Página 1
OPERATOR’S MANUAL FOR SPL150000 SPAcE hEATER Copyright 2006, SUNBELT #37-0922-071806-E/F/S 120033-01...
Página 2
Introduction The SERIAL NUMBER is located in the Specification THANK YOU for purchasing this product. or Identification Numbers section. Accurately record all the numbers to help in tracing the machine should it be READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate stolen.
Contents Page Safety ................ 4 Controls ..............9 Preparation ............... 10 Installation ..............12 Operation ..............12 Troubleshooting ............. 14 Service ..............16 Storage ..............17 Specifications ............18 Wire Diagram ............19 Warranty ..............20 Notes ................ 21 All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication.
Safety REcOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
Página 5
cARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS DANGER: cARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATh! Space heaters exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea.
Página 6
ELEcTRIcAL hAZARDS DANGER- IMPROPER cONNEcTION OF ThE EqUIPMENT- GROUNDING cONDUcTOR cAN RESULT IN A RISK OF ELEcTROcUTION. chEcK WITh A qUALIFIED ELEcTRIcIAN OR SERVIcE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WhEThER ThE UNIT IS PROPERLY GROUNDED. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS 11. Never attach duct work to front or rear of space heater. 12. Space heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas, or similar enclosure materials shall be located a safe distance from such materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet (304.8cm).
Página 8
WEAR PROTEcTIVE cLOThING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
Controls cONTROLS SPL10000 A -- hot Air Outlet (Front) D -- Fan Guard G -- Hose / Regulator Assembly B -- Upper Shell E -- Power cord h -- Inlet connector c -- handle F -- Thermostat Knob I -- On / Off Switch J -- Lower Shell Operator’s Manual...
Preparation VENTILATION WARNING: FOLLOW ThE MINIMUM FRESh, OUTSIDE AIR VENTILATION REqUIREMENTS. IF PROPER FRESh, OUTSIDE AIR VENTILATION IS NOT PROVIDED, cARBON MONOXIDE POISONING cAN OccUR. PROVIDE PROPER FRESh, OUTSIDE AIR VENTILATION BEFORE RUNNING hEATER. Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr rating.
Preparation ThEORY OF OPERATION The Fuel System: The hose / regulator assembly attaches to the Propane / L.P. gas supply. The Propane / L.P. gas moves through the solenoid valve and out the nozzle. The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
Installation INSTALLATION Hose IMPORTANT: Review and understand the warnings in Regulator the Safety Information section. They are needed to safely operate this space heater. Follow all local ordinances and Supply codes when using this space heater. Valve WARNING: TEST ALL GAS PIPING AND Vent cONNEcTIONS FOR LEAKS AFTER Propane...
Página 13
Operation OPERATION . Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. 6. Open propane supply valve on Propane / L.P. tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on Propane / L.P. tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing.
Troubleshooting WARNING: hIGh VOLTAGE. NEVER SERVIcE SPAcE hEATER WhILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING, OR hOT. SEVERE BURNS AND ELEcTRIcAL ShOcK cAN OccUR. Symptom Problem Solution Fan does not turn when heater Check voltage to electrical outlet. If volt- No electrical power to heater. is plugged in.
Página 15
Troubleshooting WARNING: hIGh VOLTAGE. NEVER SERVIcE SPAcE hEATER WhILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING, OR hOT. SEVERE BURNS AND ELEcTRIcAL ShOcK cAN OccUR. Symptom Problem Solution a. Refill tank Heater shuts down while Propane / L.P. supply may be b. Provide additional and/or larger running.
Service MAINTENANcE: WARNING: TO AVOID RISK OF BURN AND ELEcTRIcAL ShOcK, NEVER ATTEMPT TO SERVIcE SPAcE hEATER WhILE IT IS PLUGGED IN, OPERATING , OR hOT. KEEP hEATER cLEAR AND FREE FROM cOMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE AND OThER FLAMMABLE VAPORS AND LIqUIDS DO NOT BLOcK ThE FLOW OF cOMBUSTION OR VENTILATION AIR.
Service MAINTENANcE (cONTINUED): Motor FAN: IMPORTANT: Remove fan from motor shaft before removing motor from heater. The weight of the motor resting on the fan could damage the fan pitch. 1. Remove upper shell. 2. Use 1/8" hex wrench to loosen setscrew which holds (Fig.
STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new space heater to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For One (1) Year from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
Página 22
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un Le nuMérO de série de l’appareil se situe dans la produit. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce ManueL attentiveMent afin de pouvoir recherches en cas de vol.
Página 23
Table des matières page Sécurité ..............24 Commandes ............. 29 préparation .............. 30 Installation ..............32 fonctionnement ............33 Dépannage ............... 34 Entretien ..............36 Entreposage ............. 38 Caractéristiques ............. 39 Schéma de câblage..........40 Garantie ..............41 Note ..............42-43 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à...
Sécurité RECoNNAITRE LES SyMboLES DE SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. CoMpRENDRE LES MoTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé...
Página 25
oxyDE DE CARboNE – GAz ToxIQUE D A N G E R : L’ E M p o I S o N N E M E N T A U M o N o x y D E D E CARboNE pEUT êTRE MoRTEL! Le gaz d’échappement du carburant contient de l’oxyde de carbone –...
RISQUES ÉLECTRIQUES DANGER - UN bRANChEMENT INCoRRECT DU CoNDUCTEUR DE MISE à LA TERRE DE L’ÉQUIpEMENT pEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D’ÉLECTRoCUTIoN. VÉRIfIER AVEC UN DÉpANNEUR oU UN ÉLECTRICIEN QUALIfIÉ EN CAS DE DoUTES CoNCERNANT LA MISE à LA TERRE. N’utiliser que la tension et la fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique.
Página 27
CoNSEILS DE SÉCURITÉ IMpoRTANTS 11. N’installer jamais de système de conduits d’air à l’avant ou à l’arrière de l’appareil de chauffage. 12. Les appareils de chauffage à proximité de bâches, de toiles et d’autres matériaux semblables doivent être maintenus à u n e b o n n e d i s t a n c e d e c e s d e r n i e r s . L a d i s t a n c e minimale de sécurité...
Página 28
poRTER DES VêTEMENTS DE pRoTECTIoN Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
Commandes CoMMANDES SPL150000 A -- Sortie d’air chaud (Avant) D -- Grille de protection du G -- Assemblage du tuyau/détendeur b -- partie supérieure de la ventilateur h -- Raccord de la prise d’air coque E -- Cordon d’alimentation I -- Commutateur “Marche/Arrêt”...
préparation VENTILATIoN AVERTISSEMENT: RESpECTER LES NoRMES MINIMALES DE VENTILATIoN DES LoCAUx. SI UNE VENTILATIoN ADÉQUATE pAR AppoRT D’AIR fRAIS ExTÉRIEUR N’EST pAS ASSURÉE, UNE INToxICATIoN à L’oxyDE DE CARboNE EST poSSIbLE. CET AppoRT D’AIR fRAIS DoIT AUSSI êTRE ASSURÉ AVANT MêME LE DÉMARRAGE DE L’AppAREIL DE ChAUffAGE.
Préparation ThÉoRIE DE foNCTIoNNEMENT Système d’alimentation en carburant: L’assemblage du tuyau/détendeur est relié à l’alimentation de gaz Propane/GPL. Le gaz Propane/GPL se déplace à travers le electrovalve et sort par la buse. Le système d’admission d’air: Le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l’air à l’intérieur et autour de la chambre de combustion.
Installation INSTALLATIoN IMPORTANT: Revoir et comprendre les avertissements de la partie Information de Sécurité. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Se conformer à tous les règlements et codes locaux lors de l’utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : TESTER ToUTE LA TUyAUTERIE ET ToUS LES RACCoRDS AfIN DE S’ASSURER QU’IL N’y A AUCUNE fUITE ApRèS...
fonctionnement foNCTIoNNEMENT 3. Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et plane. S’assurer que des courants d’air forts ne soufflent pas dans l’avant ou l’arrière de l’appareil de chauffage. 4. Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage Exigences des dimensions de rallonge électrique dans une rallonge électrique trifilaire avec mise à...
Dépannage AVERTISSEMENT : hAUTE TENSIoN. NE jAMAIS fAIRE L’ENTRETIEN DE L’AppAREIL DE ChAUffAGE pENDANT QU’IL EST bRANChÉ, EN MARChE oU ChAUD. DES bRûLURES GRAVES ET DES DÉChARGES ÉLECTRIQUES poURRAIENT EN RÉSULTER. Symptôme problème Solution Pas de courant se rendant à Le ventilateur ne tourne pas Vérifier que la prise électrique émet l’appareil de chauffage...
Página 35
Dépannage AVERTISSEMENT : hAUTE TENSIoN. NE jAMAIS fAIRE L’ENTRETIEN DE L’AppAREIL DE ChAUffAGE pENDANT QU’IL EST bRANChÉ, EN MARChE oU ChAUD. DES bRûLURES GRAVES ET DES DÉChARGES ÉLECTRIQUES poURRAIENT EN RÉSULTER. Symptôme problème Solution L’appareil de chauffage s’ar- L’alimentation en Propane/GPL est a.
Entretien ENTRETIEN: AVERTISSEMENT : AfIN D’ÉVITER LES RISQUES DE bRûLURES ET DE DÉChARGES ÉLECTRIQUES, NE jAMAIS TENTER DE fAIRE L’ENTRETIEN DE L’AppAREIL DE ChAUffAGE pENDANT QU’IL EST bRANChÉ, EN MARChE oU ChAUD. S’ASSURER QUE LA zoNE où SE TRoUVE L’AppAREIL DE ChAUffAGE EST LIbRE DE ToUTE SUbSTANCE CoMbUSTIbLE, D’ESSENCE ET D ’...
Página 37
Entretien ENTRETIEN (SUITE) RETRAIT DE LA PARTIE SUPéRIEURE DE LA COQUE: 1. Retirer les vis le long de chaque côté de l’appareil de chauffage à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 pouces. Ces vis raccordent les parties supérieures et inférieures de la coque.
Entreposage ATTENTIoN: DÉbRANChER L’AppAREIL DE ChAUffAGE DU/DES RÉSERVoIR(S) D’ALIMENTATIoN EN pRopANE/GpL. 1. Entreposer le/les réservoir(s) de Propane/GPL d’une façon sûre. Consulter le Chapitre 5 de La Norme pour l’Entreposage et la Manipulation du Gaz de Pétrole Liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d’Installation de Propane, CAN/CGA B149.2.
Caractéristiques ARTICLE SpECIfICATIoN Taille du modèle SPL150000 Puissance de sortie (BTU/Heure) 150,000 Combustible Propane Vaporisé Seulement Consommation de combustible (gallons par heure/Litres par heure) 1.6 / 6.1 (livres par heure/Kilogrammes par heure) 7.0 / 3.2 Pression d’alimentation du détendeur Minimum (pour le réglage de la pression d’admission) 10 PSI / 65.98 kPa Maximum Pression du réservoir...
CoNDITIoNS DE LA GARANTIE Le fabricant garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau appareil de chauffage sans carburant en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant un (1) année à partir de la date d’achat initiale. Les pièces défectueuses ne résultant pas d’une usure normale seront réparées ou remplacées à...
Introducción Gracias para comprando este producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como correcta todos números para ayndaría en encontrar operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla la máquina si sea robado. Su concesionario también resultaría en lesiones personales o daño a equipo.
Página 45
Materias Pagiña Seguridad ............... 44 Mandos ..............51 Preparando ............... 52 Instalación ..............54 Operación ............... 54 Localización de fallas ..........56 Servicio ..............58 Almacenamiento ............. 60 Especificaciónes ............ 61 Diagrama de Alambre ..........62 Garantia ..............63 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones PRECAUCION generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual.
MONóxIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡LA INTOxICACIóN CON MONóxIDO DE CARBONO PUEDE SER MORTAL! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando...
RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIóN INCORRECTA DE EqUIPOCONDUCTOR T I E R R A P U E D E R E S U LTA R R I E S G O ELECTROCUCIóN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE qUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA.
Página 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a u n a d i s t a n c i a s e g u r a d e d i c h o s m a t e r i a l e s . L a distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que dichos materiales de protección tengan propiedades...
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES CALENTADOR Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor. Quite todos los artículos del embalaje aplicados del calentador para el envío. Quite todos los artículos del cartón. Compruebe los artículos para saber si hay...
Mandos MANDOS SPL150000 A -- Salida de Aire Caliente (Frente) D -- Guardía de Ventilador G -- Asamblea de Manguera / Regulador B -- Cáscara Arriba E -- Córdon de corriente H -- Conectador de Entrada C -- Manivela F -- Perilla Del Termóstato I -- Interruptor ON/OFF J -- Cáscara Abajo...
Preparando VENTILACIóN ADVERTENCIA : SIGA LOS REqUISITOS MINIMOS DE AIRE FRESCO y FUERA DE VENTILACION. SI APROPIADO AIRE FRESCO y FUERA DE LA VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL ENVENAMIENTO DE MONOxIDO DE CARBONO PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE AIRE APROPIADO DE FRESCO y FUERA ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR.
Preparando LA TEORIA DE LA OPERACIóN El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoide y se va la boquilla. El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente. El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al chispero / ignición. El chispero / ignición ignita el combustible y mezcla de aire. El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine. Manual del Operador...
Instalación INSTALACIóN IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias en la sección de Información de Seguridad. Ellos son necesitados para operar con seguridad este calentador. Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa este calentador. ADVERTENCIA: ExAMINE TODA TUBERIA DE GAS y CONExIONES PARA ESCAPES DESPUES DE INSTALAR O SERVICIO. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR PARA UN ESCAPE.
Operación FUNCIONAMIENTO 4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/ la longitud de córdon: córdon valorada: CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon Hasta 50 pies (15 m) 18 AWG de Extensión. 51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG 5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120 101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG voltaje/60 hertz, 3-agujeros. 6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano muy despacio. Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo excesivo en tanque de Propano / L.P.
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR qUEMADURAS GRAVES y CHOqUES ELéCTRICOS. Condición de falla Causa Posible Remedio Ventilador no empiece cuando Revise voltaje a salida eléctrica. Si N a d a c o r r i e n t e e l é c t r i c a a calentador está...
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR qUEMADURAS GRAVES y CHOqUES ELéCTRICOS. Condición de falla Causa Posible Remedio a. Rellene el tanque. Calentador apague mientras S u m i n i s t r o d e P r o p a n o / funcionando L .
Servicio MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: PARA qUITAR EL RIESGO DE qUEMADURAS y DESCARGA ELECTRICA, N U N C A T R AT E A D A R S E RV I C I O A CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO, FUNCIONANDO, O CALIENTE. MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES, GASOLINA, y OTROS VAPORES y LIqUIDOS...
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): A D V E R T E N C I A : N U N C A R E PA R A R CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO, C O N E C TA D O A S U M I N I S T R O D E PROPANO / L.P.
Almacenamiento PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR DE TANqUE(S) DE PROPANO / L.P. SUMINISTRO. 1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales. Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire libre. 2. Ponga tapa plástica de cubierta encima de instalaciones de latón en entrada de conector y asamblea de manguera / regulador.
Especificaciónes ARTíCULO ESPECIFICACIóN Tamaño de Modelo SPL150000 Clase de Salida (BTU / Hr) 150,000 Combustible Sólo Vapor de Propano Consumpción de Combustible (Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) 1.6 / 6.1 (Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) 7.0 / 3.2 Suministro de Presión a Regulador Mínimo (para ajustado de entrada) 10 PSI / 65.98 kPa Máxima Presión de Tanque Presión de Salida de Regulador Preprogramada de Fabrica @ 12.5" WC / 31.8 cm Presión de Colector 9.8" WC / 24.9 cm Salida de Aire Caliente (aprox.) 550 CFM / 15.6 metro cúbico / minuto Motor RPM 3450 Motor HP Entrada de Eléctrica 120V / 60Hz Amperios (Corriente Normal) Ignición Chispa Directa Electrónica, D.S.I. Area de Ignición 0.13 in / 0.15 in (3.3 mm / 3.8 mm) Peso de Mandando (Libras / Kilogramos Aproximados ) 35 / 15.9 Peso de Calentador (Libras / Kilogramos Aproximados ) 27 / 12.2...
DECLARACIóN DE GARANTíA El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. ExCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/ dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de fabricante serán examinadas y reemplacen...