Conexiones Eléctricas; P Rotección Contra Sobrecorriente; C Onexiones De Alto Voltaje; C Onexiones De Bajo Voltaje - Goodman SZC160241 Referencia De Instalación Y Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

REFRIGERANT UNDER PRESSURE!
¡REFRIgERANTE BAJO VOLTAJE!
E
F
AILURE TO FOLLOW PROPER PROCEDURES MAY CAUSE PROPERTY
L INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS ADECUADOS PUEDE
,
,
CAUSAR DAÑOS MATERIALES
DAMAGE
PERSONAL INJURY OR DEATH
NOTA: Los compresores scroll nunca deben usarse para evacuar
o bombear hacia abajo una bomba de calor o un sistema de aire
acondicionado.
P
E
ROLONGED OPERATION AT SUCTION PRESSURES LESS THAN
L FUNCIONAMIENTO PROLONgADO A PRESIONES DE SUCCIóN INFERIORES
20 PSIg
5
FOR MORE THAN
SECONDS WILL RESULT IN OVERHEATING OF THE
A
DURANTE MáS DE
BRECALENTAMIENTO DEL SCROLL y DAÑOS PERMANENTES EN LAS PUNTAS
SCROLLS AND PERMANENT DAMAGE TO THE SCROLL TIPS
,
DEL SCROLL
LOS COJINETES DE ACCIONAMIENTO y EL SELLO INTERNO
BEARINGS AND INTERNAL SEAL
1. Conecte la bomba de vacío con capacidad de 250 micrones a
las válvulas de servicio.
2. Evacúe el sistema a 250 micrones o menos usando válvulas de
succión y de servicio de líquidos. Es necesario el uso de ambas
válvulas ya que algunos compresores crean un sello mecánico
que separa los lados del sistema.
3. Cierre la válvula de la bomba y mantenga el vacío durante
10 minutos. Típicamente, la presión aumentará durante este
período.
Si la presión aumenta a 1000 micrones o menos y permanece
constante, el sistema se considera libre de fugas; proceda al
arranque.
Si la presión aumenta por encima de 1000 micrones pero
se mantiene constante por debajo de 2000 micrones, puede
haber humedad y/o no condensables o el sistema puede
tener una pequeña fuga. Regrese al paso 2: Si se encuentra
el mismo resultado, compruebe si hay fugas como se ha
indicado anteriormente y repárelo si es necesario, luego repita
la evacuación.
Si la presión aumenta por encima de 2000 micrones, hay
una fuga. Compruebe si hay fugas como se ha indicado
anteriormente y repárelas si es necesario y luego repita la
evacuación.
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
1
2
WARNING
ADVERTENCIA
.
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
CAUTION
PRECAUCIÓN
5
SEgUNDOS PROVOCARá EL SO
,
DRIVE
.
LEAK(S)
FUGAS(S)
PRESENT
PRESENTE
CONDENSABLES O PEQUEÑOS
CONDENSIBLES OR SMALL
FUGAS PRESENTES
LEAK PRESENT
SIN FUGAS
NO LEAKS
SIN CONDENSADOS
NO CONDENSIBLES
3
4
5
6
7
8
9
MINUTOS
MINUTES
c
onexIones eléctrIcas
¡ALTO VOLTAJE!
HIGH VOLTAGE!
.
D
D
ISCONNECT
ESCONECTE TODA LA CORRIENTE ANTES DE LA RE
M
. P
ULTIPLE POWER SOURCES MAY BE PRESENT
VISIóN
UEDEN ESTAR PRESENTES MúLTIPLES FUENTES
TO DO SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE
DE ENERgÍA
INJURY OR DEATH DUE TO ELECTRIC SHOCK
LA PROPIEDAD
E
MUST CONFORM WITH
L CABLEADO DEBE CUMPLIR CON EL
. U
CODES
NDERSIZED WIRES COULD CAUSE POOR
TODOS LOS CóDIgOS LOCALES
EQUIPMENT PERFORMANCE
TAMAÑO PODRÍAN CAUSAR UN RENDIMIENTO DEFICIENTE
.
20
DEL EQUIPO
FIRE
PSIG
-
.
T
P
O AVOID THE RISK OF FIRE OR EQUIPMENT DAMAGE
ARA EVITAR EL RIESgO DE INCENDIO O DAÑOS AL EQUIPO
CONDUCTORS
CONDUCTORES DE COBRE
La placa de características de la unidad condensadora enumera los
datos eléctricos pertinentes necesarios para el servicio eléctrico ade-
cuado y la protección contra sobrecorriente. Los cables deben estar
dimensionados para limitar la caída de voltaje al 2% (máx.) desde el
disyuntor principal o el panel de fusibles hasta la unidad condensadora.
Consulte el NEC, CEC y todos los códigos locales para determinar el
calibre y la longitud correctos del cable.
Los códigos locales a menudo requieren un interruptor de desconexión
ubicado cerca de la unidad; no instale el interruptor en la unidad. Con-
sulte las instrucciones de instalación suministradas con el calefactor/
unidad de tratamiento de aire interior para conocer las conexiones de
cableado específicas y la configuración de la unidad interior. Asimismo,
consulte las instrucciones de montaje y localización que se adjuntan
con el termostato.
p
roteccIón contra sobrecorrIente
Los siguientes dispositivos de protección contra sobrecorriente están
aprobados para su uso.
Fusibles de retardo de tiempo
Disyuntores tipo HACR
Estos dispositivos tienen suficiente tiempo de retardo para permitir que
el motor-compresor arranque y acelere su carga.
c
onexIones de alto voltaje
Pase los cables de alimentación y de tierra a través del puerto de alto
voltaje y termine de acuerdo con el diagrama de cableado proporcionado
dentro de la cubierta del panel de control.
c
onexIones de bajo voltaje
Esta bomba de calor está equipada con un transformador instalado de
fábrica para alimentar los controles exteriores cuando se instala como
parte de un sistema HVAC totalmente comunicante que utiliza una
unidad interior compatible con ComfortBridge™. En esta configuración,
sólo se necesitan dos cables de control de bajo voltaje entre la unidad
exterior y la unidad interior.
La unidad también tiene entradas y salidas de 24 VCA para soportar
sistemas no comunicantes. Cuando se utiliza esta configuración, el
10
transformador de la unidad exterior debe estar desconectado de las
conexiones de bajo voltaje y de las conexiones de voltaje de línea. Los
cables de conexión del transformador pueden ser desechados. Pase
los cables de control a través del puerto de bajo voltaje y termine de
acuerdo con el esquema eléctrico proporcionado dentro de la cubierta
del panel de control.
5
WARNING
ADVERTENCIA
ALL
POWER BEFORE SERVICING
. S
I NO LO hACE PUEDE CAUSAR DAÑOS A
,
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
NEC
CEC
NEC
OR
AND ALL LOCAL
. L
OS CABLES DE MENOR
,
EQUIPMENT DAMAGE OR
,
DAÑOS EN EL EQUIPO O INCENDIOS
WARNING
ADVERTENCIA
.
.
.
-
. F
AILURE
,
PERSONAL
. W
.
IRING
CEC
O
y
.
,
,
USE COPPER
UTILICE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Goodman SZC160241

Tabla de contenido