Step 4
Align the Back Cushion (G) with the Seat
Cushion (F) and attach the back support plates
onto the bottom of the Seat Cushion (F) by using
4 Bolts (J). Tighten all the bolts.
Étape 4
Alignez le coussin de dossier (G) avec le coussin
de siège (F) et fixez les plaques de support de
dossier au bas du coussin du siège (F) à l'aide
de 4 boulons (J). Serrer tous les boulons.
Paso 4
Alinee el cojín de respaldo (G) con el cojín de
asiento (F) y fije las placas de soporte posterior
en la parte inferior del cojín del asiento (F) con 4
pernos (J). Ajuste todos los tornillos.
K
J
J
G
F
Step 5
Turn the assembled chair upright and locate the central hole on
the Seat Plate (E). Push down firmly over the Gas Lift (D) until it is
securely connected.
Étape 5
Placer l'assemblage en position verticale et localiser le trou
central du plateau du siège (E). Presser fermement sur le vérin
pneumatique (D) jusqu'à ce qu'il soit en place de manière
sécuritaire.
Paso 5
De vuelta la silla hacia arriba y ubique el agujero central en la
placa del asiento (E). Presione firmemente sobre el elevador de
gas (D) hasta que la silla quede ajustada.
Step 6
Before using your Chair, ensure that all the bolts are tightened fully
for safety. You can now enjoy the comfort of your new Chair!
NOTE: Please keep the allen key and check all bolts
periodically to ensure these remain tightly fastened.
Étape 6
Avant d'utiliser votre fauteuil de bureau, assurez-vous que tous les
boulons sont entièrement serrés par précaution. Vous pouvez
désormais profiter de votre nouveau fauteuil!
REMARQUE : Conservez la clé et vérifiez tous les
boulons régulièrement pour vous assurer qu'ils soient
toujours bien serrés.
Paso 6
Antes de utilizar su nuevo sillón, asegúrese de haber ajustado
bien todos los tornillos. Ya puede disfrutar de la comodidad de su
nueva silla.
NOTA: Conserve la llave y compruebe todos los
tornillos periódicamente para asegurarse de que
continúan bien apretados.
F
E
D
7