Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF "DANGEROUS
VOLTAGE" INSIDE THE
RADIO.
WARNING:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BACK, NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PER-
SONNEL.
PR-D2/V
Operating instruction
Instruccions de manejo
!
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING THIS
RADIO.
GB
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean PR-D2/V

  • Página 1 PR-D2/V Operating instruction Instruccions de manejo WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE THE EXCLAMATION THE LIGHTNING RISK OF ELECTRIC...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed.
  • Página 3 only the correct type of power source indicated. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of fire or electrical shock.
  • Página 5: Control Locations

    Control Locations 1. Headphone socket 2. Tone control 3. Volume control 4. Rotary Tuning Control 5. Display 6. Manual/Auto Tuning UP/Down control 7. Multi-functional button- Band/Time set/Stereo-Mono selection 8. Light button 9. POWER/SLEEP button 10. Telescopic Aerial 11. Preset buttons (also multi-functional buttons for D.S.T.,tuning step and alarm set ) 12.
  • Página 6: Battery Operation

    Battery operation 1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pushing the catches in the direction of the arrows. 2. Insert four UM-1 (D size) batteries into the space in the compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown inside the battery compartment.
  • Página 7: Setting The Clock

    Setting the clock 1. The clock will start running when the batteries are installed or when the radio is connected to the mains supply. The display will show 0:00 (PR-D2) or 12:00 (PR-D2V). 2. Ensure that the radio switched off. 3.
  • Página 8: Manual Tuning

    Manual tuning 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band button. For the FM/TV (PR-D2V) band fully extend the Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degrees. 3.
  • Página 9 Storing stations in preset memories There are 5 memory presets for each waveband. 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Tune to the required station using one of the methods previously described . 3. Press and hold down the required preset for until the radio beeps (greater than 2 seconds).
  • Página 10: Snooze Function

    Setting the HWS (Humane Wake System) alarm A beep tone will sound when using the HWS alarm. The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle. The HWS alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the Power button.
  • Página 11: Sleep Function

    Sleep function The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed. 1. Press and continue to hold down the Power button for more than 2 seconds, followed by 2 beep tones, the display will cycle through the available sleep times in the order 90-60-30-15-90.
  • Página 12 Setting tuning step Tuning steps on some countries are different from where you purchase the radio. If you buy the radio in Europe and intend to use it in Northern America or some Southern American countries, you may have to adjust tuning step so the radio may continue to serve you well.
  • Página 13 Stereo/Mono button The radio is designed to receive FM stereo broadcasting with headphones connected to the headphones socket. If the reception is weak, continue pressing Band (Time Set. ST/MO ) button for more than 2 seconds to change from Stereo to Mono. In display, stereo indicator will disappear.
  • Página 14: Circuit Features

    Circuit Features Loudspeaker 5 inches 4 ohm, 1 1/2 inches tweeter 4 ohm. Output Power Mains 1.4 Watts Batteries 0.8 Watts Headphone socket 3.5 mm dia. Aerial System FM/TV Telescopic aerial (TV sound band is available only on PR-D2V) MW Built-in Ferrite aerial Sizes: WxHxD in mm: 185x130 x192 Weight: 1800g without batteries...
  • Página 16: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Instrucciones importantes sobre seguridad 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio. 2. Conserve las instrucciones: Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas. 3. Cumpla las advertencias. Siga puntualmente todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del aparato.
  • Página 17 9. Fuentes de alimentació n: La radio só lo debe conectarse al tipo de fuente de alimentació n indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentació n de su domicilio, consulte al vendedor o a la compañ í a de suministro elé...
  • Página 18 13. Si no va a utilizar la radio durante un perí odo de tiempo prolongado, quite las pilas. Podrí an tener una fuga y dañ ar el mueble o la propia radio. 14. No intente reparar usted mismo el receptor. Si desmonta la cubierta podrí...
  • Página 19: Lugares De Control

    Lugares de control 1. Toma de los auriculares 2. Control de tono 3. Control de volumen 4. Control giratorio de sintonizació n 5. Pantalla 6. Control manual/automático de sintonizació n hacia arriba y hacia abajo 7. Botó n multifunció n: selecció n de banda/hora/esté reo-mono 8.
  • Página 20: Manejo De Las Pilas

    Manejo de las pilas 1. Quite la cubierta del compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la unidad presionando sobre las presas en la direcció n de las flechas. 2. Inserte cuatro pilas de tipo UM-1(tamañ o D)en su lugar correspondiente del compartimento.
  • Página 21: Funcionamiento Con La Red Elé Ctrica

    Funcionamiento con la red elé ctrica Coloque la radio sobre una superficie plana. Conecte el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la radio, comprobando que está completamente encastrado en la toma. Las pilas se desconectarán de forma automática. El cable de CA debe estar desconectado de la toma de red cuando no vaya a usarse durante un perí...
  • Página 22 Sintonizació n por exploració n 1. Pulse el botó n Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V), extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un ángulo de 45 grados.
  • Página 23: Sintonización Manual

    Sintonizació n manual 1. Pulse el botó n Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V), extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un ángulo de 45 grados.
  • Página 24: Sintonizació N Mediante El Control Giratorio

    Sintonizació n mediante el control giratorio 1. Pulse el botó n Power para encender la radio 2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V), extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un ángulo de 45 grados.
  • Página 25: Escucha De Las Emisoras Presintonizadas En La Memoria

    Escucha de las emisoras presintonizadas en la memoria 1. Pulse el botó n Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando repetidamente el botó n de banda. 3. Pulse momentáneamente el botó n Preset; aparecerán en la pantalla el número de memoria y la frecuencia de la emisora.
  • Página 26: Establecimiento De La Alarma Hws (Sistema De Despertador Humano)

    Establecimiento de la alarma HWS (sistema de despertador humano) Cuando use la alarma HWS, la radio emitirá un sonido bip. El volumen de este sonido irá en aumento cada 15 segundos durante un minuto, seguido por un minuto de silencio antes de repetir este ciclo.
  • Página 27: Funció N De Temporizador

    Funció n de temporizador El temporizador de sueñ o desconectará automáticamente la radio transcurrido un perí odo de tiempo preestablecido. 1. Pulse y mantenga pulsado el botó n Power durante más de 2 segundos, hasta que escuche dos bip; la pantalla pasará cí...
  • Página 28 Ajuste del salto de sintonizació n Los saltos de sintonizació n en determinados paí ses son distintos de los del lugar en donde adquirió la radio. Si la compró en Europa e intenta usarla en Norteamé rica o en algunos paí ses de Sudamé...
  • Página 29: Toma Para Auriculares

    Toma para auriculares La radio dispone de una toma para auriculares de 3,5 mm situada en el lado derecho, detrás del botó n Tone control. Si se inserta un conector se enmudece automáticamente el altavoz interno. Botó n Stereo/Mono La radio puede recibir emisoras de FM en esté reo con auriculares conectados a su correspondiente toma.
  • Página 30: Especificaciones

    Especificaciones Alimentació n elé ctrica 230 V CA (o 110 V para la PR-D2V) Pilas 4 X UM-1 (tamañ o D) Rango de frecuencias FM 87.50 - 108 MHz MW 522 - 1710 kHz (salto de sintonizació n de 10 kHz) 522 - 1629 kHz (salto de sintonizació...
  • Página 31 381G712...

Tabla de contenido