Publicidad

Enlaces rápidos

CPG 1000 INV
Original Bedienungsanleitung
Inverter – Stromerzeuger
Operating instruction
Inverter – Electric generator
Instrucciones originales
Inv. – Generador eléctrico
Instruction originales
Inverse Générateur de courant
Istruzioni per l´uso original
Inverter – Generatore di corrente
01
18
24
31
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cross Tools CPG 1000 INV

  • Página 1 CPG 1000 INV Original Bedienungsanleitung Inverter – Stromerzeuger Operating instruction Inverter – Electric generator Instrucciones originales Inv. – Generador eléctrico Instruction originales Inverse Générateur de courant Istruzioni per l´uso original Inverter – Generatore di corrente...
  • Página 2 EN 55012:2007 + A1:2009 EN 61000-6-1:2007 EN 50581:2012 CPG 1000 INV Noise Emission / Geräusch Emission: ISO 8528-10:1998 + EN ISO 3744:2010 / Notified Body 0359 / Intertek Testing & Certification Ltd., Davy Avenue, Knowhlhill, Milton Keynes, MK5 8NL, UK Meas.: 88,78 dB(A) [K = 0,55 dB(A)] / guar.: 89 dB(A)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Originalgebrauchsanweisung Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von CROSS TOOLS! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Werkzeugtechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Página 4 Originalgebrauchsanweisung 1. Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 5: Arbeitsplatzsicherheit

    Originalgebrauchsanweisung Abbildung Erklärung Kaltstartfunktion: Hebel ziehen Bei warmem Motor: Hebel drücken Hier befindet sich die Öleinfüllöffnung. Bis zum dargestellten Niveau auffüllen. Auf diesem Typenschild befinden sich Seriennummer, Artikelnummer und Baujahr. Bitte notieren Sie die Daten dieses Schildes, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung noch vorhanden sind.
  • Página 6: Sicherheit Von Personen

    Originalgebrauchsanweisung 1.3. Sicherheit von Personen 1. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem motorbetriebenen Gerät. Benutzen Sie kein motorbetriebenes Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung Des Cpg 1000 Inv

    Ersetzen dieser Schalter muss ein identischer Schalter benutzt werden, um einem elektrischen Schlag vorzubeugen. 1.6. Bestimmungsgemäße Verwendung des CPG 1000 INV Der Generator ist für den Betrieb von herkömmlichen elektrischen Verbrauchern wie z.B. Lichterketten, elektrischen Handwerkzeugen (Bohrmaschinen, ...), Laptops, Handys, etc.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Originalgebrauchsanweisung Risiko Beschreibung Vorbeugung Gefährdung der Umwelt Der Auslauf von Öl und Treibstoff Vermeiden Sie das schadet der Umwelt. Auslaufen dieser Stoffe und nutzen Sie im Wartungsfall Auffangbehälter. Bruch beim Betrieb Wenn das Gerät auf schrägem Grundsätzlich auf ebenem Untergrund betrieben wird, ist die Untergrund betreiben.
  • Página 9: Technische Daten

    Öleinfüllstutzen & Öleinfüllkanne Je nach Anwendungszweck kann weiteres Zubehör erforderlich sein. Hinweis: Heben Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht. 4. Technische Daten Modell CPG 1000 INV Schutzklasse IP23M Dauerleistung P 900 Watt nenn...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. 5. Inbetriebnahme Der CPG 1000 INV ist mit einer Ölmangelsicherung ausgestattet. Diese komfortable Technik bewirkt die automatische Abstellung des Motors, wenn das Motoröl den erforderlichen Mindeststand unterschreitet.
  • Página 11: Starten Des Motors

    Originalgebrauchsanweisung 5.3. Starten des Motors 1. Trennen Sie jegliche Verbraucher vom Wechselstromanschluss (Abb. 1, Nr. 14), 12 V- und USB-Anschluss (Abb. 1, Nr. 15; 13). 2. Stellen Sie den Treibstoffhahn (Abb. 8, Nr. 8) auf „ON“. 3. Die Tankbe- und entlüftung (Abb. 6, Nr. 3) am Tankdeckel 4.
  • Página 12: Betriebsmöglichkeiten Des Generators 230V/Ac

    Originalgebrauchsanweisung 5.6. Betriebsmöglichkeiten des Generators 230V/AC Bitte beachten Sie die folgenden Regeln, um den Generator in einwandfreiem Zustand zu erhalten: 1. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben! Jede andere Anwendung stellt eine Fehlanwendung dar und kann gefährliche Situationen verursachen. 2.
  • Página 13: Betriebsmöglichkeiten Des Generators 12 V (Dc) Und Usb (5 V)

    5.7. Betriebsmöglichkeiten des Generators 12 V (DC) und USB (5 V) 5 V-USB-Anschluss Der CPG 1000 INV ist mit einem 5 V-USB-Anschluss ausgestattet. Dieser dient zum Laden bzw. zum Betrieb von Handys, Navigationssystemen, Kameras, etc. 12 V–Ladebetrieb Schließen Sie das mitgelieferte 12 V-Polklemmenkabel zuerst an den Batteriepolen an (Rote Klemme - Pluspol, Schwarze Klemme –...
  • Página 14: Wartungsintervalle

    Originalgebrauchsanweisung 6.1. Wartungsintervalle Nach Wartungsintervall Alle 3 Alle 6 Alle 12 Durchzuführen, je nachdem welches Monate Monate Monate Kriterium eher eintritt. (Zeitraum Täglich ersten oder oder oder oder Betriebsstunden) Monat 50 h 100 h 300 h Element oder 20 h Kontrolle ●...
  • Página 15: Wartung Des Luftfilters

    Originalgebrauchsanweisung Anmerkung: Entsorgen Sie Altöl in einer umweltgerechten Art und Weise. Wir empfehlen, Altöl zur Wiederaufbereitung in einem geschlossenen Behälter bei den lokalen Entsorgungsunternehmen abzugeben. Sie finden diese z.B. unter www.wer- entsorgt-was.de. Entsorgen Sie Altöl nicht im Abfall oder durch Ausgießen. 6.3.
  • Página 16: Transport Und Lagerung

    Originalgebrauchsanweisung 5. Überprüfen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre* (* = nicht im Lieferumfang enthalten). Der Abstand sollte 0,7 - 0,8 mm betragen. Falls nötig, korrigieren Sie den Abstand durch Biegen der Masseelektrode. 6. Drehen Sie die Zündkerze von Hand ein, um Beschädigungen der Gewinde zu vermeiden.
  • Página 17: Fehlersuche

    Originalgebrauchsanweisung 8. Fehlersuche Motor startet nicht:...
  • Página 18: Garantie

    Originalgebrauchsanweisung 9. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
  • Página 19: Bestellung Von Ersatzteilen

    Originalgebrauchsanweisung entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung. 4. Das beim Garantiegeber T.I.P. einzusendende Paket ist durch den Kunden ordnungsgemäß zu frankieren. 5. Die Einsendung des Geräts zur Reparatur und die Geltendmachung der Rechte aus dieser Garantie erfolgen beim Garantiegeber T.I.P..Name und Anschrift des Garantiegebers T.I.P.
  • Página 20 Translation of the original operating instructions (short version) Dear customer, Congratulation for buying your new device from Cross Tools! We hope you will enjoy your new device! WARNING Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of the nonob- servance of instructions and provisions of the present operating instructions.
  • Página 21: Workplace Safety

    Translation of the original operating instructions (short version) Generator must always be Maintain adequate dis- Caution - hot surfaces Do not breathe in exhaust earthed when operating. tance. gases. CAUTION! Guaranteed sound power The AC connections have The oil filler opening is lo- Risk of burns due to hot level in DB (A) a frequency of...
  • Página 22: Maintenance Safety

    Translation of the original operating instructions (short version) 2. Do not use a motorised device if you are tired or under the influence of drugs, al- cohol or medication. A moment of inattention when using the motorised device can cause serious injuries. 3.
  • Página 23 Translation of the original operating instructions (short version) 1.9. Intended use of CPG 1000 INV The generator is intended for operating conventional electrical consumers such as chains of lights, electric service tools (drilling machines, electrical chain saws, com- pressors laptops, mobile phones, etc.. Ensure that the generator is earthed (see chapter 5.6).).
  • Página 24 Depending on the purpose of the application, additional accessories may be necessary Hint: If possible, keep the packing until the warranty period has expired. 4. Technical Data Modell CPG 1000 INV Protection type IP23M Continuous power rating P (kW) 900 Watt rated...
  • Página 25 Translation of the original operating instructions (short version) Modell CPG 1000 INV Max. power (kW / PS) 1.4 kW / 1.9 PS Max. rotational speed 5.500 min Fuel type Gasoline, min. 90 Oktan Power factor cos φ 1 cos φ...
  • Página 26: Importante

    Traducción de las instrucciones de servicio originales (versión corta) Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de CROSS TOOLS! Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato ¡IMPORTANTE! Al utilizar el equipo , es necesario tomar medidas de seguridad para evitar lesiones y daños .
  • Página 27 Traducción de las instrucciones de servicio originales (versión corta) No haga funcionar el Proteja el aparato de la No utilice el aparato en No conectar directamente aparato cerca de llamas lluvia y la humedad. espacios cerrados. a una red eléctrica abiertas.
  • Página 28: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Traducción de las instrucciones de servicio originales (versión corta) 1.2. Seguridad en el puesto de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y las zonas oscuras pueden ser causa de accidentes. 2. No trabaje con el aparato accionado por motor en un entorno con riesgo de explosión o en el que haya polvos, gases o líquidos combustibles.
  • Página 29: Seguridad De Mantenimiento

    Al sustituir este interruptor hay que usar uno idéntico para prevenir una descarga eléctrica. 1.6. Uso previsto del CPG 1000 INV El generador se ha previsto para el funcionamiento de consumidores eléctricos convencionales como, por ejemplo, cadenas de luz, herramientas eléctricas manuales (taladradoras, ordenadores portátiles, teléfonos móviles, etc.).
  • Página 30: Riesgos Y Opción De Prevención

    Traducción de las instrucciones de servicio originales (versión corta) 1.7. Riesgos y opción de prevención Riesgo Descripción Prevención Contacto eléctrico Un contacto eléctrico derecho Evite el contacto con las manos derecho con las manos húmedas puede húmedas y preste atención a una causar una electrocución.
  • Página 31 Nota: Si es posible, conserve el embalaje hasta que se extinga la garantía. Elimine los materiales de embalaje de conformidad con el medio ambiente. 4. Datos técnicos Modelo CPG 1000 INV Tipo de protección IP23M Potencia continua P 900 Watt Tensión nominal U...
  • Página 32 Traducción de las instrucciones de servicio originales (versión corta) Información sobre emisiones de ruido Valores determinados según la norma EN 3744: Nivel de potencia acústica medida L : 88,78 dB(A), incertidumbre K = Nivel de potencia acústica garantizada L : 89 dB(A) 5.
  • Página 33: Important

    (version courte) Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit CROSS TOOLS! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. IMPORTANT! Lors de l'utilisation du matériel, des mesures de sécurité doivent être respec- tées pour éviter les blessures et les dommages.
  • Página 34 Traduction du mode d’emploi d’origine (version courte) Toujours relier le géné- Se tenir à distance suffi- Ne pas inhaler les gaz Attention, surfaces rateur à la terre avant de sante. d’échappement. chaudes le mettre en marche. PRUDENCE! Niveau de puissance Les raccords de courant L'orifice de remplissage Danger de brûlure sur...
  • Página 35: Sécurité Des Personnes

    ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine (version courte) 3. Tenez à distance les enfants et autres personnes pendant l'utilisation de l'ap- pareil. Vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil en le manœuvrant. 1.3. Sécurité des personnes 1. Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et soyez prudent en travaillant avec un appareil motorisé.
  • Página 36 Ce disjoncteur doit être rempla- cé par une pièce identique afin d'éviter les chocs électriques. 1.6. Utilisation conforme du CPG 1000 INV Le générateur est conçu pour alimenter des consommateurs classiques, tels que des guirlandes lumineuses, des appareils électriques portatifs (perceuses, des ordina- teurs portables, téléphones portables, etc.).
  • Página 37 ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine (version courte) Risque Description Prévention Contact, inhalation L'inhalation de gaz d'échappe- Ne jamais utiliser l'appareil dans ment peut être mortel ! des salles fermées. Incendie ou explosion Le carburant de l'appareil peut Ne jamais utiliser dans un environ- s'enflammer.
  • Página 38 Traduction du mode d’emploi d’origine (version courte) Remarque : Dans la mesure du possible, conservez l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. Mettez au rebut le matériel d’emballage conformément aux im- pératifs écologiques. 4. Données techniques Modell CPG 1000 Type de protection IP23M Puissance continue P...
  • Página 39 ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine (version courte) 5. Service En cas de demande d’intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur. Une notice d'utilisation récente et complète sous la forme d’un fichier PDF peut être demandée si nécessaire par e-mail à...
  • Página 40 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto CROSS TOOLS! Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. IMPORTANTE! Quando si utilizzano attrezzature, devono essere osservate le precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere questo manuale con la dovuta attenzione.
  • Página 41: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Traduzione delle istruzioni per l'uso originali libere. domestica. Durante il funzionamen- Mantenersi a una di- Non inalare i gas esau- Attenzione superfici cal- to il generatore deve stanza sufficiente. sti. sempre essere messo a terra. CAUTELA! Livello di potenza acu- Gli allacciamenti a cor- Qui si trova l'apertura di Pericolo di ustioni dovu-...
  • Página 42: Sicurezza Delle Persone

    Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 2. Non lavorare con il dispositivo a motore in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovano fluidi, gas o polveri infiammabili. I dispositivi a motore generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori. 3.
  • Página 43 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 1. Assicurarsi che le riparazioni su motore e macchina siano realizzate da personale competente. 2. .Accertarsi che l'interruttore del motore sia su "OFF" e che il cavo della candela sia scollegato o eseguire qualche tipo di regolazione o eseguire qualche tipo di rego- lazione.
  • Página 44 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali causare ustioni. subito dopo il funzionamento. Rischio Descrizione Misura preventiva Danni all'udito Una permanenza prolungata Occorre indossare sempre otopro- nelle immediate vicinanze del tettori. generatore in funzione può cau- sare danni all'udito. Contatto, inalazione L'inalazione di gas di scarico Non azionare mai in ambienti chiu- può...
  • Página 45 In base alla destinazione d'uso, possono essere necessari altri accessori. Nota: Conservare l'imballo, se possibile, fino alla scadenza del periodo di garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. 4. Dati tecnici Modello CPG 1000 INV Grado di protezione IP23M Potenza continua P 900 Watt...
  • Página 46 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 5. Assistenza In caso di ricorso di garanzia o di guasti, si prega di rivolgersi al rivenditore. In caso di restituzione in garanzia o di malfunzionamento rivolgersi al punto vendita. Le istruzioni di utilizzo attuali ed esaustive possono essere richieste come file PDF con un e-mail all'indirizzo: service@crosstools.de.
  • Página 48 Tel.: +49 (0) 7263 / 91 25 0 Fax.: +49 (0) 7263 / 91 25 85 http://www.crosstools.de CROSS TOOLS und das CROSS TOOLS LOGO sind eingetragene Markenzeichen der T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH. CROSS TOOLS and the CROSS TOOLS LOGO are registered trademarks of T.I.P.

Tabla de contenido