Página 2
ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO...
1/ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipals previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos.
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana. - Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado.
Atención Si la campana tiene cualquier anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del aparato. MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de locales.
Página 10
- Antes de colgar la campana, montar la válvula de retención sobre la salida del motor -Enrosque la funda extensible (no incluida) para evacuación sobre la salida del motor sin obstaculizar los movimientos de la válvula de retención.( fig. 3) -Coloque y conecte el cuerpo de la campana sobre este soporte con los tornillos previstos incluidos (fig.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de 3 hilos coloreado de la siguiente manera: Brown = L o Live Azul = N o Neutral Verde y Amarillo = E o Tierra 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO 1. Pulse el botón “Power” para encender y apagar el motor de la campana. 2.
Desmontaje del filtro modular — Gire el asa integrada del filtro modular. — Incline el filtro modular hacia abajo CAMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (en opción) Cámbielo cada 120 horas de utilización aproximadamente. — Quite los filtros modulares - Gire el filtro de carbono para retirarlo - Haga la operación contraria para colocar un nuevo filtro - Vuelva a poner los filtros modulares...
SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do: Always to do: ●...
Página 16
Always to do: Always to do: ● ● lways put lids on pots and pans aution: The appliance and its when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid ● hen in extraction mode, air in the touching the heating elements.
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non- flammable material with an interior diameter of 150mm) 1. Before installation, turn the unit off. 2.
4. Put the cooker hood on the hook. See Pic 5. 5. Adjust the height of the inside chimney to the position of the inside chimney bracket and fix on it by screw, after adjusting the position, fix the body with safety screw. Note: The two safety vents are positioned on the back housing, with diameter of 6mm.See Pic 6.
Página 19
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: Brown = L or Live Blue = N or Neutral...
Página 20
For safety reason, please use only the same WARNING: size of fixing or mounting screw which are recommended in this instruction manual. Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
House fuses blown Reset/Replace fuses. Light does not work, motor does Power cord loose or Refit cord to power outlet. not work disconnected Switch power outlet on. One way valve and the outlet Take down the one way valve are not tightly sealed and seal with sealant.
clean and well wrung before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture left after cleaning. Important Using neutral detergents and avoid using harsh cleaning chemicals, strong household detergents or products containing abrasives,as this will affect the appliance appearance and potentially remove any printing of artwork on the control panel and will void manufactures warrantee.
BULB REPLACEMENT The bulb must be replaced by the manufacturer, its Important : service agent or similarly qualified persons. Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it is completely cool down before any direct contact to hands.
ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT...
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marquee de ce logo afi n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas ê...
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL — L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Vérifi ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. —...
MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible.
Página 32
Evacuation extérieure — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier en U de support de la cheminée (fig. — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et fi xez l’étrier de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la hotte (fig.
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Appuyer sur la touche “Power ”. Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 2. En appuyant plusieurs fois sur la touché “Speed ”, le moteur fonctionne en vitesse lente / moyenne / haute. Les vitesses vont de lente / moyenne / haute / lente… de façon circulaire et l’affichage led indique 1-2- 3-1…...
— Tourner le fi ltre charbon pour le retirer. — Faire l’opération inverse pour remettre un nouveau fi ltre. — Remettre les fi ltres cassettes. Attention Avant la lampe de remplacement, il est possible d’isoler la hotte du réseau électrique au moyen d’une fiche ou d’un interrupteur omnipolaire.
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito. —...
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO — O exaustor deve estar desligado durante a sua instalação ou em caso de intervenção. — Verifi que se a tensão da rede eléctrica corresponde à tensão mencionada na placa de características situada no interior do exaustor. —...
Atenção Se o exaustor apresentar qualquer anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusível correspondente à linha de ligação do mesmo. MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção A instalação deve cumprir os requisitos dos regulamentos em vigor para a ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás ou utilizando outros combustíveis.
Página 44
— Fixe o tubo extensível de evacuação (não fornecido) na saída do motor sem obstruir o movimento da válvula de retenção (fi g. 3). — Coloque e fi xe o corpo do exaustor neste suporte com os parafusos previstos para esse fi m (fi g. 5). Evacuação exterior —...
3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO Como usar opainel de control. Ver Imagem: 1. Pressione o botão " Power" para ligar e desligar o motor. 2. Pressione o botão " Speed", a velocidade passará de baixo para médio e alto. O visor LED indicará...
— Volte a instalar os fi ltros cassete. Atenção Antes de substituir a luz, o exaustor pode ser isolado da rede elétrica por meio de um plugue ou de um interruptor de polos múltiplos. MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR...