Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PageWriter 200/300pi
Guía del Usuario
M1771A
M1770A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies M1771A

  • Página 1 M1771A M1770A PageWriter 200/300pi Guía del Usuario...
  • Página 2 (OHFWURFDUGLyJUDIR0$$ 3DJH:ULWHUSL Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 3 DISEÑADO PARA SU incluyendo equipos información está sujeta a cambios sin UTILIZACION DOMESTICA. electroquirúrgicos, debe ser evaluada previo aviso. Agilent Technologies no cuidadosamente y cualquier se considerará responsable de los EN EE.UU., LAS LEYES restricción debe ser notificada antes posibles errores contenidos en este FEDERALES RESTRINGEN LA de poner el equipo en servicio.
  • Página 4 En el electrocardiógrafo se utilizan los símbolos de seguridad siguientes. Precaución. Consulte las instrucciones de funciona- miento. Cumple las especificaciones actuales de fuga tipo CF de IEC y está protegido contra desfibrilador (entrada de ECGs aislada). Corriente alterna. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 5 &RQYHQFLRQHV Equipotencial (identifica el conductor de toma de tierra de protección independiente al electro- cardiógrafo). Fusible. Indica el control de alimentación del electro- cardiógrafo. Reciclar. Batería de ácido de plomo sellada. Reciclar o dese- char adecuadamente. Indica la frecuencia de funcionamiento en ciclos por segundo.
  • Página 6 Símbolos del Embalaje del Electrocardiógrafo En el embalaje del electrocardiógrafo aparecen los símbolos siguientes: Mantener en lugar seco. Rangos de temperatura y humedad relativa. Frágil. Mantener en vertical. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 8 Contenido 6tPERORVGH6HJXULGDG0DUFDGRVHQHO(OHFWURFDUGLyJUDIR LY $GTXLVLFLyQGH,QIRUPDFLyQ 7HFODGR\3DQHO)URQWDO  $FHUFDGHOHOHFWURFDUGLyJUDIR   2SFLRQHV   1RWDVVREUH6HJXULGDG2SHUDWLYD\GHO3DFLHQWH   &RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD  5HGXFFLyQGH,QWHUIHUHQFLDV(OHFWURPDJQpWLFDV   5HVWULFFLRQHVGH8VR  )XQFLRQDPLHQWRFRQ&$\%DWHUtD   5HJLVWURGHXQ(&* 3UHSDUDFLyQGHO3DFLHQWH  1RWDVSDUD8VXDULRVGH(OHFWURGRV5HXWLOL]DEOHV   1RWDVSDUD8VXDULRVGH(OHFWURGRVGH/HQJHWD'HVHFKDEOHV   $GTXLVLFLyQGH6HxDO   2EWHQFLyQGHXQ(&*FRQ3ULRULGDG 6LQ,QWURGXFFLyQGHOD,'GHO3DFLHQWH    &RPSUREDFLyQGHOD&DOLGDGGHOD6HxDO   ,QWURGXFFLyQGHOD,'GHO3DFLHQWH  5HYLVLyQ\&DPELRGHOD,'GHO3DFLHQWH ...
  • Página 9 Contenido (O,QIRUPHGH(&*$XWR  (MHPSORVGH,QIRUPH$XWR   (MHPSORVGH,QIRUPHV0DQXDOHV   'HVFULSFLyQGHO$QiOLVLVGH(&*V\ODV$SOLFDFLRQHVSDUD ,QVWUXPHQWRVGH3UHGLFFLyQ 'HVFULSFLyQGHO3URJUDPDGH$QiOLVLVGH(&*V  0HGLFLRQHVGHO(&*HQHO3DJH:ULWHUSL  5HFRQRFLPLHQWRGH)RUPDVGH2QGD  0HGLFLRQHVHQ*HQHUDO   0HGLFLRQHVGH*UXSR   0HGLFLRQHVGHODV'HULYDFLRQHV   $QiOLVLVGHO5LWPR$XULFXODU   0HGLFLRQHV*OREDOHV   0HGLFLRQHVGH(MHV  0HGLFLyQH,QWHUSUHWDFLyQ$XWRPiWLFDVGHO(&*  'HVFULSFLyQGHO,QIRUPHGH0HGLFLRQHV$PSOLDGDV   ,QIRUPHGH0HGLFLRQHV$PSOLDGDV  $QiOLVLV0RUIROyJLFR   $QiOLVLVGHO5LWPR  'HVFULSFLyQGHODV$SOLFDFLRQHVGH,QVWUXPHQWRVGH...
  • Página 10 Contenido *HVWLyQGH(&*V0HPRUL]DGRV   6HOHFFLyQGH(&*V0HPRUL]DGRV  ,PSUHVLyQGH(&*V0HPRUL]DGRV   (OLPLQDFLyQGH(&*V0HPRUL]DGRV  (GLFLyQGHOD,'GHO3DFLHQWHGH(&*V0HPRUL]DGRV   ,PSUHVLyQGHODV/LVWDVGH(&*V2EWHQLGRVR0HPRUL]DGRV   7UDQVPLVLyQ(QYtRSRU)D[\5HFHSFLyQGH(&*V$XWR 6yOR2SFLRQHV$R 6WUHVV:ULWHU 7UDQVPLVLyQGH(&*V   &DPELRGHXQD(QWUDGDHQHO'LUHFWRULR7HOHIyQLFR   5HFHSFLyQGH(&*V  5HFHSFLyQGH(&*V(QYLDGRVSRUXQ'LVSRVLWLYR5HPRWR  6ROLFLWXGGH(&*VGHXQ'LVSRVLWLYR5HPRWR   5HVROXFLyQGH3UREOHPDV 7pFQLFDGH&RPSUREDFLyQGH(&*V   ,GHQWLILFDFLyQGH3UREOHPDVGHO(&*  1RVH,QLFLDHO5HJLVWUR   (O(OHFWURFDUGLyJUDIRQR,PSULPHXQ,QIRUPH0DQXDO  0HQVDMHVGH(UURU   ,GHQWLILFDFLyQGH3UREOHPDVGH0HPRUL]DFLyQ...
  • Página 11 Contenido (YDOXDFLyQGHO&DEOHGH3DFLHQWH   &XLGDGRGHOD%DWHUtD  $OPDFHQDPLHQWRGHOD%DWHUtD   6XVWLWXFLyQGH)XVLEOHV  6XVWLWXFLyQGHORVIXVLEOHVGH&$   6XPLQLVWURV  $FFHVRDO6HUYLFLR7pFQLFR   (VWDGRV8QLGRVGH$PpULFD   &DQDGi   2WUDV$UHDV,QWHUQDFLRQDOHV  3XHVWDHQ0DUFKDGHO(OHFWURFDUGLyJUDIR &RPSUREDFLyQGHO$MXVWHGH7HQVLyQ$ /D%DWHUtD$ ,QVWDODFLyQGHOD%DWHUtD $ &RQH[LyQGHORV&DEOHV $ &DUJDGHO3DSHO $ 6HOHFFLyQGHO0RGRGHO7HFODGR $ 6HOHFFLRQDUORV&yGLJRVGH8ELFDFLyQH,'GHO (OHFWURFDUGLyJUDIR 6yOR2SFLRQHV$R6WUHVV:ULWHU  $ &RQH[LyQGHO&DEOHGH7UDQVPLVLyQ'LUHFWD 6yOR2SFLRQHV$R6WUHVV:ULWHU  $ 7UDQVPLVLyQR(QYtRSRU)D[GH(&*V0HGLDQWH...
  • Página 12 Contenido $MXVWHGH)HFKD\+RUD% ,PSULPLUOD&RQILJXUDFLyQ % $MXVWHGHO&RQWUDVWHGHOD3DQWDOOD % &RQILJXUDFLyQGHOD7UDQVPLVLyQ 6yOR2SFLRQHV$R6WUHVV:ULWHU  % (VSHFLILFDFLRQHV &RQWUROHV%iVLFRV& 5HVSXHVWDGH)UHFXHQFLDH,PSXOVRV& 7HVWGHO(TXLSR & 6HJXULGDGGHO3DFLHQWH & $OLPHQWDFLyQ\&RQGLFLRQHV$PELHQWDOHV&...
  • Página 13 Contenido...
  • Página 14: Adquisición De Información

    ST. En su lugar, configure el electrocardiógrafo para utilizar los filtros de línea de base errante de 0,15 ó 0,05 Hz. Independientemente del filtro utilizado, las características del ritmo del ECG se registran con exactitud. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 15 Figura 1-1: El electrocardiógrafo PageWriter 200/300pi A. Cable del Paciente B. Electrocardiógrafo Adquisición de Información...
  • Página 16 Soportes de los fusibles de CA con información para sustituir fusi- bles Punto de Montaje del Carro opcional M1705B (El tornillo de montaje se incluye con el carro) Puerta de la batería con información para sustituir la batería Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 17: Teclado Y Panel Frontal

    Teclado y Panel Frontal Teclado y Panel Frontal Figura 1-3: Teclado y Panel Frontal del Electrocardiógrafo Adquisición de Información...
  • Página 18 Teclado y Panel Frontal enú Intro Activado En Espera Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 19 Teclado y Panel Frontal Tabla 1-1: Caracteres por Idioma Tecla Inglés Francés Ale án Holandés Italiano Español “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’...
  • Página 20 Teclado y Panel Frontal Tecla Noruego Sueco Finés Polaco Portugués Tecla Ruso “ “ “ “ “ “ “ “ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ‘ ‘ “ “ Adquisición de Información...
  • Página 21: Acerca Del Electrocardiógrafo

    Cable de alimentación Cable del Paciente 1 paquete de papel Guía del Usuario del PageWriter 200/300pi Utilización del Electrocardiógrafo PageWriter 200/200i, vídeo de entrenamiento del operador (aplicable también al PageWriter 300pi) Guía del Médico del Electrocardiógrafo con Interpretación Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 22 Acerca del electrocardiógrafo Para obtener los electrodos, contacte con la Oficina de Ventas local de Agilent Technologies o al Distribuidor o Representante autorizado de Agilent Technologies. Conjunto de Accesorios con Electrodos Reutilizables — Opciones: ABG, ABK, ABM, AB2, AB4, AKV, ABK, AKM, ACQ, AC6, ACJ Conjunto de la batería Cable de alimentación Cable del Paciente...
  • Página 23 DVERTENCI aprobado por Agilent Technologies, son parte integrante de las especificaciones de seguridad del electrocardiógrafo. La utilización de cualquier otro cable del paciente puede comprometer la protección contra desfibrilación así como las prestaciones del electrocardiógrafo.
  • Página 24 No bloquee las ranuras de ventilación. La falta de ventilación puede originar un sobrecalentamiento del electrocardiógrafo, produciendo un fallo de los componentes electrónicos internos. La garantía de Agilent Technologies sólo se aplica si se utilizan accesorios y componentes aprobados por Agilent Technologies. Consulte “Mantenimiento del Electrocardiógrafo” para obtener mayor información.
  • Página 25: Compatibilidad Electromagnética

    Una vez localizada la fuente, intente atenuar la vía de acoplamiento de EMC alejando lo más posible el electrocardiógrafo de la fuente. Si necesita asistencia, póngase en contacto con su representante local de servicio de Agilent Technologies. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 1-12...
  • Página 26: Restricciones De Uso

    Restricciones de Uso Restricciones de Uso Los artefactos en la ECG provocados por interferencias electromagnéticas deben ser valorados por un médico o el personal autorizado por el médico para determinar si afectarán negativamente en el diagnóstico o tratamiento del paciente. Funcionamiento con CA y Batería La batería debe instalarse para un funcionamiento adecuado del electrocardiógrafo;...
  • Página 27 El circuito de carga de la batería del electrocardiógrafo proporciona menos potencia de la que utiliza el electrocardiógrafo para imprimir un ECG. Puede producirse una desconexión de la batería, incluso con el electrocardiógrafo conectado a la red de alimentación, si se utiliza excesivamente la impresora. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 1-14...
  • Página 28: Registro De Un Ecg

    4. Introduzca la información de ID del paciente, si es necesario, como se describe en “Introducción de la ID del Paciente”, más adelante, en este capítulo. 5. Pulse para registrar un ECG de 12 derivaciones, o pulse para registrar un informe de ritmo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 29: Preparación Del Paciente

    Preparación del Paciente El resto de este capítulo describe los detalles de puesta en marcha y registro de ECGs. Preparación del Paciente Para obtener información sobre la colocación de los electrodos, consulte el diagrama en la parte superior del electrocardiógrafo. Unas adecuadas preparación del paciente y colocación de los electrodos son los elementos más importantes para obtener una traza del ECG de alta calidad.
  • Página 30 Una buena y segura instalación al primer intento debe ser el objetivo al situar cada electrodo. Cada vez que un electrodo se retira de la piel y vuelve a instalarse, el gel adhesivo pierde firmeza y efectividad. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 31: Adquisición De Señal

    Adquisición de Señal No mezcle nunca electrodos reutilizables y desechables en el mismo paciente. Adquisición de Señal El electrocardiógrafo PageWriter 200/300pi intenta adquirir una buena señal para un informe Auto antes de que se pulse la tecla . Esta función se denomina Preadquisición.
  • Página 32: Comprobación De La Calidad De La Señal

    Tabla 2-2: Grupos de Derivaciones Grupo Derivaciones Visualizadas Grupo 1 I, II, III Grupo 2 aVR, aVL, aVF Grupo 3 V1, V2, V3 Grupo 4 V4, V5, V6 Grupo 5 3 definidas por el Usuario Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 33: Introducción De La Id Del Paciente

    Introducción de la ID del Paciente Para seleccionar las tres derivaciones en pantalla, pulse o la barra espaciadora para visualizar el siguiente grupo, o pulse para que aparezca el grupo anterior. Antes de conectar los electrodos, cada derivación aparece como una línea discontinua, indicando que al menos uno de los electrodos asociado con la derivación no está...
  • Página 34 Existen más campos de ID del paciente en los que puede introducir información. La Tabla 2-3 muestra todos los campos de información del paciente. Recuerde que alguno (o todos) estos campos pueden estar desactivados por la configuración. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 35: Revisión Y Cambio De La Id Del Paciente

    Introducción de la ID del Paciente Cada vez que pulse , se registra la información introducida y el cursor se mueve hacia abajo hasta el siguiente campo de ID. Para volver a un campo anterior, mueva el cursor hacia arriba pulsando Para cambiar o borrar datos introducidos, sencillamente escriba sobre los datos existentes, o utilice la tecla para eliminar los caracteres a la...
  • Página 36 Años Año de Nacimiento Meses Semanas Días Horas Sexo: Pulse Cambiar para seleccionar Hombre o Mujer. ¿Introducir dolor En blanco Campo de tres torácico/BI? caracteres Sí, dolencia principal Si, dolencia secundaria No existe dolor torácico/BI Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 37 Introducción de la ID del Paciente Tabla 2-3: Campos de ID del Paciente Nº de Campos Comentarios Entrada car. ¿Introducir Hora Escriba la hora en Campo de tres Sx Isquemia minutos caracteres Aguda? Sí o No ¿Introducir Campo de tres Historia caracteres Diabetes?
  • Página 38: Registro De Un Ecg Manual

    1. Si el electrocardiógrafo no está Activado, pulse 2. Prepare al paciente y aplique los electrodos. 3. Compruebe la calidad de la señal en todos los electrodos. 4. Introduzca la información de ID del paciente, si fuera necesario. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-11...
  • Página 39 Registro de un ECG Manual 5. Pulse en el panel frontal. Si no ha introducido una ID de paciente en el paso previo y no ha introducido una ID de paciente desde que activó el electrocardiógrafo, aparecerá el menasje No existe ID, Sí...
  • Página 40: Restauración De La Traza Del Ecg Tras Una Desfibrilación O Reconexión De Derivaciones

    ECG durante un informe Manual, puede restaurarse la traza rápidamente pulsando la tecla Registro de un ECG Auto Para registrar un ECG Auto, realice los siguientes pasos. 1. Si el electrocardiógrafo no está Activado, pulse 2. Prepare al paciente y aplique los electrodos. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-13...
  • Página 41 Registro de un ECG Auto 3. Compruebe la calidad de la señal de todas las derivaciones. 4. Introduzca la información de ID del paciente, si fuera necesario. 5. Las derivaciones registradas por el ECG Auto, la velocidad de la gráfica, sensibilidad y estado de filtros pueden cambiarse antes de iniciar el ECG Derivs Velocid.
  • Página 42: Obtención De Copias De Ecgs Auto

    ECG, antes de cambiar la ID y antes de cambiar la configuración del electrocardiógrafo. Se pueden imprimir copias de un ECG almacenado en cualquier momento. Consulte “Almacenamiento de ECGs (Sólo Opciones )# o StressWriter)”, Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-15...
  • Página 43: Descripción Del Informe Impreso

    Descripción del Informe Impreso para obtener mayor información. Se puede cambiar el formato, derivaciones correspondientes y velocidad (25 ó 50 mm/seg) antes de imprimir una copia de un ECG Sólo se pueden imprimir copias de ECGs Auto. Las copias de ECGs utilizan el formato de interpretación de copia especificado en la configuración del electrocardiógrafo.
  • Página 44: Cambio Del Formato De Informe

    Las opciones son: Formatos Auto: 3x4, 3x4 1R, 3x4 3R, 6x2 Formatos Manuales: 3, 6, 12 4. Pulse , si están disponibles para ese formato, para seleccionar las derivaciones que desee registrar. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-17...
  • Página 45: Formatos De Informe Auto

    Elección de un Formato de Informe Formatos de Informe Auto Los informes Auto de 12 derivaciones pueden mostrarse en pantalla en formatos 3x4 o 6x2. El formato 6x2 muestra segmentos más largos de las formas de onda que el formato 3x4. Pueden añadirse tiras de ritmo al formato 3x4 para visualizar segmentos de ECG más largos para una (o tres) derivaciones.
  • Página 46: Formatos De Informe Auto De Los Instrumentos De Predicción

    Para los modelos PageWriter 300pi, seleccione el tipo de Informe Auto de interpretación y análisis como sigue: Pulse hasta que aparezca “Análisis Auto” (F1). Pulse la tecla (F3) para seleccionar el tipo de informe de interpretación y análisis. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-19...
  • Página 47 Elección de un Formato de Informe Las opciones del informe se describen en la Tabla 2-7: Tabla 2-7: Opciones de Informe uto de Instrumentos de Predicción Opciones de Informe Generado Interpretación Auto Adulto Informe 09 - TPI y ACI TIPI desactivados Pediátrico Informe P4 - TPI y ACI TIPI...
  • Página 48: El Informe De Ecg Auto

    Figura 2-1: Informe de ECG uto Tabla 2-8: notaciones del Informe uto Descripción Número de ID del Paciente Estado de Derivaciones Desactivadas Edad y Sexo Nombre del Paciente Peso Altura Presión Sanguínea (PS) Sistólica/Diastólica Servicio Nº de Habitación Operador Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-21...
  • Página 49 Elección de un Formato de Informe Tabla 2-8: notaciones del Informe uto Descripción Campo de Usuario 1 Campo de Usuario 2 Nota: Estos campos se rotulan por el usuario con datos como número de asegurado o medicamentos. Solicitado por: nombre del médico que lo solicita Mediciones Básicas Interpretación (300pi) Razones (300pi)
  • Página 50 0,5 ½V (seminormal para derivaciones diferentes a las V, un cuarto normal para las derivaciones V), 2,0 (doble normal ó 20 mm/mV), o 2,0 ½V (doble normal para derivaciones diferentes a las V, normal para las derivaciones V). Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-23...
  • Página 51 Elección de un Formato de Informe Tabla 2-10: Señales de Calibración Tamaño del ECG Pulso de Calibración (mm/mV) Derivs. Rótulo en Derivs. de Auto Manual Pantalla Miembros V1 - V6 Derivs. de Derivs. Miembros 0,5 ½V 1,0 ½V 2,0 ½V 2-24 Registro de un ECG...
  • Página 52: Ejemplos De Informe Auto

    Ejemplos de Informe Auto Las siguientes figuras muestran ejemplos de formatos de informe de ECG Auto. Figura 2-2: ECG uto 3x4 Estándar (3x4) Figura 2-3: ECG uto 3x4 con Tira de Un Ritmo (3x4, 1R) Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-25...
  • Página 53 Elección de un Formato de Informe Figura 2-4: ECG uto 3x4 con Tira de Tres Ritmos (3x4, 3R) Figura 2-5: ECG uto 6x2 (6x2) 2-26 Registro de un ECG...
  • Página 54 Elección de un Formato de Informe Figura 2-6: ECG uto Cabrera 6x2 (6x2) Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-27...
  • Página 55: Ejemplos De Informes Manuales

    Elección de un Formato de Informe Ejemplos de Informes Manuales Las siguientes figuras muestran ejemplos de formatos de informes de ECG Manual. Figura 2-7: ECG Manual de 3 Derivaciones Figura 2-8: ECG Manual de 6 Derivaciones 2-28 Registro de un ECG...
  • Página 56 Elección de un Formato de Informe Figura 2-9: ECG Manual de 12 Derivaciones Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-29...
  • Página 57 Elección de un Formato de Informe Figura 2-10: Informe TPI (H0 página1) 2-30 Registro de un ECG...
  • Página 58 Elección de un Formato de Informe Figura 2-11: Informe TPI (H0 página 2) Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-31...
  • Página 59 Elección de un Formato de Informe Figura 2-12: Informe CI-TIPI (T0) 2-32 Registro de un ECG...
  • Página 60 Elección de un Formato de Informe Figura 2-13: Informe CI-TIPI/Estándar de dulto (T8) Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 2-33...
  • Página 61 Elección de un Formato de Informe Figura 2-14: Informe de Gestión de Riesgo (GR) 2-34 Registro de un ECG...
  • Página 62: Descripción Del Análisis De Ecgs Y Las Aplicaciones Para Instrumentos De Predicción

    Si se desea, además puede generar declaraciones de interpretación aclarando áreas clave de interés para la revisión. Estas herramientas son más útiles si se comprende cómo y por qué trabajan y cómo utilizar mejor sus capacidades. La Figura 3-1 muestra este proceso. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 63: Interpretación (Sólo El Pagewriter 300Pi)-Utiliza Las Mediciones

    Descripción del Programa de Análisis de ECGs Figura 3-1: Programa de nálisis de ECGs ECG y Datos Programa de Análisis de ECGs del Paciente Retorno al Operador Informe de Mediciones Criterios Control de Calidad Interpretación Supervisión Matriz de Mediciones Ampliadas El proceso de análisis comienza con la adquisición simultánea de las 12 deri- vaciones convencionales del ECG.
  • Página 64 Mediciones del ECG en el PageWriter 200/300pi Agilent Technologies proporciona dos programas de criterios estándar, adul- tos y pediátrico, con el electrocardiógrafo PageWriter 300pi . La información del paciente, como son edad, sexo, altura y peso pueden utilizarse por el pro- grama de criterios para seleccionar las declaraciones de interpretación.
  • Página 65: Reconocimiento De Formas De Onda

    Mediciones del ECG en el PageWriter 200/300pi Figura 3-2: Mediciones Morfológicas del ECG Reconocimiento de Formas de Onda El primer paso de la medición consiste en el reconocimiento y detección de latidos. Un indicador de límite de formas de onda, en el que los complejos QRS y las espículas de marcapasos se amplifican, se obtiene de todas las deri- vaciones durante los diez segundos del periodo de análisis.
  • Página 66: Mediciones De Grupo

    Las mediciones de la derivación son representativas de la forma de onda dominante presente en cada deri- vación y aparecen en la sección de Análisis Morfológico del Informe de Mediciones Ampliado. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 67: Análisis Del Ritmo Auricular

    Mediciones del ECG en el PageWriter 200/300pi Análisis del Ritmo Auricular El ritmo auricular se determina examinando las derivaciones V1, aVF, II y III sucesivamente hasta que el programa pueda informar concluyentemente que existen ondas P múltiples, que no existen ondas P o que existe una onda P por cada complejo QRS.
  • Página 68: Informe De Mediciones Ampliadas

    Se puede obtener un informe de Mediciones Ampliadas para cada ECG al registrarlo, o más adelante si el ECG se almacena. Para imprimir una copia del informe de Mediciones ampliadas del ECG más reciente, pulse las teclas al mismo tiempo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 69 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Figura 3-3: Informe de Mediciones mpliadas (Morfología) Análisis Morfológico Las siguientes tablas definen los parámetros en el orden en que aparecen en la página de análisis morfológico del informe de Mediciones Ampliadas. Mediciones de Derivaciones Individuales La Tabla 3-1 muestra todas las mediciones representativas de cada derivación.
  • Página 70 área de la porción inicial de una onda P (40 ms x 0.1 bifásica. MELL. P Sí o No Indica la presencia o ausencia de una muesca en la onda P. AMP P’ milivoltios Amplitud de la onda P’ Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 71 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Tabla 3-1: Mediciones de Derivaciones Individuales Unidades o Parámetro Descripción Valor DUR P’ milisegundos Duración de la onda P’ AREA P’ Unidades Ash- Area de la porción terminal de una onda P bifásica. (40 ms x 0.1 AMP Q milivoltios Amplitud de la onda Q...
  • Página 72 (40 ms x 0.1 bifásica. MELL.T Sí o No Indica la presencia o ausencia de una muesca en la onda T. AMP T’ milivoltios Amplitud de la onda T’ DUR T’ milisegundos Duración de la onda T’ Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-11...
  • Página 73 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Tabla 3-1: Mediciones de Derivaciones Individuales Unidades o Parámetro Descripción Valor AREA T’ Unidades Ash- Area de la porción terminal de una onda T bifásica. (40 ms x 0.1 INT PR milisegundos Intervalo desde el inicio de la onda P hasta el inicio del complejo QRS.
  • Página 74 2 = Ruido marcado 3 = Ruido severo Una unidad Ashman es el área de un milímetro cuadrado a velocidad normal (25 mm/seg) y sensibilidad normal (10 mm/mV). Una unidad Ashman equivale a 40 ms x 0,1 mV. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-13...
  • Página 75 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Factores de Calibración El factor mediante el que la traza del ECG se diferencia de la escala estándar (10 mm/mV). La escala estándar se indica por un factor de calibración de 1,00. Tabla 3-2: Factores de Calibración Unidades o Parámetro Descripción...
  • Página 76 Intervalo QT representativo ajustado a una frecuencia cardíaca de 60 latidos/ minuto. Códigos de Expresiones del Análisis (sólo el PageWriter 300pi) Estos códigos son los códigos de criterios para las interpretaciones impresas en el informe de interpretación. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-15...
  • Página 77: Análisis Del Ritmo

    Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Análisis del Ritmo Mediciones de Grupo Figura 3-5: Informe de Mediciones mpliadas (Ritmo) 3-16 Descripción del Análisis de ECGs y las Aplicaciones para Instrumentos de Predicción...
  • Página 78 Frecuencia auricular media en el grupo de media ritmo. Desv. estd. Desviación estándar de la frecuencia auricu- frec. A lar en el grupo de ritmo. Cómputo Número medio de ondas P por complejo medio P QRS en el grupo de ritmo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-17...
  • Página 79 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Tabla 3-4: Mediciones de Grupo Unidades o Parámetro Descripción Valor N Lats sin Número de complejos QRS en el grupo de cómp.med. ritmo que no tienen el número medio de ondas P por complejo QRS. Intervalo PR milisegundos Intervalo PR más corto en el grupo de...
  • Página 80 Indica que los latidos en el grupo de ritmo hecho se han comprobado para ondas P múltiples. QRS medido Sí o No Indica que los parámetros relacionados con QRS se han medido en el grupo de ritmo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-19...
  • Página 81 Descripción del Informe de Mediciones Ampliadas Parámetros Globales de Ritmo Los siguientes parámetros proporcionan información global sobre los latidos en el ECG Tabla 3-6: Parámetros Globales de Ritmo. Parámetro Unidades o Valor Descripción Frec. auricular latidos por minuto La frecuencia auricular representativa para el intervalo de análisis.
  • Página 82: Descripción De Las Aplicaciones De Instrumentos De Predicción Del Pagewriter 300Pi

    EL ACI TIPI (Instrumento de Predicción de Isquemia Cardíaca Aguda Independientemente del Tiempo) y el TPI (Instrumento de Predicción Trombolítica) son productos de software que incrementan las capacidades de análisis asistido por ordenador de los electrocardiógrafos PageWriter 300pi . Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-21...
  • Página 83 Descripción de las Aplicaciones de Instrumentos de Predicción del PageWriter 300pi Estos "Instrumentos de Predicción" generan índices entre 0 y 100% de probabilidad estimada de Isquemia Cardíaca Aguda y evolución del paciente con y sin terapia trombolítica para el infarto de miocardio agudo. Estas probabilidades pronósticas se basan en las características del ECG, edad del paciente, sexo, presión sanguínea, estado del dolor torácico y tiempo desde la aparición de los síntomas de isquemia.
  • Página 84: Indicaciones De Utilización

    Guía del Médico de Instrumentos de Predicción. Descripción de las Variables TPI Existen nueve predictores de los riesgos y beneficios relacionados con la terapia trombolítica que incluyen seis factores clínicos e información detallada sobre tres características del ECG. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-23...
  • Página 85: Descripción De Las Variables Aci Tipi

    Descripción de las Aplicaciones de Instrumentos de Predicción del PageWriter 300pi Los seis factores clínicos son: Tiempo desde el inicio de la isquemia Edad del Paciente Sexo del Paciente Presión sanguínea del Paciente (sistólica y diastólica) Historia de diabetes del Paciente Historia de hipertensión del Paciente Las tres características del ECG son: la presencia o ausencia de ondas Q patológicas o significativas...
  • Página 86: Utilización De Las Aplicaciones Tpi Y Aci Tipi

    Informe de Gestión de Sólo disponible Riesgo: cuando T0 está 1 página resumiendo la activado información clínica que puede ser utilizada por el clínico para documentar las decisiones clínicas TPI (H0) Formas de onda del ECG, análisis TPI Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-25...
  • Página 87: Análisis De Un Ecg Con Los Instrumentos De Predicción

    Descripción de las Aplicaciones de Instrumentos de Predicción del PageWriter 300pi Tabla 3-7: Informes del PageWriter 300pi Tipo de Informe Contenido del Informe Notas 08/ACI-TIPI (T8) Formas de onda del ECG, mediciones, interpretación de Adulto ECL 08 y análi- sis ACI-TIPI Para configurar el electrocardiógrafo para interpretaciones basadas en los cri- terios ECL 08 sin análisis ACI-TIPI, realice los pasos siguientes: 1.
  • Página 88 últimas opciones de configuración de almacenamiento y transmisión guardadas al desactivar el instrumento. Sólo se imprime el informe deseado y se activan los instrumentos de predicción adecuados dependiendo de la opción elegida. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 3-27...
  • Página 89 Descripción de las Aplicaciones de Instrumentos de Predicción del PageWriter 300pi 3-28 Descripción del Análisis de ECGs y las Aplicaciones para Instrumentos de Predicción...
  • Página 90: Memorización De Ecgs (Sólo Opciones A05 O Stresswriter)

    “Desconocido”. Si memoriza ECGs sin información de ID del paciente o sólo información parcial, se puede recuperar posteriormente para introducirla o completarla e imprimir los informes editados. El PageWriter 200/300pi memoriza las mediciones del ECG y la copia de la interpretación del ECG. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 91: Memorización De Ecgs

    Memorización de ECGs Memorización de ECGs Para memorizar ECGs, realice los pasos siguientes: 1. Una vez impreso un informe de ECG, aparece en pantalla el siguiente mensaje: ¿Memorizar ECG? ID del Paciente: 31416 Nombre: Julio Anguita Sí Sí 2. Pulse ) para memorizar el ECG, pulse ) para continuar sin memorizar el ECG.
  • Página 92 último. Consulte la siguiente sección “Gestión de ECGs Memorizados” para obtener información sobre la eliminación de ECGs. Pulse ) para volver a la pantalla “¿Memorizar ECG?”. Pulse ) para continuar sin memorizar el ECG. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 93: Gestión De Ecgs Memorizados

    Gestión de ECGs Memorizados Gestión de ECGs Memorizados El electrocardiógrafo PageWriter 200/300pi con Opciones A05 o StressWriter permite imprimir, eliminar y editar la información de ID del paciente de los ECGs memorizados. No puede editarse la fecha y hora en que se registró el ECG, las mediciones del ECG o las declaraciones de interpretación.
  • Página 94 ECG quede resaltado. Puede moverse a la página previa pulsando hasta que aparezcan los ECGs de la página anterior en la parte superior de la pantalla. Puede moverse hacia Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 95: Impresión De Ecgs Memorizados

    Gestión de ECGs Memorizados la página siguiente pulsando hasta que los ECGs de la página siguiente aparezcan en la parte inferior de la pantalla. Elegir 5. Pulse ) para seleccionar el ECG. Aparecerá un asterisco a la Deselec. Elegir izquierda del ECG seleccionado. La tecla cambia a cuando un ECG seleccionado está...
  • Página 96: Edición De La Id Del Paciente De Ecgs Memorizados

    Borrar 3. Utilice la tecla ) para eliminar la información previa. 4. Escriba la nueva información en el campo. Salir 5. Cuando haya terminado con los cambios, pulse Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 97: Impresión De Las Listas De Ecgs Obtenidos O Memorizados

    Impresión de las Listas de ECGs Obtenidos o Memorizados Si está utilizando un PageWriter 300pi, el ECG será reinterpretado y memo- rizado. El mensaje Analizando... aparecerá en pantalla durante el pro- ceso de reinterpretación. Aparecerá el mensaje Memorizando ECG... mientras se memoriza el ECG. Impresión de las Listas de ECGs Obtenidos o Memorizados Para imprimir las Listas de ECGs Obtenidos o Memorizados, realice los pasos...
  • Página 98 Figura 4-1: Lista de ECGs Obtenidos L M N M1770A PageWriter 300pi 12:12:04 Vie 26 Junio 1998 Lista de ECGs obtenidos NºSec Fecha Hora IDpaciente Nombrepaciente Modo Oper Servicio Ubicación Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 99 Impresión de las Listas de ECGs Obtenidos o Memorizados Tabla 4-1: Lista de ECGs Obtenidos Descripción Título de la lista Fecha y hora del informe Número de secuencia del ECG Fecha en que se ha obtenido el ECG Hora a la que se ha obtenido el ECG Número de ID del paciente Nombre del Paciente Modo utilizado para registrar el ECG (Auto o Manual)
  • Página 100 La lista de ECGs memorizados muestra todos los ECGs Auto memorizados en la memoria interna del electrocardiógrafo. La lista de ECGs memorizados se actualiza automáticamente al memorizar un ECG y al eliminar un ECG memorizado. Figura 4-2: Lista de ECGs Memorizados Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 4-11...
  • Página 101 Impresión de las Listas de ECGs Obtenidos o Memorizados Tabla 4-2: Lista de ECGs Memorizados Descripción Título de la lista Fecha y hora del informe Número de secuencia del ECG Fecha en que se ha obtenido el ECG Hora a la que se ha obtenido el ECG Número de ID del paciente Nombre del Paciente Modo utilizado para registrar el ECG (Auto o Manual)
  • Página 102: Transmisión, Envío Por Fax Y Recepción De Ecgs Auto (Sólo Opciones A05 O Stresswriter)

    ECGs TraceMaster para su impresión, supervisión y memorización. ECGs registrados en las rondas a las plantas y transmitidos a otro electrocardiógrafo PageWriter o a un sistema de gestión TraceMaster en otro área de la institución. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 103 Transmisión de ECGs Un ECG enviado a otra institución para su supervisión o análisis más a fondo. Un ECG enviado a un PC con Programa de Gestión de ECGs. Si se transmite un ECG desde un PageWriter 300pi con interpretación ECL 09 a un PageWriter 200i con sólo ECL 08 o a un TraceMaster sin criterios ECL 09, el informe impreso resultante consistirá...
  • Página 104 Transmisión o Fax ECGs. Elegir 3. Pulse para visualizar el menú Transmisión y Envío por Fax de ECGs. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 105 Transmisión de ECGs Transmisión o fax ECGs (30 ECGs memo) Pantalla 2 de 8 Nombre/ID paciente Hora y fecha Julio Anguita ID: 23456 00:37:58 6-Abr-98 Marta Sánchez ID: 56321 09:17:35 9-Abr-98 Pedro García 14:53:07 9-Abr-98 ID: 45687 Elena Rodríguez Enviar Elegir Enviar Todos...
  • Página 106 7. Seleccione el destino de la lista pulsando para mover el cursor hacia abajo o pulsando para mover el cursor hacia arriba hasta que el des- tino deseado quede resaltado. Enviar 8. Pulse ) para enviar los ECGs. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 107: Cambio De Una Entrada En El Directorio Telefónico

    Transmisión de ECGs Cambio de una Entrada en el Directorio Telefónico Puede ser necesario añadir, eliminar o cambiar una de las entradas memoriza- das en el directorio telefónico. Para editar el directorio telefónico, realice los pasos siguientes: Ca biar Entrada 1.
  • Página 108 ECGs. Fax especifica el envío del ECG a un dispositivo fac- símil. Módem especifica el envío del ECG a través de la línea telefónica. Directa especifica la conexión del electrocardiógrafo a un TraceMaster utilizando un cable de datos. SCP representa Protocolo de Comunica- ciones Estándar. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 109: Recepción De Ecgs

    Recepción de ECGs Utilice la tabla siguiente para seleccionar el tipo y velocidad de trans- misión adecuados para el destinatario. 6. Mueva el cursor al campo Velocid. Seleccione la velocidad de la trans- Ca biar misión pulsando ) hasta que aparezca la velocidad de trans- misión adecuada.
  • Página 110: Recepción De Ecgs Enviados Por Un Dispositivo Remoto

    ECG completo incluyendo texto y formas de onda. Se puede solicitar un ECG a un terminal remoto específico y para una ID de paciente específica. El número del terminal remoto y la ID del paciente son los criterios de búsqueda. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 111 Recepción de ECGs Para solicitar un ECG remoto, realice los pasos siguientes: 1. Pulse la tecla . Aparecerá el menú principal. Rótulo de la Institución 12:12:04 Vie 26 Junio 1998 Menú Principal Transmisión o fax ECGs Solicitar un ECG remoto Gestionar ECGs memorizados Imprimir lista de ECGs memorizados Imprimir lista de ECGs obtenidos...
  • Página 112 Si la ubicación a la que desea solicitar un ECG no está en el directorio telefónico, puede añadirla. Consulte la sección previa, “Cambio de una Entrada en el Directorio Telefónico” , para obtener información sobre cómo añadir o cambiar entradas en el directorio telefónico. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 5-11...
  • Página 113 Recepción de ECGs Solicitar 5. Pulse para iniciar el proceso de solicitud. El men- saje “Marcando <Nombre del terminal remoto>, <Número de Teléfono del Terminal Remoto>” aparecerá en la pantalla, seguido de otro mensaje, “Realizando con- sulta...”. 6. Una vez establecida la comunicación entre el electrocardiógrafo y el ter- minal remoto, aparecerá...
  • Página 114 No existen ECGs para este paciente. HospNuev Ins IDNueva ospNuev - Pulse ) para volver al paso 2. IDNueva - Pulse ) para retener la institución en la que ha entrado anteriormente y volver al paso 3. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 5-13...
  • Página 115 Recepción de ECGs Cuando la búsqueda tiene éxito, los resultados aparecen en la panta- lla de la siguiente forma: 2 ECGs para: 23456 IDNueva MásNuev MásAnt HospNuev Inst 5-14 Transmisión, Envío por Fax y Recepción de ECGs Auto (Sólo Opciones A05 o StressWriter)
  • Página 116 Si desea ver un ECG que no es ni el más antiguo ni el más reciente, selec- cione cualquiera de ellos y utilice las teclas de función en la siguiente pantalla para localizar el ECG deseado. 23456 4/6/98 00:37:58 Sigte. Anterior Más Elegir Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 5-15...
  • Página 117 Recepción de ECGs 10. Desde esta pantalla puede moverse a través de una lista de los ECGs seleccionados. La línea de mensaje contiene: Número de la Institución (345) Número del paciente o los 16 primeros caracteres del nombre del paciente (23456) Fecha y hora en que se ha registrado el ECG (4/6/98 00:37:58) Elegir...
  • Página 118 Si desea volver al conjunto de teclas que aparece en el paso 4, pulse ás Puede finalizar la sesión de solicitud interactiva en cualquier momento pul- sando la tecla Parar del panel frontal. La conexión de transmisión terminará inmediatamente. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 5-17...
  • Página 119 Recepción de ECGs 5-18 Transmisión, Envío por Fax y Recepción de ECGs Auto (Sólo Opciones A05 o StressWriter)
  • Página 120: Resolución De Problemas

    Una traza de línea discontinua, denominada de “latiguillos desconectados”, puede aparecer en pantalla cuando existe una mala conexión entre los electrodos y el paciente. Utilice la siguiente tabla para identificar y corregir la conexión. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 121 Técnica de Comprobación de ECGs abla 6-1: Identificación de Derivaciones con Latiguillos Desconectados Síntoma Comprobar Electrodo Las 12 derivaciones muestran dis- Electrodos RL o N (pierna continuidades o líneas de puntos derecha) o cable del latiguillo Todas las derivaciones, excepto la I Electrodos LL o F (pierna muestran discontinuidades o líneas izquierda) o cable del latiguillo...
  • Página 122 Vuelva a aplicar los electrodos. iltro Pulse la tecla si está configurada para línea de base errante. Interferencia respiratoria. Aleje los cables de los latiguillos de las áreas con mayor movimiento respirato- rio. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 123 Identificación de Problemas del ECG abla 6-2: Problemas del ECG y Soluciones Problema Causa Posibles Soluciones Temblor o Artefacto Mala situación de los electrodos. Limpie los lugares de los electrodos. Muscular Débil contacto de los electrodos. El Vuelva a aplicar los electrodos. paciente tiene frío.
  • Página 124 Abra ligeramente la puerta del papel y ciérrela firmemente. Com- pruebe que el cierre de seguridad de la puerta queda bloqueado. ¿Hay algún mensaje de error? Consulte Mensajes de Error más adelante en este capítulo para obtener mayor información. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 125: El Electrocardiógrafo No Imprime Un Informe Manual

    3. Pulse Espera, la batería no está funcionando correctamente. Si el electrocardiógrafo continúa sin funcionar, llame al Soporte al Cliente de Agilent Technologies. El Electrocardiógrafo no Imprime un Informe Manual ¿Están las lentes del sensor de papel sucias u obstruidas? Limpie las lentes del sensor de papel.
  • Página 126 El cable del paciente está Aleje el demasiado cerca del electrocardiógrafo del electrocardiógrafo u otros paciente. Desconecte la cables de alimentación. alimentación y trabaje sólo con la batería. Aleje otros equipos eléctricos del paciente. Desconecte la cama si es eléctrica. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 127: Identificación De Problemas De Transmisión (Sólo Opciones A05 O Stresswriter)

    Identificación de Problemas de Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) abla 6-3: Problemas de Memorización y Soluciones (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Mensaje Causa Probable Posibles Soluciones El mensaje”Sistema La memoria de almace- Si está en garantía, llame de memorización namiento se deteriora al Soporte al Cliente.
  • Página 128 El terminal remoto con- Compruebe el tipo de terminal remoto testa pero no se detecta transmisión con el ter- módem o ha contestado minal remoto. Com- un fax. pruebe el número de teléfono. Vuelva a intentar la transmisión. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 129 Identificación de Problemas de Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) abla 6-4: Problemas de ransmisión y Soluciones (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Mensaje Causa Probable Posibles Soluciones No hay fax en el termi- El terminal remoto con- Compruebe el tipo de nal remoto testa pero no se detecta transmisión con el ter-...
  • Página 130 Pulse cualquier tecla del terminal remoto no funciona correctamente. para continuar. funciona correctamente. Reduzca la velocidad de comunicación en ambos modems. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 6-11...
  • Página 131 Identificación de Problemas de Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) 6-12 Resolución de Problemas...
  • Página 132: Mantenimiento Del Electrocardiógrafo

    No utilice lo siguiente para limpiar el electrocardiógrafo: • Acetona • Limpiadores con iodo • Limpiadores con fenol • Oxido de etileno de esterilización • Lejía • Limpiadores con amoníaco Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 133: Limpieza De Los Cables Y Electrodos

    Cuidado y Limpieza Limpieza de los Cables y Electrodos Limpie los electrodos y el cable del paciente con un paño suave humedecido con un desinfectante o agente limpiador recomendado de los que aparecen en la siguiente lista: Cetylcide® (puede decolorar el cable) Cidex®...
  • Página 134: Limpieza Del Cabezal Digital De Impresión Y Del Sensor De Papel

    La frecuencia con que se debe limpiar el cabezal de impresión depende del número de ECGs impresos y del tipo de papel que se utilice. Si el papel no se detiene al final de la página, puede estar sucia la lente del sensor de papel. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 135 Cuidado y Limpieza Limpieza del cabezal: Toque el conector equipotencial en la parte posterior del electro- PRECAUCION cardiógrafo para descargar la electricidad estática que pueda almacenar en la piel antes de tocar el cabezal de impresión. El cabezal puede dañarse por la electricidad estática.
  • Página 136: Carga De Papel

    D. Dorso de Cartón E. Tecla Página El electrocardiógrafo utiliza papel continuo plegado en Z. Para obtener los mejores resultados, utilice el papel recomendado. Consulte Suministros más adelante en este capítulo para obtener información sobre cómo pedirlo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 137: Almacenamiento Del Papel Y De Los Registros De Ecgs De Pacientes

    Carga de Papel Carga de papel: 1. Desde el frontal del electrocardiógrafo, libere el cierre en el lado izquierdo y deslice la puerta del papel hacia la izquierda. 2. Retire el embalaje exterior del bloque de papel. 3. Coloque el bloque de papel en el compartimento de forma que la parte superior del papel con cuadrícula se encuentre hacia arriba sobre el panel superior.
  • Página 138 óptico o electrónico o en un papel resistente al oscurecimiento. El papel térmico PTP™ ofrece una estabilidad de archivo mejorada. Con- sulte “Suministros” más adelante en este capítulo para obtener información sobre cómo realizar los pedidos. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 139: Evaluación Del Cable De Paciente

    Evaluación del Cable de Paciente Evaluación del Cable de Paciente Se debe seguir el procedimiento descrito a continuación para detectar los latiguillos cortocircuitados internamente en el cable de paciente del elec- trocardiógrafo. Se recomienda asimismo no tensar el cable de paciente al enrollarlo.
  • Página 140: Almacenamiento De La Batería

    La duración de la batería es más larga si está almacenada a baja temperatura, pero no la almacene bajo nivel de congelación. Sustitución de Fusibles Sustitución de los fusibles de CA: 1. Desconecte el electrocardiógrafo de la red de alimentación de CA. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 141 Sustitución de Fusibles 2. Gire el electrocardiógrafo con la parte inferior hacia arriba. 3. Localice los dos alojamientos de los fusibles en la parte inferior del electrocardiógrafo como se muestra en la Figura 7-3. 4. Utilizando un destornillador, gire la tapa del fusible media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 142: Suministros

    Los pre- cios y disponibilidad de estos y otros suministros puede obtenerlos en los Centros de Suministros Médicos de Agilent Technologies. Contacte con su Oficina de Ventas de Agilent Technologies o el representante o distribuidor autorizados. Papel M2481A Papel, 8,5"...
  • Página 143 Suministros 40490E Electrodo de Welsh; 15mm de base, 5cc de bulbo; conexión por tornillo(IEC) 40491E Electrodos de Placa para extremidades (IEC) (4 40494E unidades) Electrodos de Placa para extremidades, tipo pinza (4 40421A unidades) Electrodos Welsh; 15mm de base, 5cc de bulbo; 40424A conexión por presión (AHA) (6 unidades) Electrodo de Placa para Extremidades (AHA) (4...
  • Página 144 Suministros Manual de Servicio M1770-90900 Manual de Servicio Comunicaciones de Datos Existen disponibles varios modems y conjuntos de cables de Agilent. Consulte la documentación de ventas del PageWriter 200/300pi. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi 7-13...
  • Página 145: Estados Unidos De América

    Acceso al Servicio Técnico Acceso al Servicio Técnico Para obtener asistencia telefónica, llame al Centro de Respuesta más cercano o visite nuestro sitio Web en la dirección: www.hp.com/go/ medservices. Estados Unidos de América Centro de Respuesta Médica Tel: (800) 548-8833 Canadá...
  • Página 146: A Puesta En Marcha Del Electrocardiógrafo

    115 ó 230 Voltios (consulte la Nota siguiente). La tensión de línea se ajusta en fábrica a las especificaciones de cada área geográfica. Sin embargo, debe comprobarse este ajuste antes de poner en marcha el electro- cardiógrafo. Para comprobar el ajuste de tensión, realice los siguientes pasos. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 147: Conector Equipotencial

    Comprobación del Ajuste de Tensión 1. Localice el conmutador de tensión en la parte posterior del electro- cardiógrafo. Consulte la Figura A-1 para localizar el conmutador. 2. Verifique que la tensión correcta es la que aparece en el conmutador. Si el ajuste de tensión no es correcto, deslice el conmutador hasta que aparezca la tensión correcta.
  • Página 148: Instalación De La Batería

    6. Gire el electrocardiógrafo, situando la parte superior hacia arriba. 7. Conecte el electrocardiógrafo a la red de alimentación de CA. 8. Compruebe que la luz del indicador de CA está encendida. La unidad se encuentra ahora en modo En Espera cargando la batería. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 149 La Batería Una vez puesto en marcha el electrocardiógrafo, debe utilizarse de forma limitada hasta que la batería se haya cargado por completo. Se recomienda cargar la batería tan pronto como sea posible durante al menos 16 horas. Para cargar la batería, conecte el electrocardiógrafo a la red de alimentación de CA Activado/En Espera con el interruptor en En Espera.
  • Página 150 ADVER ENCIA mas locales. No desarme, perfore o incinere las baterías descargadas. Figura A-3: Compartimento de la Batería. A. Batería B. Cable de la Batería C. Conector de la Batería Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 151: Conexión De Los Cables

    Conexión de los Cables Conexión de los Cables 1. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. 2. Conecte el cable de alimentación al electrocardiógrafo como se muestra en la Figura A-4. Figura A-4: Conexión del Cable de Alimentación. A.
  • Página 152 Conexión de los Cables Conecte el cable del paciente al frontal del electrocardiógrafo como se mues- tra en la Figura A-5 y enrosque ambos tornillos. Figura A-5: Conexión del Cable del Paciente. A. Cable del Paciente Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 153: Carga Del Papel

    Carga del Papel Carga del Papel Para obtener los mejores resultados, utilice el papel recomendado. Consulte Suministros en “Mantenimiento del Electrocardiógrafo” para obtener infor- mación sobre cómo pedirlo. El electrocardiógrafo utiliza papel continuo ple- gado en Z. Figura A-6: Carga del Papel A.
  • Página 154: Selección Del Modo Del Teclado

    Configurar el elec- trocardiógrafo. Pulse la tecla hasta que quede resaltada la opción Otras Configuraciones. Elegir 4. Pulse ), o la tecla . Aparece el menú Otras Con- figuraciones. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 155 Seleccionar los Códigos de Ubicación e ID del Electrocardiógrafo (Sólo Opciones A05 o StressWriter) 5. Pulse la tecla para resaltar el modo actual del teclado. Cambiar 6. Pulse ) para conmutar entre MAYUSCULAS y minúscu- las. Salir 7. Pulse ) para guardar la selección. Seleccionar los Códigos de Ubicación e ID del Electrocardiógrafo (Sólo Opciones A05 o Stress- Writer)
  • Página 156 B. Cable de Transmisión (cable de módem en serie DB9F/DB25M C. Conexión del Sistema de Gestión de ECGs TraceMaster 1. Existe un cableado de desconexión rápida de Agilent Technologies. Consulte la documentación de ventas de los PageWriter 200/300pi. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 157 A. Conexión del electrocardiógrafo PageWriter 200/300pi B. Cable de Transmisión (cable de módem nulo DB9F/DB9F C. Conexión del PC 1. Existe un cableado de desconexión rápida de Agilent Technologies. Consulte la documentación de ventas de los PageWriter 200/300pi. A-12 Puesta en Marcha del Electrocardiógrafo...
  • Página 158 Fax grupo III Antes de utilizar el módem M1706B, se deben conectar los cables. La Figura A-9 muestra cómo conectar los cables para transmitir ECGs utilizando un módem. Figura A-9: Conexión de los Cables del Módem Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi A-13...
  • Página 159 1. Existe un cableado de desconexión rápida de Agilent Technologies que per- mite cambiar rápidamente entre conexión a un módem y conexión directa a un TraceMaster, PC u otro electrocardiógrafo. Consulte la documentación de ventas de los PageWriter 200/300pi.
  • Página 160 Configurar Directorio Telefónico Nombre Número Teléfono Tipo/Velc. Cambiar- Tipo Borrar Salir 2. Añada el nombre y número de teléfono pulsando las teclas para mover el cursor a una línea de entrada en blanco. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi A-15...
  • Página 161 Configuración del Directorio Telefónico (Sólo Opciones A05 o StressWriter) 3. Escriba el nombre en el primer espacio de la línea. Utilice las teclas para moverse a lo largo de la línea. 4. Si se va a utilizar una transmisión directa o Directa SCP, deje el número de teléfono en blanco.
  • Página 162: Configuración De Los Instrumentos De Predicción

    Predicción en “Descripción del Programa de Análisis de ECGs”. Este manual describe brevemente los pasos para configurar el electro- cardiógrafo para utilizar los Instrumentos de Predicción. Consulte la Guía del Médico de los Instrumentos de Predicción para obtener más detalles sobre las Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi A-17...
  • Página 163 Configuración de los Instrumentos de Predicción aplicaciones del Instrumento de Predicción de la Isquemia Cardíaca Aguda Independientemente del Tiempo de Examen (ACI-TIPI) y el Instrumento de Predicción Trombolítica (TPI). 1. Seleccione “Configurar Instrumentos de Predicción” del menú de Configuración. Aquí puede activar el ACI-TIPI y el informe de gestión de riesgo ACI-TIPI, así...
  • Página 164 El análisis ACI-TIPI puede desactivarse para generar un informe estándar de adulto 08 seleccionando “No” en el campo “¿Dolor torác/BI?” del menú Configurar la Introducción de ID. Salir 5. Pulse ) para guardar la configuración y volver al menú de Configuración. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi A-19...
  • Página 165 Configuración de los Instrumentos de Predicción A-20 Puesta en Marcha del Electrocardiógrafo...
  • Página 166: B Configuración Del Electrocardiógrafo

    El electrocardiógrafo mantiene la información sobre su configuración en NO A memoria no volátil, lo que significa que no puede borrarse accidentalmente al descargarse o cambiar la batería o por desconexión de la alimentación de CA. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 167: El Menú De Configuración

    El Menú de Configuración El Menú de Configuración El menú de Configuración permite acceder a las pantallas desde las que selec- cionar la configuración del electrocardiógrafo. Cada opción del menú de con- figuración se define brevemente en una lista; a continuación, cada una se describe con más detalle en la sección siguiente.
  • Página 168 Configurar el elec- trocardiógrafo. 2. Aparecerá el Menú de Configuración. (En los modelos PageWriter 200, no se incluye la referencia a la configuración de los instrumentos de predicción.) Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 169 El Menú de Configuración Rótulo de la Institución 12:12:04 Vie 26 Junio 1998 Menú de Configuración Configurar la Introducción de ID Configurar los Formatos de Informe Configurar los Filtros de ECG Otras Configuraciones Ajustar la Fecha y la Hora (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Configurar Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Configurar Directorio Telefónico...
  • Página 170 ECGs. Configurar Instrumentos de Predicción (Sólo el Modelo PageWriter 300pi) El electrocardiógrafo incluye habilidades de Instrumentos de Predicción; se debe indicar la configuración y seleccionar el modo de funcionamiento clínico. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 171: Navegación Por Los Menús De Configuración

    Navegación por los Menús de Configuración Teclas Temporales del Menú de Configuración Salir Vuelve a la pantalla principal. Elegir Visualiza el menú resaltado. Navegación por los Menús de Configuración Cuando necesite cambiar la configuración del electrocardiógrafo, utilice las siguientes técnicas: 1.
  • Página 172: Introducción De Datos De Id Del Paciente

    Instrumentos de Predicción del Page- Writer 300pi. Para obtener una interpretación más precisa, deben ser incluidos en los datos de ID del paciente. Como mínimo, se debe introducir edad y sexo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 173 Introducción de Datos de ID del Paciente abla B-1: Campos de Datos de ID del Paciente Parámetro Comentarios Opciones ID del Paciente Sí o No Nombre Sí o No Edad Sí - Años Sí - Año de Nacimiento Sí - Meses Sí...
  • Página 174: Campos De Formato De Informe

    ECG a un sistema de gestión de ECGs TraceMaster Campos de Formato de Informe Este menú permite elegir el formato original que se utilizará automáticamente al encender el electrocardiógrafo. La Tabla B-2 muestra los formatos de Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 175 Campos de Formato de Informe Cambiar Formato Cambiar Velocidad informe disponibles. Utilice , rotulada Cambiar Deriv para cambiar un campo. abla B-2: Características del Informe Configurables Parámetro Comentarios Opciones Sistema de Derivaciones Estándar Cabrera Formato Auto 3x4, 1R 3x4, 3R Original para derivaciones Cabrera...
  • Página 176 El filtro de ruido de 40 Hz ofrece la máxima supresión de ruido, pero reduce la fidelidad de la señal. El filtro de ruido de 100 Hz proporciona una supresión media de rui- dos, ofreciendo una representación de señal precisa. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi B-11...
  • Página 177 Filtros El filtro de ruido de 150 Hz proporciona la señal de mayor fidelidad, pero también la más baja supresión de ruido de alta frecuencia. El filtro de artefactos puede activarse para ECGs Auto y Manual pul- sando la tecla iltro .
  • Página 178: Campos De Otras Configuraciones Del Informe

    MAYUSCULAS y viceversa. Interpretación Inicial y en Copias Los Parámetros de Interpretación determinan qué información del análisis se incluye en un informe de ECG. Interpretación Inicial : controla la información que se imprime en el ECG original. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi B-13...
  • Página 179 Campos de otras Configuraciones del Informe Interpretación en Copias: controla la información que se imprime en las copias del ECG. Si el electrocardiógrafo incluye las opciones A05 o StressWriter, este será también el formato para memorizar, transmitir o enviar por fax. Las opciones son: Razones Imprime la forma de onda, ID del paciente, resumen de las...
  • Página 180 ID del electrocardiógrafo (Sólo Opciones A05 o StressWriter) El código ID del electrocardiógrafo identifica el electrocardiógrafo para un sistema de Gestión de ECGs TraceMaster. El número se imprime en la parte inferior del informe. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi B-15...
  • Página 181: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de Fecha y Hora abla B-5: Campos de Otras Configuraciones del Informe (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Parámetro Opciones Comentarios Código Ubi- Cualquier código Sólo Opciones A05 o cación del Elec- numérico de cinco dígi- StressWriter. Debe tro. configurarse antes de transmitir a un sistema de gestión de ECGs TraceMaster.
  • Página 182: Imprimir La Configuración

    La cadena de inicialización del fax se envía desde el electrocardiógrafo al módem/fax del electrocardiógrafo antes de comenzar a marcar. Esta cadena debe estar presente antes de enviar o recibir ECGs utilizando el fax. General- mente, la cadena de inicialización del fax original no necesita cambiarse. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi B-17...
  • Página 183 Configuración de la Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Cuadrícula del Fax La cuadrícula del fax controla la densidad del ECG transmitido utilizando el fax. Completa: transmite las dos cuadrículas, de 5 y 1 milímetros para la forma de onda del ECG. Parcial: transmite sólo la cuadrícula de 5 mm para la forma de onda del ECG.
  • Página 184 B-6: Campos de Configuración de la ransmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) Parámetro Comentarios Opciones Velocidad de Conexión 1.200 2.400 4.800 9.600 14.400 96.200 28.800 38.400 57.600 76.800 115.200 a. Los valores originales aparecen en negrita. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi B-19...
  • Página 185 Configuración de la Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) B-20 Configuración del Electrocardiógrafo...
  • Página 186: Controles Básicos

    Auto (3x4 con 0, 1, ó 3 derivaciones de ritmo; ó 6x2) Manual (con 3, 6, ó 12 derivaciones) Teclado Teclado con capacidad alfanumérica completa Almacenamiento (Sólo Opciones A05 o StressWriter): 30 ECGs, con una capacidad máxima de 64 Kb cada uno Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 187 Controles Básicos Hardware de Interfase: Puerta EIA-232 de 9 pines tipo D subminiatura macho Velocidad de Conexión (Velocidad DTE) configurable entre 300 y 115.200 bps Protocolos de Comunicaciones: DT, SCP Transmisión (Sólo Opciones A05 o StressWriter) El protocolo DT es un estándar de transmisión de datos utilizado para trans- mitir información entre los electrocardiógrafos PageWriter y el Sistema de Gestión de ECGs TraceMaster.
  • Página 188: Respuesta De Frecuencia E Impulsos

    Corrientes de fuga inferiores a 50 µA para tensión de 240 VCA, a 50 Hz, con el cable del paciente Protección contra Descargas Eléctricas: Clase I Protección contra Desfibrilación: Protegido contra daños por descargas de desfibrilador desde 400 julios Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi...
  • Página 189: Alimentación Y Condiciones Ambientales

    Alimentación y Condiciones Ambientales Alimentación y Condiciones Ambientales Red de Alimentación: 100 a 120 VCA, 50 a 60 Hz (con el conmutador de tensión en 115 VCA) 220 a 240 VCA, 50 a 60 Hz (con el conmutador de tensión en 230 VCA) Consumo Máximo 50 VA.
  • Página 190 Espera ciclo de alimentación: Pulsar el botón para cambiar el electrocardiógrafo a modo En Espera y volver a pulsarlo para activarlo de nuevo. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi Glosario-1...
  • Página 191 configuración: La manera en que se programa el electrocardiógrafo para funcionar. copas de Welsh: Los electrodos torácicos reutilizables que se fijan medi- ante copas de succión. Se utilizan electrodos de miembros de placa para los brazos y las piernas, mientras que se utilizan copas de Welsh para el tórax del paciente.
  • Página 192 Un ligero movimiento ascendente o descendente en la línea de base de una forma de onda de ECG. mediciones: Las amplitudes, duraciones, áreas e intervalos que caracteri- zan la forma de onda del ECG. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi Glosario-3...
  • Página 193 módem: Un dispositivo que convierte los datos desde un dispositivo elec- trónico en señales que pueden enviarse por la línea telefónica a otro termi- nal donde se reciben por otro módem y se convierten en datos para su utilización en otro dispositivo electrónico. módem SCP: Transmisión por módem utilizando el Protocolo de Comu- nicaciones Estándar, descrito por el Comité...
  • Página 194 ECG Auto. (Consulte ECG Man- ual y ECG Auto) transmisión directa: Movimiento de datos entre un electrocardiógrafo y un TraceMaster, o entre dos electrocardiógrafos utilizando un cable de datos conectado a ambos dispositivos. Electrocardiógrafo M1771A/1770A PageWriter 200/300pi Glosario-5...
  • Página 195 Glosario-6...
  • Página 196 Indice Simbolos campos de ID del paciente 2-9 ¿Paciente Nuevo? 2-7 campos de ID del alojamientos de los usuario 2-11 fusibles 7-10 accesorios 1-8 campos ID Glosario-1 filtro Glosario-3 ahorrador de batería carga de papel 7-5 funcionamiento 1-13 Glosario-1 carga del papel A-9 fusible 7-9, 7-12 ajuste de fecha/hora B-16 carro 7-12...
  • Página 197 Indice criterios descripción de envío por fax de adulto Glosario-2 informes 2-16 ECGs 5-1, 5-7 análisis Glosario-2 directa SCP A-16 criterios de adulto filtro de artefactos Glosario-2 Glosario-3 criterios de análisis calidad 2-5 filtro de línea de base Glosario-2 comprobación de errante Glosario-3 criterios pediátricos calidad 2-5...
  • Página 198 Indice grupos de derivaciones informe Auto 3x4, instalación de la Manual 2-18 3R 2-26 batería A-3 informe Auto 6x2 2-26 interferencia informe de Gestión de línea de Hertz (Hz) Glosario-3 Riesgo CA Glosario-3 GR 2-34 interferencia originada informe de mediciones por la línea de CA paciente B-4 ampliadas Glosario-3...
  • Página 199 Indice MódemSCP 5-8 problemas en el ECG Sin ID, ¿Continuar? 2-12, módemSCP Glosario-4 artefacto muscular 6-4 2-14 forma de onda solicitar un ECG 5-9 intermitente 6-4 solución de operador Glosario-4 identificación 6-3 problemas 6-1 interferencia soporte de los fusibles panel frontal 1-4, por CA 6-3 CA 1-3 Glosario-4...
  • Página 200 Indice tecla Página 1-5, 7-6, A-9 tecla Parar 1-5 velocidad ECGs informe Auto B-10 Manual 2-12, 2-18 velocidad de transmisión tecla programable de datos A-18, B-19 Glosario-4 tecla Salir 2-8 tecla Tamaño 2-13, 2-14 secuencia 2-13, 2-14 tecla temporal Cambiar B-6 tecla temporal Cambiar Formato B-6 tecla temporal Cambiar...
  • Página 201 Indice...
  • Página 203  &RS\ULJKW ‹  6HJXQGD (GLFLyQ $JLOHQW 7HFKQRORJLHV ,QFRUSRUDWHG ,PSUHVR HQ ((88 1RYLHPEUH ...

Este manual también es adecuado para:

M1770a

Tabla de contenido