I T A L signaal. STANDBY •...
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening kan niet alleen het hoofdtoestel, maar ook andere audio en video componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten bedienen. Om die componenten te kunnen bedienen, moet u de afstandsbediening programmeren met de betreffende fabrikantencodes. Deze afstandsbediening heeft ook een verfijnde Leer-functie waarmee deze in staat is om functies van de afstandsbedieningen van andere componenten in uw systeem (of andere huishoudelijke apparatuur) die zijn uitgerust met infrarood ontvangers voor de afstandsbediening, over te nemen.
ZONE 2. Opmerking Druk op een van de hieronder grijs • Het is mogelijk dat uw Yamaha component niet bediend kan aangegeven toetsen om te controleren of de worden, ook al is de hierboven aangegeven Yamaha fabrikantencode ingesteld.
Página 547
Opmerkingen • De meegeleverde afstandsbediening is niet voorgeprogrammeerd met alle fabrikantencodes voor in de handel verkrijgbare AV componenten (inclusief Yamaha AV componenten). Het is daarom mogelijk dat de afstandsbediening niet naar behoren functioneert met uw apparatuur. Als geen van de beschikbare fabrikantencodes...
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING ‘LEARN’ functie Druk de toets in waaronder u de nieuwe functie wilt programmeren in. “LEARN” zal op het display verschijnen. Als u functies wilt programmeren die niet inbegrepen zijn in de basisbediening via de fabrikantencode, of wanneer er geen fabrikantencode is voor het apparaat dat u wilt bedienen, dan dient u de volgende procedure uit te voeren.
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING I Wissen van een nieuwe functie Veranderen van de naam van de van de afstandsbediening signaalbron op het display U kunt de functie die u onder een bepaalde toets in een bepaalde set heeft geprogrammeerd ook weer wissen. U kunt de naam die verschijnt in het uitleesvenster van de Druk op een ingangskeuzetoets of op afstandsbediening veranderen als u een andere naam prefereert...
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING Wissen van geleerde functies, Houd CLEAR nogmaals ongeveer 3 seconden ingedrukt. nieuwe namen voor signaalbronnen De aanduiding “C:OK” zal in het uitleesvenster en fabrikanten-instellingen verschijnen. U kunt overgenomen functies, nieuwe namen voor signaalbronnen en ingevoerde fabrikantencodes ook weer CLEAR wissen.
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING Bedieningstoetsen sets voor de diverse componenten Voor elke set worden de algemeen gangbare bedieningstoetsen getoond. Sommige hiervan functioneren mogelijk niet of anders, afhankelijk van de aangestuurde component. Nadat u de fabrikantencode heeft ingesteld, dient u op een van de ingangskeuzetoetsen of op e drukken, of met SELECT k / n de te bedienen component te selecteren.
Página 552
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING I Bedienen van een TV/digitale TV I Bedienen van een LD-speler (D-TV/LD set) of een kabel TV/ (D-TV/LD set) satelliet TV (CBL/SAT set) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP...
Página 553
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING I Bedienen van een CD-speler I Bedienen van een CD-recorder (CD set) (CD-R set) of een MD-recorder (MD/TAPE set) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO...
Página 554
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING I Bedienen van een cassettedeck I Bedienen van een tuner (TUNER (MD/TAPE set) set) TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN SYSTEM SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO TUNER PHONO TUNER V-AUX CBL/SAT MD/TAPE...
Página 555
De fabrieksinstelling voor is een YAMAHA LD- speler. Als u een andere component wilt gebruiken, dient u de fabrikantencode voor het gewenste apparaat te programmeren volgens de op bladzijde 46 beschreven procedure.
SET MENU (INSTELMENU) Het SET MENU instelmenu bestaat uit 15 onderdelen, Instellen van onderdelen via het waaronder de instelfunctie voor de luidsprekers, de SET MENU grafische equalizer voor de midden-luidspreker en de parameter initialiseringsfunctie. Kies het gewenste Gebruik de afstandsbediening voor deze instellingen. onderdeel en wijzig de ingestelde waarden indien nodig.
SET MENU (INSTELMENU) Druk een keer op j / i om het geselecteerde 1 SPEAKER SET (luidspreker onderdeel in te kunnen stellen. instellingen) Het laatst door u ingestelde onderdeel zal op het display op het voorpaneel of het in-beeld display als Via deze onderdelen van het instelmenu kunt u de gereproduceerde u een video-monitor gebruikt, verschijnen.
Página 558
SET MENU (INSTELMENU) I 1B MAIN SP (hoofd-luidsprekers) I 1C REAR L/R SP (achter-luidsprekers) Het in-beeld display zal kleine of grote hoofd- luidsprekers tonen afhankelijk van hoe u dit onderdeel Het in-beeld display zal grote, kleine of geen luidsprekers instelt. laten zien afhankelijk van hoe u dit onderdeel instelt.
Página 559
SET MENU (INSTELMENU) I 1D REAR CT SP (midden achter- I 1E LFE/BASS OUT (lage tonen luidspreker) uitgangsfunctie) Door een midden achter-luidspreker toe te voegen aan uw LFE signalen geven lage toon-effecten weer wanneer dit luidspreker-opstelling, kan dit toestel realistischer toestel DTS of Dolby Digital signalen reproduceert.
SET MENU (INSTELMENU) I 1F MAIN LEVEL (hoofdniveau) ZONE B Kies deze instelling wanneer de met de SPEAKERS B Verander deze instelling als u de volumeniveaus van de aansluitingen verbonden luidsprekers zich in een andere ruimte midden-, achter - (L/R) en midden achter-luidsprekers bevinden.
SET MENU (INSTELMENU) Druk herhaaldelijk op d om naar “FRQ” te 4 HP TONE CTRL (hoofdtelefoon gaan en druk op j / i om de frequentie die u toonregeling) wilt gebruiken in te stellen. Met deze functie kunt u het niveau van de lage en hoge 2 LOW FRQ TEST tonen regelen wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt.
SET MENU (INSTELMENU) 6 INPUT RENAME (herbenoemen 7 I/O ASSIGNMENT ingangssignaal) (I/O toewijzing) Gebruik deze functie om de naam van het ingangssignaal U kunt indien gewenst aansluitingen toewijzen aan de te veranderen zoals dit verschijnt op het in-beeld display daarmee te gebruiken component als de instellingen voor of op het display op het voorpaneel.
SET MENU (INSTELMENU) I 7C OPTICAL IN voor de OPTICAL 8 INPUT MODE (begininstelling INPUT aansluitingen (3) t/m (6) ingangsfunctie) Instel-mogelijkheden: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, Met deze functie kunt u de ingangsfunctie bepalen voor CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ signaalbronnen die zijn aangesloten op de DIGITAL TAPE, CD-R INPUT ingangsaansluitingen wanneer u het toestel aan...
SET MENU (INSTELMENU) 9 PARAM. INI (parameter Druk op j / i om het LFE niveau te wijzigen. initialisatie) 10 LFE LEVEL Met deze functie kunt de parameters voor elk DSP ≥ S P E A K E R … … … … - 1 1 d B H E A D P H O N E …...
Página 565
SET MENU (INSTELMENU) I Instellen met “msec” 12 SP DELAY Instelbereik: 0 t/m 5,0 ms (midden), 0 t/m 30,0 ms (midden achter) Met deze functie kunt u de vertraging voor de Fabrieksinstellingen: 0 ms (midden), 3,0 ms (midden achter) geluidsweergave via de midden en midden achterkanalen instellen.
Página 566
SET MENU (INSTELMENU) Opmerkingen 13 DISPLAY SET (instelling display) • Wanneer “14 MEMORY GUARD” aan (ON) staat, kunt u de testtoon niet gebruiken. 13 DISPLAY SET • Wanneer “14 MEMORY GUARD” aan (ON) staat, kunt u geen ander onderdeel van het SET MENU instelmenu selecteren. ≥...
REGELEN VAN DE NIVEAUS VAN DE EFFECT-LUIDSPREKERS U kunt het volumeniveau van elke effect-luidspreker Regel het volumeniveau van de (midden, rechts en links achter en subwoofer) regelen geselecteerde luidspreker met de j / i terwijl u naar de weergave van een signaalbron luistert. toetsen.
SLAAPTIMER Met deze functie kunt u dit toestel automatisch uit laten Annuleren van de slaaptimer schakelen na een door u bepaalde periode. De slaaptimer is handig wanneer u in slaap wilt vallen terwijl u naar uw Druk net zo vaak op SLEEP totdat de favoriete slaapliedjes luistert via een door u geselecteerde aanduiding “SLEEP OFF”...
In elk programma zijn deze parameters muzikant zich bevindt, hoe groot de ruimte is en welke ingesteld met waarden die zeer precies door YAMAHA vorm deze heeft. bepaald zijn om het programma zijn eigen specifieke karakter te geven.
WIJZIGEN GELUIDSVELDPROGRAMMA PARAMETERS Veranderen van parameters Druk op u / d en TV VOL selecteer de gewenste parameter. U kunt zonder meer van een uitstekende weergave TV MUTE – SELECT genieten met de voorgeprogrammeerde parameters. PRESET PRESET Alhoewel u in principe de begininstellingen niet hoeft te TV VOL –...
BESCHRIJVINGEN VAN DIGITALE GELUIDSVELD PARAMETERS U kunt de waarden van bepaalde digitale geluidsveld parameters wijzigen zodat de geluidsvelden accuraat gereproduceerd kunnen worden in uw huiskamer. De volgende parameters zijn niet noodzakelijkerwijs allemaal aanwezig in elk programma. I DSP LEVEL Instelbereik –6 dB – +3 dB Functie: Deze parameter wijzigt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
Página 572
BESCHRIJVINGEN VAN DIGITALE GELUIDSVELD PARAMETERS I LIVENESS (Levendigheid) Instelbereik 0 – 10 Functie: Deze parameter regelt hoe weerkaatsend de virtuele wanden van de zaal moeten schijnen door de snelheid waarmee de vroege weerkaatsingen wegsterven te wijzigen. Beschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron sterven veel sneller weg in een ruimte met geluidsabsorberende wanden, dan in een ruimte met heel erg weerkaatsende wanden.
Página 573
BESCHRIJVINGEN VAN DIGITALE GELUIDSVELD PARAMETERS SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Natril-tijd) Instelbereik 1,0 – 5,0 s. Functie: Deze parameter regelt hoelang het duurt voor de massieve achtereenvolgende natrillingen wegsterven bij 60 dB (en 1 kHz). Dit wijzigt de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer breed bereik.
Página 574
BESCHRIJVINGEN VAN DIGITALE GELUIDSVELD PARAMETERS Voor 6ch Stereo I CT LEVEL (Midden niveau) Instelbereik 0 – 100 % Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk van de kanalen in de 6-kanaals stereo weergavefunctie. I RL LEVEL (Links achter niveau) Instelbereik 0 –...
Página 576
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Het geluid valt De beveiligingsschakeling is in werking Controleer of de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar op de plotseling weg. getreden vanwege kortsluiting enz. juiste stand staat en doe het toestel vervolgens weer aan. Controleer of de luidspreker-draden geen contact maken en doe het toestel vervolgens weer aan.
Página 577
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Dolby Digital of DTS Op de aangesloten component is Volg de handleiding van de component in kwestie en maak de materiaal kan niet “Digitaal uitgangssignaal”, “Dolby juiste instellingen. worden weergegeven. Digital”of “DTS” niet geselecteerd. (De Dolby Digital of DTS indicator op het display op het voorpaneel licht...
Página 578
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing U merkt dat de Dit toestel staat uit. Zet dit toestel aan. weergave via een hoofdtelefoon die direct aangesloten wordt op een CD-speler of cassettedeck slechter is dan voor u deze apparatuur aansloot op dit toestel.
Página 579
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing De afstandsbediening Te ver weg of te scherpe hoek. De afstandsbediening werkt binnen een maximum bereik van doet het niet, of niet 6 m, onder een hoek van niet meer dan 30 graden afwijkend goed.
Dolby Digital een enorme hoeveelheid verzamelde gegevens van echte Surround EX. Op deze manier kunt u profiteren van de extra uitvoeringsruimten, is de YAMAHA CINEMA DSP in dynamische en realistische weergave die alleen bereikt kan staat YAMAHA’s originele geluidsveld-technologie te worden door de toevoeging van een extra kanaal.
Página 581
WOORDENLIJST I Virtual CINEMA DSP I Bemonsteringsfrequentie en aantal kwantificeringsbits YAMAHA heeft het Virtual CINEMA DSP geluidsveldprogramma ontwikkeld om virtuele achter- Bij het digitaliseren van een analoog audiosignaal wordt luidsprekers te simuleren zodat u ook zonder achter- het aantal keren dat het signaal per seconde gemeten luidsprekers van de DSP geluidsvelden kunt profiteren.