Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Rotate the cooling lever 90º to open the
14mm vent to relieve heat and humidity.
Drehen Sie den Kühlungshebel um 90°, um die
14 mm große Öffnung zu öffnen und Wärme
Pressed down/flush for unmuted normal operation.
Popped up showing red outline for muted operation.
Gedrückt halten, um normale Funktion
stummzuschalten. Rote Umrandung zeigt
ADJUSTABLE & REMOVABLE MIC BOOM
Rotate the boom mic and position a few
centimeters away from your mouth. While not in
use, the microphone can be pulled off and removed
ANPASSBARER & ABNEHMBARER MIKROFONARM
Drehen Sie den Mikrofonarm und richten Sie ihn einige
Zentimeter von Ihrem Mund entfernt aus. Wenn es
nicht genutzt wird, kann das Mikrofon abgezogen und
von der Unterseite des Headsets entfernt werden.
Turn volume dial on the left earcup to
Drehen Sie den Lautstärkenregler an der linken
Ohrmuschel auf den gewünschten Pegel.
Use your fingernails to grip the top and bottom
of the long sides of the mic badge and firmly pull
Greifen Sie die Ober- und die Unterseite der langen
Seiten des Mikrofon-Badges mit den Fingernägeln
und ziehen Sie es fest ab, um das Mikrofon-Badge
To adjust your headset's mic sensitivity from the PS4™ home screen, access the home menu> select "Settings"> select
"Devices"> select "Audio Devices"> select "Microphone Level" and adjust your microphone levels to preference
Vous pouvez régler la sensibilité du micro de votre casque à partir de l'écran d'accueil de la PS4™, accédez au menu d'accueil>
sélectionnez "Paramètres"> "Appareils"> "Appareils audio"> "Niveau du microphone" et réglez les paramètres de votre
microphone selon vos préférences.
Para ajustar la sensibilidad del micrófono desde la pantalla de inicio de PS4™, accede al menú de inicio, selecciona la opción
de ajustes, selecciona la opción de dispositivos, selecciona la opción de dispositivos de audio, selecciona la opción para
regular el nivel de micrófono y, finalmente, ajústalo según tus preferencias
Um die Mikrofon-Empfindlichkeit Ihres Headsets über den PS4™ Home-Bildschirm anzupassen, greifen Sie auf das
Home-Menü zu, öffnen Sie „Einstellungen" > „Geräte" > „Audiogeräte" > „Mikrofonpegel" und passen Sie Ihr Mikrofonpegel
nach Belieben an.
Per regolare la sensibilità del microfono, dalla schermata principale della PS4™ selezionare "Impostazioni" > "Dispositivi" >
"Dispositivi audio" > "Regola il livello del microfono" e regolarlo come si preferisce
CONTENTS
CONTENU
• Pro AF™ Headset with Fixed
• Un Casque Pro AF™ avec câble fixe
qui mesure 1,2 m
1.2m Cable
• Removable Boom Mic
• Un microphone à perche amovible
• 1m Extension Cable
• Un câble d'extension d'1m
• PC Splitter Cable
• Un câble splitter pour PC
• Microfiber Cleaning Cloth
• Un chiffon de nettoyage en microfibre
• Mic Jack Cover
• Un étui de prise Jack pour le micro
• Custom Mic Badge
• Un badge micro personnalisé
INHALT
CONTENUTO
• Pro AF™ Headset mit festem
• Cuffie Pro AF™ con cavo fisso da 1,2m
1,2-m-Kabel
• Asta del microfono rimuovibile
• Abnehmbarer Mikrofonarm
• Prolunga di 1m
• 1-m-Verlängerungskabel
• Sdoppiatore per PC
• PC-Splitterkabel
• Panno in microfibra per la pulizia
• Mikrofaser-Reinigungstuch
• Tappo per jack del microfono
• Mikrofonbuchsen-Abdeckung
• Badge personalizzato
• Individueller Mikrofon-Badge
QUICK START GUIDE
Guide De Démarrage Rapide • Guía De Inicio Rápido
Schnellstart-anleitung • Guida Rapida
COOLING VENT
Tournez le levier de refroidissement de 90° pour ouvrir la
grille de 14 mm afin d'évacuer la chaleur et l'humidité.
KÜHLUNGSÖFFNUNG
Ruotare la leva di 90° per avere un'apertura di 14mm che
und Feuchtigkeit abzulassen.
MIC MUTE BUTTON
Appuyer sur le bouton pour un fonctionnement normal
sans sourdine. Une fenêtre Pop-Up entourée de rouge
STUMMSCHALTUNG-TASTE
Abbassato o ad altezza viso per avere il microfono
operativo Alzato con il contorno rosso visibile, per avere
Stummschaltung an.
quelques centimètres de votre bouche. Lorsque vous
ne l'utilisez pas, le microphone peut être retiré de la
from the base of the headset.
ASTA DEL MICROFONO RIMUOVIBILE E REGOLABILE
Spostare l'asta del microfono e posizionarla a pochi
VOLUME DIAL
preferred audio level.
LAUTSTÄRKENREGLER
MIC BADGE
away to remove the mic badge.
MIKROFON-BADGE
zu entfernen.
CONTENIDO
• Auriculares Pro AF™ con cable fijo
de 1,2 m
• Brazo de micrófono extraíble
• Alargador de cable de 1 m
• Divisor de cable para PC
• Paño de limpieza de microfibra
• Tapa para conector de micrófono
• Placa de personalización de micrófono
GRILLE DE REFROIDISSEMENT
APERTURE DI AERAZIONE
rilascia calore e umidità accumulati.
BOUTON DE COUPURE DU MICRO
s'est affichée pour une opération en sourdine.
SILENZIARE IL MICROFONO
il microfono silenziato
PERCHE DE MICRO RÉGLABLE ET AMOVIBLE
Faites pivoter la perche du micro et placez-la à
base du casque.
centimetri dalla bocca. Quando non viene usato, il
microfono può essere staccato dalle cuffie
BOUTON VOLUME
Tournez le bouton de volume situé sur l'écouteur
gauche pour obtenir le niveau audio souhaité.
MANOPOLA DEL VOLUME
Girare la manopola che si trova sulla cuffia
sinistra per regolare l'audio come si preferisce
BADGE MICRO
Utilisez les bouts de vos doigts pour saisir le haut
et le bas des côtés longs du badge micro et tirez
fermement pour retirer le badge micro.
BADGE DEL MICROFONO
Prendere il badge dai lati lunghi con le unghie e
tirare con forza per rimuoverlo.
1. Plug the headset's 3.5 mm audio plug into the stereo headset jack at the base of
your DUALSHOCK®4 wireless controller.
2. Check your audio settings to ensure your headset is selected as the
assigned audio device.
Hold down the PS button on the controller, until the Quick Menu screen appears >
Select "Sound/Devices" > Adjust "Volume Control (Headphone)" to desired level.
For Chat Audio only > Change "Output to Headphones" to "Chat Audio"
1. Branchez la fiche audio de 3,5 mm du casque dans la prise jack située en bas de votre
manette sans fil DUALSHOCK®4.
2. Vérifiez vos paramètres audio pour vous assurer que votre casque est sélectionné
comme périphérique audio.
Maintenez la touche PS de la manette enfoncée jusqu'à ce que l'écran du menu rapide
apparaisse > Sélectionnez "Sound/Devices". > Réglez le volume (casque) au niveau
souhaité.
Pour le Chat Audio uniquement > Choisissez "Chat Audio" au lieu de "Sortie Casque".
1. Enchufa el conector de audio de 3,5 mm de los auriculares en el conector para auriculares
estéreo de la base de tu mando inalámbrico DUALSHOCK®4.
2. Comprueba tu configuración de audio para asegurarte de que estén seleccionados tus
auriculares como dispositivo de audio.
Pulsa el botón de PS en el mando hasta que aparezca la pantalla del menú rápido. Luego,
selecciona la opción de sonido o dispositivos y, finalmente, ajusta el control de volumen de
los auriculares al nivel deseado.
Solo para el audio de chat, cambia la salida a auriculares por audio de chat.
1. Stecken Sie den 3,5-mm-Audiostecker des Headsets in die Stereo-Kopfhörerbuchse an
der Unterseite Ihres DUALSHOCK®4 Wireless-Controllers.
2. Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen, um sicherzustellen, dass Ihr Headset als
zugewiesenes Audiogerät ausgewählt ist.
Halten Sie die PS-Taste auf Ihrem Controller gedrückt, bis der Schnellmenü-Bildschirm
erscheint. Wählen Sie „Ton/Geräte" und passen Sie „Lautstärkenreglung (Kopfhörer)" auf
den gewünschten Pegel.
Nur für Chat-Audio: Stellen Sie „Ausgabe an Kopfhörer" auf „Chat-Audio".
1. Inserire lo spinotto audio da 3,5mm delle cuffie nell'ingresso del controller wireless
DUALSHOCK®4.
2. Controllare le impostazioni audio per verificare che le cuffie siano il dispositivo audio
selezionato.
For • Pour • Para
Tenere premuto il tasto PS sul controller finché non appare il menu rapido > selezionare
Für • Per
"Audio/Dispositivi" > regolare "Controllo del volume (cuffie)" come si preferisce.
PS4
Per avere solo l'audio della chat > in "Riproduci l'audio tramite cuffie" selezionare "Audio
051-095
della chat"
VENTILACIÓN
Gira 90° la palanca de ventilación para abrir la ranura de
14 mm que permite liberar el calor y la humedad.
BOTÓN MIC/MUTE
Pulsado/hundido para un funcionamiento normal sin
silenciar. Levantado mostrando un contorno rojo para el
funcionamiento silenciado.
BRAZO DEL MICRÓFONO AJUSTABLE Y EXTRAÍBLE
Gira el brazo del micrófono y sitúalo a unos centímetros
de tu boca. Cuando no lo estés utilizando, puedes
quitar el micrófono de los cascos.
MANDO DE VOLUMEN
Usa el mando de volumen del auricular
izquierdo para seleccionar el nivel que prefieras.
PLACA DEL MICRÓFONO
Sujeta con las uñas la parte superior e inferior de
los lados largos de la placa del micrófono y tira de
ella para quitarla.
HEADSET | CASQUE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Victrix PRO AF

  • Página 1 2. Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen, um sicherzustellen, dass Ihr Headset als • Pro AF™ Headset mit festem • Cuffie Pro AF™ con cavo fisso da 1,2m zugewiesenes Audiogerät ausgewählt ist. Halten Sie die PS-Taste auf Ihrem Controller gedrückt, bis der Schnellmenü-Bildschirm 1,2-m-Kabel •...
  • Página 2 Cobertura y plazo • Victrix garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación son los defectos en los materiales o la mano de obra, sujetos a la determinación final del departamento de atención al cliente del Victrix. Esta garantía se aplica solamente a los compradores originales con una prueba válida de compra en un distribuidor autorizado de Victrix que muestre claramente la fecha de compra.