AllPondSolutions AQUAFLO-PP RANGE Manual Del Usuario

Filtro para estanque de frecuencia variable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VARIABLE FREQUENCY
POND PUMP
AQUAFLO-PP RANGE
Pompe de Bassin à Fréquence Variable
Filtro para Estanque de Frecuencia Variable
Teichpumpe mit Variabler Frequenz
Pompa per Laghetti a Frequenza Variabile

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AllPondSolutions AQUAFLO-PP RANGE

  • Página 1 VARIABLE FREQUENCY POND PUMP AQUAFLO-PP RANGE Pompe de Bassin à Fréquence Variable Filtro para Estanque de Frecuencia Variable Teichpumpe mit Variabler Frequenz Pompa per Laghetti a Frequenza Variabile...
  • Página 2 To ensure your new pond pump is set up and running correctly, and to prevent any accidental damage or injury, please read and follow the below instructions carefully before using your product. SAFETY Important! Disconnect the mains electricity supply before attempting any installation / maintenance of any kind.
  • Página 3 Always disconnect any electrical devices when not in use. Ÿ Carefully examine your filter after installation. Do not connect the unit to the Ÿ mains if there is water on any parts not intended to be wet. Before operating the pond pump observe that water is flowing through it - Ÿ...
  • Página 4: Controller Operation

    Connect the pump with the controller and lock the nut in place (see images below) Connect the power supply of the controller. Ensure the controller is kept in an upright position. Controller Operation SWITCHING ON OR OFF Plug in the controller and press to switch the pump on or off.
  • Página 5: Lock Function

    FEEDING MODE Press and hold for 3 seconds to enter time delay start mode, and Fd10 will appear on the screen. The devise will start to work after ten minutes. Press and hold for 3 seconds to exit feeding mode. LOCK FUNCTION Press and hold to lock the keys - LOC will appear on the screen.
  • Página 6: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM FIXING SCREWS M6X40 BODY FILTER BASKET FIXING SCREWS M6X35 OUTLET BODY O-RING O-RING PUMP COVER IMPELLER HOUSING FIXING SCREWS X20 IMPELLER GUARD BASE PLATE IMPELLER FIXING SCREWS M6X16 IMPELLER O-RING FIXING SCREWS M6X45 BEARING...
  • Página 7 MAINTENANCE To ensure optimal performance and that your unit functions correctly, regular maintenance is essential. Failure to do so may result in damage to your unit and may invalidate your warranty. We recommend that a regular cleaning and maintenance schedule is followed to ensure responsible fishkeeping.
  • Página 8 Remove the impeller from the body of the pump - clean and replace if required. Reassemble the pump and return to your pond Reconnect to the power supply. O-rings It is vital that O-rings are regularly inspected and replaced as the rubber watertight seal will perish over time, which may cause your unit to leak.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING The Pump is Noisy If your pump is making excess noise, this is normally caused by the following: 1. Debris has collected inside the pump 2. The ceramic shaft is worn or broken Remove your pump from your pond to clean / remove any debris Ÿ...
  • Página 10 SPECIFICATION Max Flow Rate 26000 Litres per hour Power 60-440W 8.5m Max Height Frequency 50Hz Voltage 220V/240V 32 / 38 / 50mm Hose Adapter Cable Length Dimensions 470x176x240mm...
  • Página 11 WARRANTY The All Pond Solutions AQUAFLO-PP range is guaranteed against defects in material or workmanship under normal pond usage and comes with 24 months warranty for all electrical parts. The warranty period commences from the date of purchase. If you require support on how to use your unit, replacement parts or if your unit develops a fault during the warranty period, please contact the supplier of your unit.
  • Página 12 Pour vous assurer que votre nouvelle pompe de bassin soit bien configurée et fonctionne correctement et pour éviter tout dommage accidentel ou toute blessure, veuillez lire et suivre attentivement les instructions ci-dessous avant d'utiliser votre produit. SÉCURITÉ Important! Débranchez l'alimentation électrique du secteur avant de tenter toute installation / maintenance de quelque nature que ce soit.
  • Página 13 Toujours débrancher tout appareil électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. Ÿ Examinez attentivement votre filtre après l'installation. Ne connectez pas Ÿ l'appareil au secteur s'il y a de l'eau sur des pièces qui ne sont pas conçues pour être mouillées. Avant de faire fonctionner la pompe, assurez-vous que l'eau y circule - les Ÿ...
  • Página 14: Fonctionnement Du Contrôleur

    Connectez la pompe au contrôleur et verrouillez l'écrou (voir les images ci- dessous) Branchez l'alimentation du contrôleur. Assurez-vous que le contrôleur soit maintenu en position verticale. Fonctionnement du Contrôleur ALLUMER OU ÉTEINDRE Branchez le contrôleur et appuyez sur pour allumer ou éteindre la pompe REGULATEUR DE DEBIT Appuyez sur...
  • Página 15: Fonction Verrouillage

    MODE ALIMENTATION Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour passer en mode de démarrage différé. Fd10 apparaît alors à l'écran. Le système commencera à fonctionner au bout de dix minutes. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode FONCTION VERROUILLAGE Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 16: Vis De Fixation M6 X

    DIAGRAMME DES PIECES VIS DE FIXATION M6 X 40 CORPS PANIER-FILTRE VIS DE FIXATION M6 X 35 SORTIE JOINT TORIQUE CORPS JOINT TORIQUE COUVERCLE DE POMPE CARTER DE TURBINE VIS DE FIXATION WS X 20 GARDE DE TURBINE PLAQUE DE BASE TURBINE VIS DE FIXATION M6 X 16 JOINT TORIQUE...
  • Página 17 ENTRETIEN Pour assurer des performances optimales et le bon fonctionnement de votre appareil, un entretien régulier est essentiel. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager votre appareil et annuler votre garantie. Nous vous recommandons de suivre un programme de nettoyage et d'entretien régulier pour assurer un bassin propre.
  • Página 18: Protection Contre Le Gel

    Retirez la turbine du corps de la pompe - nettoyez-la et remplacez-la si nécessaire. Remontez la pompe et replacez-la dans votre étang Branchez. Joint Toriques Il est essentiel que les joints toriques soient régulièrement inspectés et remplacés, car le joint d'étanchéité en caoutchouc périra avec le temps, ce qui pourrait entraîner une fuite de votre appareil.
  • Página 19: La Pompe Est Bruyante

    DÉPANNAGE La pompe est bruyante Si votre pompe produit un excès de bruit, ceci est normalement dû à : 1. Des débris se sont accumulés à l'intérieur de la pompe 2. La tige en céramique est usée ou cassée Retirez votre pompe de votre étang pour nettoyer / enlever les débris Ÿ...
  • Página 20 SPÉCIFICATION Debit Max (litres) 26000 Litres par heure Puissance 60-440W 8.5m Hauteur Maximale Frequency 50Hz Tension 220V/240V 32 / 38 / 50mm Adapteur de Tuyau Longueur du Cable Dimensions 470x176x240mm...
  • Página 21 GARANTIE La gamme AQUAFLO-PP All Pond Solutions est garantie contre les défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation des bassins et est fournie avec une garantie de 24 mois pour toutes les pièces électriques. La période de garantie commence à compter de la date d'achat. Si vous avez besoin d'assistance pour utiliser votre appareil, remplacer des pièces de rechange ou que votre appareil présente un dysfonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez contacter le fournisseur de votre...
  • Página 22 Para asegurarse de que su nuevo filtro para estanque esté montado y funcionando correctamente, y para prevenir cualquier daño o lesión accidental, por favor lea y siga cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de utilizar su producto. SEGURIDAD ¡Importante! Desconecte la red eléctrica antes de intentar cualquier tipo de instalación / mantenimiento.
  • Página 23: Guía De Operación

    Examine cuidadosamente su filtro después de la instalación. No conecte la Ÿ unidad a la red eléctrica si hay agua en cualquiera de las partes que no deberían de estar mojadas. Antes de operar el filtro para estanque, observe que el agua esté fluyendo a Ÿ...
  • Página 24: Operación Del Controlador

    Conecte la bomba con el controlador y asegure la tuerca a su lugar (vea las siguientes imágenes). Conecte la fuente de poder del controlador. Asegúrese de que el controlador se mantenga en posición vertical. Operación del Controlador ENCENDIDO Y APAGADO Conecte el controlador y presione para encender o apagar la bomba...
  • Página 25: Modo De Alimentación

    MODO DE ALIMENTACIÓN Presione y sostenga por 3 segundos para ejecutar el modo de inicio retardado; aparecerá Fd10 en la pantalla. El dispositivo comenzará a trabajar tras 10 minutos. Presione y sostenga por 3 segundos para salir del modo de alimentación. BLOQUEO DE FUNCIÓN Presione y sostenga para bloquear las teclas –...
  • Página 26: Diagrama De Partes

    DIAGRAMA DE PARTES TORNILLOS FIJADORES X40 CUERPO CANASTA DEL FILTRO TORNILLOS FIJADORES X35 SALIDA ANILLO DEL CUERPO ANILLO CUBIERTA DE LA BOMBA CUBIERTA DE IMPULSOR TORNILLOS FIJADORES PROTECTOR DE IMPULSOR PLACA BASE IMPULSOR TORNILLOS FIJADORES X16 ANILLO DE IMPULSOR TORNILLOS FIJADORES X45 COJINETE...
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para asegurar un desempeño óptimo y para que su unidad funcione correctamente, es esencial darle un mantenimiento periódico. No hacerlo podría resultar en daño a la unidad y podría anular su garantía. Se recomienda un programa de limpieza y mantenimiento periódico para garantizar un cuidado de peces responsable.
  • Página 28: Protección Contra Daño Por Heladas

    Remueva el impulsor del cuerpo de la bomba – limpie y reemplace en caso de ser necesario. Reensamble la bomba y regrésela a su estanque. Reconecte a la fuente de poder. Anillos Es vital que los anillos se inspeccionen y reemplacen regularmente, ya que el sello de hule impermeable se deteriorará...
  • Página 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La Bomba es Ruidosa Si su bomba está haciendo ruido en exceso, esto es normalmente causado por lo siguiente: 1. Se han acumulado desechos en el interior de la bomba. 2.El eje cerámico está desgastado o roto. Remueva su bomba de su estanque para limpiar / quitar cualquier desecho.
  • Página 30: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Caudal Máximo 26000 Litros por hora Vataje 60-440W 8.5m Altura Máxima Voltaje 50Hz Voltaje 220V/240V 32 / 38 / 50mm Adaptador Manguera Longitud Cable Dimensiones 470x176x240mm...
  • Página 31: Garantía

    GARANTÍA La línea AQUAFLO-PP de All Pond Solutions está garantizada contra defectos en los materiales o de mano de obra bajo un uso regular del estanque e incluye una garantía de 24 meses en todas las partes eléctricas. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
  • Página 32 Um sicherzustellen, dass Ihre neue Teichpumpe richtig installiert und betrieben wird und um unbeabsichtigte Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie Ihr Produkt verwenden. SICHERHEIT Wichtig! Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie irgendeine Installation/Wartung durchführen.
  • Página 33 Gerät nicht mit dem Strom, wenn sich Wasser auf Teilen befindet, die nicht nass werden sollen. Sie sollten vor dem Betrieb der Teichpumpe überprüfen, ob das Wasser Ÿ durchströmt - das UV-Licht erfordert konstant Wasser, um Überhitzung zu vermeiden. Berühren Sie keine beweglichen oder heißen Teile, um Verletzungen zu Ÿ...
  • Página 34: Betrieb Der Steuerung

    Verbinden Sie die Pumpe mit der Steuerung und sichern Sie die Mutter (siehe Bilder unten). Schließen Sie die Spannungsversorgung der Steuerung an. Stellen Sie sicher, dass sich die Steuerung in aufrechter Position befindet. Betrieb der Steuerung EIN- ODER AUSSCHALTEN Schließen Sie die Steuerung an und drücken Sie , um die Pumpe ein- oder auszuschalten.
  • Página 35 FÜTTERUNGSMODUS Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den zeitverzögerten Startmodus aufzurufen. Auf dem Bildschirm erscheint Fd10. Das Gerät beginnt den Betrieb nach zehn Minuten. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Fütterungsmodus zu beenden. SPERRFUNKTION Halten Sie gedrückt, um die Tasten zu sperren.
  • Página 36 TEILEÜBERSICHT SCHRAUBEN M6X40 EINHEIT KAROSSERIE FILTERKORB SCHRAUBEN M6X35 VENTIL KAROSSERIE O-RINGE O-RINGE PUMPENDECKEL ROTORGEHÄUSE SCHRAUBEN M6X20 ROTOR DECKEL GRUNDPLATTE ROTOR SCHRAUBEN M6X16 IMPELLER O-RING SCHRAUBEN M6X45 KUGELLAGER...
  • Página 37 WARTUNG Um eine optimale Leistung und die korrekte Funktion Ihres Gerätes zu gewährleisten, ist eine regelmäßige Wartung unerlässlich. Andernfalls kann es zu Schäden an Ihrem Gerät und zum Erlöschen der Garantie kommen. Wir empfehlen, dass ein regelmäßiger Reinigungs- und Wartungsplan eingehalten wird, um eine verantwortungsvolle Fischhaltung sicherzustellen.
  • Página 38 Entfernen Sie das Laufrad aus dem Pumpengehäuse - reinigen Sie es und tauschen Sie es bei Bedarf aus. Bauen Sie die Pumpe wieder zusammen und setzen sie wieder in Ihren Teich. Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. O-Ringe Es ist wichtig, dass die O-Ringe regelmäßig überprüft und ausgetauscht werden, da die wasserdichte Gummidichtung mit der Zeit verfällt, was dazu führen kann, dass Ihr Gerät ausläuft.
  • Página 39 FEHLERBEHEBUNG Die Pumpe ist laut Wenn Ihre Pumpe zu laute Geräusche erzeugt, wird dies normalerweise durch Folgendes verursacht: 1. In der Pumpe haben sich Rückstände angesammelt 2. Die Keramikwelle ist verschlissen oder gebrochen Entfernen Sie Ihre Pumpe aus Ihrem Teich, um eventuelle Rückstände zu Ÿ...
  • Página 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Max Fliesserate 26000 Litrer pro stunde Wattzahl 60-440W 8.5m Max Höhe Hertz 50Hz Volt 220V/240V 32 / 38 / 50mm Schlaugh Adaptor Kabellänge Abmessungen 470x176x240mm...
  • Página 41 GARANTIE Die All Pond Solutions AQUAFLO-PP Reihe hat eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Nutzung im Teich und 24 Monate Garantie auf alle elektrischen Teile. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Gerätes oder wegen Ersatzteilen benötigen, oder wenn Ihr Gerät während der Garantiezeit einen Fehler aufweist, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten Ihres Gerätes.
  • Página 42 Per assicurarti che la tua nuova pompa sia ben impostata e collegata, e per prevenire ogni danno o danneggiamento accidentale, leggi e segue le istruzioni di seguito prima di usare il tuo prodotto. SAFETY Importante! Disconnetti la rete elettrica principale prima di iniziare qualsiasi procedura di installazione/manutenzione.
  • Página 43: Guida Operativa

    Esamina il filtro dopo l'installazione. Non connettere l'unità alla presa se vi è Ÿ acqua in alcune delle sue parti, o in parti che non dovrebbero essere bagnate. Prima di azionare la pompa del laghetto controlla che l'acqua vi stia Ÿ...
  • Página 44: Accensione O Spegnimento

    Connettere la pompa con il controller e stringi il dado in posizione (vedi l'immagine in basso) Connettere la corrente al controller. Assicurati che il controller sia tenuto in una posizione verticale. Operazioni di controllo ACCENSIONE O SPEGNIMENTO Inserisci il controller e premi per accendere o spegnere la pompa.
  • Página 45: Funzione Di Blocco

    MODALITA' NUTRIMENTO Premi e tieni premuto per 3 secondi per entrare nella modalità di ritardo dell'inizio, e Fd10 apparirà sullo schermo. Il dispositivo inizierà a lavorare dopo 10 minuti. Premi e tieni premuto per 3 secondi per iniziare la modalità nutrimento.
  • Página 46: Schema Dei Componenti

    SCHEMA DEI COMPONENTI VITI M6X40 CORPO CESTELLO DEL FILTRO VITI M6X35 USCITA GUARNIZIONE DEL CORPO GUARNIZIONE COPERCHIO DELLA POMPA CARTER GIRANTE VITI X20 SCUDO GIRANTE BASE PIATTO GIRANTE VITI M6X16 GIRANTE GUARNIZIONE VITI M6X45 CUSCINETTO...
  • Página 47: Pulire Il Girante

    MANUTENZIONE Per assicurare la performance ottimale e che l'unità funzioni correttamente, la manutenzione regolare è essenziale. La mancata manutenzione può risultare in danni per la tua unità e potrebbe invalidare la garanzia. Raccomandiamo di seguire un'agenda regolare di pulizia e mantenimento, per assicurare un responsabile mantenimento dei pesci.
  • Página 48 Rimuovi il girante dal corpo della pompa - pulisci e rimpiazza se richiesto. Riassembla la pompa e ritorna al tuo laghetto Riconnetti alla corrente elettrica. Anelli a O E' vitale che gli anelli a O siano ispezionati regolarmente e rimpiazzati, poiché la chiusura impermeabile si deteriorerà...
  • Página 49: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI La pompa è rumorosa Se la tua pompa emette rumori eccessivi, è di solito causata da una delle seguenti cose: 1. I detriti si sono accumulati nella pompa 2. L'asta in ceramica è consumata o rotta Rimuovi la pompa dal tuo laghetto per pulire / rimuovere i detriti Ÿ...
  • Página 50 SPECIFICHE Flusso Massimo 26000 Litri all’ora Potenza 60-440W 8.5m Altezza Massima Voltaggio 50Hz Voltaggio 220V/240V 32 / 38 / 50mm Adattatore Tubo Lunghezza del Dimensioni 470x176x240mm...
  • Página 51 GARANZIA L'AQUAFLO-PP di All Pond Solutions è garantito per i difetti del materiale o di produzione durante l'uso normale del laghetto, e ha 24 mesi di garanzia per le parti elettriche. Il periodo di garanzia comincia dalla data di acquisto. Se hai bisogno di supporto durante l'utilizzo dell'unità, di parti sostitutive, o se la tua unità...
  • Página 52 All Pet Solutions Limited Trading as All Pond Solutions Unit 203 Riverside Way, Uxbridge, Middlesex, England, UB8 2YF...

Tabla de contenido