Descargar Imprimir esta página

Brizo Baliza 85810 Instrucciones Para La Instalación página 3

Publicidad

1
Wall Mount
Montaje en la pared
Supports Muraux
3
4
5
WALL MOUNT INSTALLATION
Select wall position for hand shower wall mount based on
family's needs. Using the bracket (1), mark the 2 holes
in the desired location. Remove the bracket and drill
3/16" holes. Insert anchors (2). Note: For ceramic tile
installation, drill holes in grout (if possible) and insert
anchors. For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle
bolts (not included). Secure the wall bracket with the
screws (3) provided. Install the shower mount (4) over the
bracket, making sure that the bracket and shower mount
are properly seated. Secure with set screw (5).
INSTALACIÓN DEL MONTAJE EN LA PARED
Elija la posición en la pared para la regadera manual basada
en las necesidades de su familia. Usando el soporte (1)
marque los dos agujeros en el sitio deseado. Quite el soporte
y taladre agujeros de 3/16". Introduzca las anclas (2). Nota:
Para instalaciones en losa de cerámica, taladre los
agujeros en el lechado entre las losas (si es posible) e
inserte las anclas. En las superficies de vidrio fibroso/
acrílicas, use un tornillo fiador (no incluido). Fije el
soporte de la pared con los tornillos (3) suministrados.
Instale la montura de la regadera (4) sobre el soporte,
asegurando que el soporte y la montura de la regadera
estén debidamente sentados. Fije con el tornillo (5).
INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX
Choisissez l'emplacement de la douche à main sur la paroi en
fonction de vos besoins. À l'aide de la fixation (1), marquez la
position des deux trous à l'endroit désiré. Enlevez la fixation
et percez des trous de 3/16 po. Introduisez les ancrages (2).
Note: Dans le cas d'une installation dans des carreaux de
céramique, percez les trous dans le coulis (dans la mesure
du possible) et introduisez les ancrages. Dans les surfaces
en fibre de verre ou en céramique, utilisez des boulons à
ailettes (non fournis). Installez la fixation murale à l'aide des vis
(3) fournies. Installez le support de la douche (4) sur la fixation
en vous assurant que la fixation et le support sont bien appuyés.
Bloquez le support à l'aide de la vis de calage (5).
2
2
1
2
1
3
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Apply plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) iron pipe nipple (not supplied) and
thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no more than
1/2" (13 mm) and no less than 1/4" (6 mm). Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with
a maximum of 1 1/2" (38 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the
elbow (2). Thread the supplied installation tool (3) onto the base of the elbow; then,
using it for additional leverage (fits a 1/4 inch Allen wrench) screw the supply elbow
onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing
position. Unthread install tool when finished. Ensure gasket (4) is inserted into hose end
(5), and connect hose to elbow (2). Tighten securely. CAUTION: To avoid damage to the
supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and use
only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL CODO DEL SUMINISTRO DE AGUA
Aplique cinta plomero a los extremos roscados de la tubería de hierro de 1 / 2" (13 mm)
(no incluida) y enrosque en el codo de la tubería vertical de manera que la entrerrosca
atreviese la pared terminada no más de 1 / 2" (13 mm) y no menos de 1 / 4" (6 mm). El
diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) con un máximo de 1 1 / 2" (38 mm).
Coloque el empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque la herramien-
ta de instalación incluida (3) en la base del codo, y luego, utilizándola para apalancamiento
adicional (se adapta a una llave Allen de 1/4 pulgada) enrosque el codo de suministro en
la entrerrosca asegurándose que la salida del codo de suministro está en posición cara
hacia abajo. Desenrosque la herramienta de instalación cuando termine. Asegúrese que el
empaque (4) esté introducido en el extremo de la manguera (5), y conecte la manguera al
codo (2). Apriete bien. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el codo de suministro o al
acabado de la manguera durante la instalación, envuelva con un paño o una cinta y
utilice sólo una llave de mordaza lisa. NO APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO.
INSTALLATION DU RACCORD COUDÉ D'ALIMENTATION
Appliquez du ruban de plomberie sur les extrémités filetées du mamelon fileté en fer de 1/2
po (13 mm) (non fourni) et vissez le mamelon dans le raccord coudé du tuyau vertical de la
douche de sorte que le mamelon présente une saillie comprise entre 1/2 po (13 mm) et 1/4
po (6 mm) par rapport à la surface finie du mur. Le trou doit avoir un diamètre compris entre 1
po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm). Placez le joint fourni (1) derrière le coude (2). Vissez l'outil
d'installation fourni (3) sur la base du raccord coudé et, en vous en servant comme levier (il
s'adapte à une clé Allen 1/4 po), vissez le raccord coudé d'alimentation sur le mamelon en
prenant soin d'orienter la sortie du raccord vers le bas. Après avoir terminé, dévissez l'outil
d'installation. Assurez-vous que le joint (4) se trouve dans l'extrémité du tuyau souple (5) et
raccordez le tuyau souple au raccord coudé (2). Serrez solidement. ATTENTION : Pour
éviter d'endommager le fini du tuyau souple ou du raccord coudé pendant l'installation,
enveloppez-les dans un chiffon ou du ruban adhésif et utilisez uniquement une clé à
mors lisses. ÉVITEZ DE SERRER LES RACCORDS EXCESSIVEMENT.
2
2
4
5
74904
Rev. B

Publicidad

loading