Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATTERY CHARGER PLUS
EEBC500A
EEBC500A-Z
0099001740-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On EEBC500A

  • Página 1 BATTERY CHARGER PLUS EEBC500A EEBC500A-Z 0099001740-03...
  • Página 2 The EEBC500A also has the ability to boost the voltage • 90-in. output cables – for extended reach in vehicles on 24V (12 cell) batteries. (The EEBC500A does not fully with hard-to-reach batteries.
  • Página 3: Safety Notice

    Indicates an imminently hazardous situation which, that can be tested with this instrument, Snap-on cannot if not avoided, will result in death or serious injury to possibly anticipate or provide advice or safety messages the operator or bystanders.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    This manual contains important safety and operating replace the cord or plug immediately. instructions for battery charger Model EEBC500A. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Página 5: Preparing To Charge

    Determine which post of battery is grounded See CALCULATING CHARGE TIMES for length of (connected) to the chassis. If negative post is grounded charge information. to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If positive post is grounded to the chassis, see (6.6). EEBC500A-Z • •...
  • Página 6: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    *AWG-American Wire Gauge fit the outlet, have a proper grounded outlet installed by a qualified electrician. An improper connection can result in a risk of an electric shock or electrocution. NOTE: Pursuant to Canadian Regulations, use of EEBC500A-Z • •...
  • Página 7 9. FEATURES 10-inch diameter foam-filled tires 90-inch extended reach output cables Clamp storage posts with built-in cable wraps Heavy-duty battery clamps Covered tool storage compartment Control panel Digital display Booster pack or auxiliary battery storage area EEBC500A-Z • •...
  • Página 8: Assembling Your Charger

    (Item 9). 2. Slide a spacer (Item 2) onto each end of the axle. 3. Slide a wheel (Item 3) onto each end of the axle shaft, and fasten everything using an E-clip on each end. EEBC500A-Z • •...
  • Página 9: Controls And Indicators

    3. The next time you power up the unit, these settings [F] Battery Voltage (button) – Select from 6V, 12V or 24V. will be saved and become the startup default settings. [G] Battery Type (button) – Select from Standard, AGM or Gel type of battery. EEBC500A-Z • •...
  • Página 10: Engine Start

    NOTE: Additional safety settings have been added to the a. Connect the charger to the “dead” vehicle battery EEBC500A software. When the unit is in the 24 volt mode, and set the OUTPUT RATE to FAST. Press the the voltage boost output will not activate if battery voltage is START/STOP button and then press the Display less than 15.5 volts.
  • Página 11 CHARGED before proceeding. 4. Press the START STOP button. The first engine start The EEBC500A is designed to supply up to 100A in can occur during the next 3 minutes. “Flash Reprogram” mode. 5. Crank the vehicle. DO NOT CRANK FOR LONGER Some newer vehicles may require more than 100A THAN 20 SECONDS.
  • Página 12 You would need to charge your 100-Ampere hour Battery for a little more than three hours at the 20-Amp charge NOTE: The reserve Capacity can be obtained from the rate using the above example. battery specification sheet or the owner’s manual. EEBC500A-Z • •...
  • Página 13: Error Codes

    After each use, unplug unit, wipe all battery corrosion Have any cracked or frayed cables replaced by an and other dirt or oil from clamps, cables, and the charger authorized Snap-on representative. case. Use a dry cloth. Store the unplugged battery charger in a clean, Coil the charger cables in the built in cable wraps to dry area.
  • Página 14 Battery % stays low during Battery is severely discharged. Continue charging battery for two more hours. If problem charging. continues; call your Snap-on representative. Wrong battery voltage selected. Make sure BATTERY VOLTAGE switch is properly set for 6V, 12V or 24V selection.
  • Página 15 Axle EEBC500-4L Replacement left handle support w/hardware EEBC500-4R Replacement right handle support w/hardware EEBC500-4C Center handle bar EEBC500-5 Front foot w/hardware EEBC500-6 Positive cable assembly EEBC500-7 Negative cable assembly EEBC500-8 Parts storage compartment EEBC500-9 Clamps posts (2) EEBC500A-Z • •...
  • Página 16 Take care when removing the screws to prevent stripping the hole. To prevent damage, it is recommended you use an open ended wrench to keep the terminal from spinning. EEBC500A-Z • •...
  • Página 17 Limited Two (2) Year Warranty Snap-on Tools Company (the “Seller”) warrants only to original purchasers who use the Equipment in their business that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for two years from the date of original invoice.
  • Página 18: Cargador De Baterías Plus

    CARGADOR DE BATERÍAS PLUS EEBC500A EEBC500A-Z • •...
  • Página 19: Introducción

    EEBC500A también tiene capacidad para potenciar el • Puntos de sujeción de pinzas y guarda cables voltaje en baterías de 24 (12 celdas). (EEBC500A no carga incorporado: mantiene pinzas y cables en orden. completamente las baterías de 24 V).
  • Página 20: Lea Todas Las Instrucciones

    Snap-on anticiparse o brindar recomendaciones o mensajes de seguridad para operador o a personas próximas al área de trabajo.
  • Página 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EEBC500A. No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma;...
  • Página 22: Preparación Para La Carga

    “apagado” (si es aplicable) indica en en las secciones 6 y 7. y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí. Las pinzas pueden estar EEBC500A-Z • •...
  • Página 23: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 necesitan equipamientos especialmente diseñados pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el para uso marino. Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. EEBC500A-Z • •...
  • Página 24: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. EEBC500A-Z • •...
  • Página 25: Características

    Cables de salida de alcance extendido de 90 pulga das Puntos de sujeción de pinzas y guarda cables incorporado Pinzas de batería de alta resistencia Compartimiento portaherramientas con tapa Pantalla digital Panel de control Área de almacenamiento de baterías de arranque o auxiliares EEBC500A-Z • •...
  • Página 26: Montaje De Su Cargador

    (pieza 9). 2. Coloque un espaciador (pieza 2) en cada extremo del eje. 3. Coloque una rueda (pieza 3) en cada semieje y ajuste todo el montaje colocando un E-clip en cada extremo. EEBC500A-Z • •...
  • Página 27: Mandos Del Cargador De Baterías

    [F] Voltaje de la batería (botón): selecciona entre 6V, 12V o 24V. [G] Tipo de batería (botón): selecciona el tipo de batería a cargar entre STD (estándar), AGM o GEL (célula de gel). EEBC500A-Z • •...
  • Página 28: Instrucciones Operativas

    NOTA: Algunas configuraciones de seguridad se han añadido “Arrancador de motor” del vehículo. Siga los pasos al programa interno en el modelo EEBC500A. Cuando la siguientes para diagnosticar la batería: unidad esté en el modo de 24 voltios, el impulsador del voltaje no se activará...
  • Página 29: Reprogramación De Flash

    El modo de Fije la TASA DE SALIDA en ARRANCADOR DE MOTOR. “Reprogramación Flash” en el modelo EEBC500A no se puede utilizar en los vehículos que requieren más de 100 amperios, NOTA: el cargador alimentará una carga a la batería o daños a la ECU y / o sistema eléctrico del vehículo pueden...
  • Página 30: Cálculo De Tiempos De Carga

    NOTA: La Capacidad de Reserva puede estar incluida cargarse durante un poco más de 3 horas, a una tasa de en la hoja de especificaciones de la batería o en el manual carga de 20 amperes. del usuario. EEBC500A-Z • •...
  • Página 31: Mantenimiento, Cuidado Y Almacenamiento

    Después de cada uso, desenchufe la unidad, limpie En casos de cables pelados o en malas condiciones, toda la corrosión de la batería y otras suciedades o diríjase a un representante autorizado Snap-on para aceite de las pinzas, cables y la caja del cargador. Use su reemplazo.
  • Página 32: Localización Y Resolución De Problemas

    En casos de baterías muy descargadas, espere de 10 a 15 minutos en el modo Arrancador de Motor, para facilitar el arranque. El cargador hace un La cubierta del transformador vibra. Sin problemas; es la condición normal de funcionamiento. zumbido. EEBC500A-Z • •...
  • Página 33 La batería está muy descargada. Realice una carga continua por dos horas más. Si el batería desciende problema continúa, llame a un representante de Snap-on. durante la carga. Se seleccionó un voltaje de batería Asegúrese de que el botón de VOLTAJE DE BATERÍA erróneo.
  • Página 34: Diagrama De Piezas De Repuesto

    Repuesto del apoyo de la manija derecha EEBC500-4C Manillar central EEBC500-5 Pie delantero con soporte EEBC500-6 Unidad de cables positivos EEBC500-7 Unidad de cables negativos EEBC500-8 Compartimiento de almacenaje de partes EEBC500-9 Puntos de sujeción de pinzas (2) EEBC500A-Z • •...
  • Página 35: Reemplazo De Los Cables De Las Pinzas

    Tenga cuidado al retirar los tornillos para evitar rascar el orificio. Para evitar daños, se recomienda que usted use una llave fija de para evitar que el terminal gire. EEBC500A-Z • •...
  • Página 36 Garantía limitada a dos (2) años de la empresa Snap-on Tools La empresa Snap-on Tools (el “Vendedor”) garantiza únicamente a compradores originales que utilicen el Equipo en sus actividades comerciales dándole un uso, cuidado y mantenimiento normales, que el Equipo (excepto que se estipule lo contrario) permanecerá...
  • Página 37 CHARGEUR DE BATTERIE PLUS EEBC500A EEBC500A-Z • •...
  • Página 38 La durée de charge est donc réduite tandis que la durée de la alimenter un accessoire de 120 VCA. batterie est maximisée. L’EEBC500A a la capacité d’amplifier la tension des batteries de 24 V (12 cellules). (L’EEBC500A ne Caractéristiques charge pas complètement les batteries de 24 V).
  • Página 39 En raison des nom- breuses applications et variations des produits qui peuvent être testés avec cet instrument, Snap-on ne peut pas antici- per ou donner des conseils ou des messages sur la sécurité Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle pour gérer chaque situation.
  • Página 40: Consignes De Sécurité Importantes

    – remplacer immédiatement. sécurité et au fonctionnement du chargeur de batterie Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc modèle EEBC500A. violent, est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre façon; apportez-le à un technicien qualifié.
  • Página 41: Préparation Pour Le Chargement

    6 et 7. pinces du cordon C.C. S’assurer que les pinces ne se touchent pas. Les clips peuvent être activées et peuvent déclencher. EEBC500A-Z • •...
  • Página 42: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Dans Un Véhcule

    à terre pour être chargée. Pour la charger à bord il NÉGATIVE (NÉG, N, –). faut posséder un appareil spécialement conçu pour Raccorder la pince positive (rouge) à la borne utilisation marine. POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. EEBC500A-Z • •...
  • Página 43: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne correspond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer un risque de choc électrique ou d’électrocution. EEBC500A-Z • •...
  • Página 44 Longs câbles de sortie de 2,28 m (90 cm) Poteaux de rangement des pinces à range-câbles intégrés Pinces robustes pour batterie Coffre de rangement pour outils Panneau de commande Affichage numérique Rangement pour la batterie auxiliaire ou l’aide-démarrage EEBC500A-Z • •...
  • Página 45: Montage De Votre

    2. Glissez une entretoise (article 2) à chaque extrémité de l’essieu. 3. Glissez une roue (article 3) à chaque extrémité de l’essieu et fixez le tout en place à l’aide d’une pince en E de chaque côté. EEBC500A-Z • •...
  • Página 46: Commandes Et Indicateurs

    La prochaine fois que vous mettrez l’appareil en marche, l’affichage de VOLTS à % BATTERIE ou % ALT. ces réglages seront en mémoire et ils deviendront les réglages par défaut. [F] Tension de batterie (bouton) – Choisissez entre 6 V, 12 V ou 24 V. EEBC500A-Z • •...
  • Página 47 • Confirmer la batterie est en bon état et non sulfatés. TOUJOURS CONFIRMER VISUELLEMENT LA TENSION Comme une aide au diagnostic, le EEBC500A peut être DE LA BATTERIE À CHARGER. NE PAS LE FAIRE utilisé pour détecter une « mauvaise » ou « fortement PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AU BATTERIE sulfaté...
  • Página 48: Pourcentage De Batterie

    Réglez la TENSION de la batterie à 6 V, 12 V ou 24 V. avant de procéder. Réglez le TAUX DE SORTIE à DÉMARRAGE DU Le EEBC500A est conçu pour fournir jusqu’à 100 ampères MOTEUR. en « Flash Reprogrammer » le mode.
  • Página 49: Calcul De La Durée De La Charge

    Il vous faudrait charger votre batterie de 100 ampères-heures en consultant la notice technique de la batterie du guide un peu plus de 3 heures à un régime de charge de 20 A de l’utilisateur. d’après l’exemple ci-dessus. EEBC500A-Z • •...
  • Página 50: Maintenance, Entretien Et Stockage

    Faites remplacer les câbles fendus ou éraillés par un toutes les traces de corrosion, poussières ou huile sur représentant Snap-on agréé. les pinces, câbles, et le boîtier du chargeur. Utiliser un Stocker le chargeur de batterie débranché dans un lieu chiffon doux.
  • Página 51: Dépannage

    Si la batterie est presque entièrement déchargée, entièrement déchargée. attendez de 10 à 15 minutes en mode démarrage, pour aider à faciliter le démarrage. Le chargeur produit un Les lamelles du transformateur vibrent. Il ne s’agit pas d’un problème. bourdonnement important. EEBC500A-Z • •...
  • Página 52 Poursuivez la charge de la batterie durant deux heures pendant la charge. déchargée. de plus. Si le problème persiste, communiquez avec votre représentant Snap-on. Une mauvaise tension de batterie est Assurez-vous que le commutateur de sélection de sélectionnée. TENSION DE BATTERIE est à la bonne position, soit 6 V, 12 V ou 24 V.
  • Página 53: Liste De Pièces De Rechange

    EEBC500-4C Barre centrale de poignée EEBC500-5 Pied avant et petit matériel de fixation EEBC500-6 Ensemble de câble positif EEBC500-7 Ensemble de câble négatif EEBC500-8 Parts Storage Compartment EEBC500-9 Poteaux pour pinces (2) EEBC500A-Z • •...
  • Página 54 45-50 in-lbs.), et probablement vous devrez utiliser l’extrémité longue. Veiller à ne pas endommager le trou lors de l’enlèvement des vis. Pour éviter tout endommagement, il est recommandé d’utiliser une clé à molette pour empêcher la borne de tourner. EEBC500A-Z • •...
  • Página 55 Garantie limitée de deux (2) ans de Snap-On Tools Company Snap-on Tools Company (le « Vendeur ») garantit uniquement aux acheteurs initiaux qui utilisent l’Appareil dans le cadre de leurs activités professionnelles que, lorsque soumis à un usage et à un entretien normaux, l’Appareil (sauf disposition contraire dans les présentes modalités) sera exempt de vices de matériau et de fabrication pour une période de deux ans à...

Tabla de contenido