Descargar Imprimir esta página

MS Design MSD.FO40.08.01TFL Manual Del Usuario página 8

Publicidad

D
Steuergerät der neuen Generation:
Wir empfehlen den Verbau des Steuergeräts auf der Fahrerseite des Fahrzeugs vorzunehmen.
Beim Umrüsten von bereits mit alten, analogen Steuergeräten ausgestatteten Fahrzeugen, sollte
das Steuergerät auf der Fahrerseite gegen das neue, digitale Steuergerät ausgetauscht werden; das
zweite und bisher auf der rechten Seite montierte Steuergerät fällt komplett weg.
Der Anschluss an das Bordnetz sollte somit auch weitestgehend auf der Fahrerseite des
Fahrzeuges erfolgen. Besonders sollte das Signal der Positionsleuchte auf der Fahrerseite
abgenommen werden.
Montieren Sie das Steuergerät so hoch wie möglich und damit gut zugänglich im Motorraum. Der
Einbauort sollte weitestgehend vor Spritzwasser geschützt sein. Der Kabelgang muss dabei stets
nach unten zeigen.
Das Steuergerät wird ab Werk mit aktivierter Positionslicht-Funktion (Abdimmen der LED's bei
eingeschaltetem Licht) geliefert. Sollten Sie diese Funktion deaktivieren wollen, gehen Sie bitte nach
erfolgtem Einbau wie folgt vor:
(1) Zündung ein.
(2)Innerhalb von 10 Sek. beginnen Sie bitte die Positionsleuchte 4x ein und 4x wieder auszuschalten
und anschließend
ausgeschaltet lassen.
(3) Die Tagfahrleuchten blinken nun 2x zur Bestätigung. Im Zweifelfall das Fahrzeug vor einer Wand
parken, damit dies
auch vom Fahrzeug aus gesehen werden kann.
(4) Schritt 2 wiederholen.
(5) Die Tagfahrleuchten blinken nun erneut wie folgt:
- Positionslicht-Funktion AUS => 2x blinken
- Positionslicht-Funktion EIN => 4x blinken
Wenn Sie diese Prozedur wiederholen, ändert sich der Status wieder von AUS auf EIN.
F
Des appareils de commande de la dernière génération :
Nous recommandons d'installer l'appareil de commande sur le côté conducteur du véhicule.
Lors de l'équipement de véhicules dotés d'anciens appareils de commande analogiques, l'appareil
de commande sur le côté du conducteur doit être remplacé par l'appareil de commande numérique
neuf. Le second appareil de commande monté sur le côté droit est entièrement
supprimé.
Le branchement au réseau de bord doit également être réalisé autant que possible sur le côté
conducteur. Il convient notamment de connecter le signal du feu de position sur le côté conducteur.
Montez l'appareil de commande aussi haut que possible et de manière bien accessible dans
l'espace réservé au moteur. Le lieu de montage doit être protégé autant que possible des projections
d'eau. Le chemin de câble doit toujours être orienté vers le bas. L'appareil
de commande est livré avec la fonction de feu de position activée (variation de l'éclairage des DEL
lorsque la lumière est allumée).
Si vous souhaitez désactiver cette fonction, veuillez procéder comme suit après le montage :
(1) Mettez le contact.
(2) Dans un délai de 10 secondes, commencez à activer et désactiver 4x le feu de position, puis
laissez-le éteint.
(3) Les feux de circulation de jour clignotent alors 2x pour confirmation. En cas de doutes, garez le
véhicule devant un mur afin de pouvoir
vérifier le clignotement à partir de l'habitacle.
(4) Répétez l'étape 2.
(5) Les feux de circulation de jour clignotent alors une nouvelle fois comme suit :
- Fonction de feu de position DESACTIVEE => clignotent 2x
- Fonction de feu de position ACTIVEE => clignotent 4x
Si vous répétez cette procédure, l'état passe de nouveau de DESACTIVE à ACTIVE.
NL
Stuurapparaat van de nieuwe generatie:
We raden aan om het stuurapparaat aan de bestuurderszijde van het voertuig in te bouwen.
Bij het ombouwen van voertuigen die al met oude, analoge stuurapparaten zijn uitgerust, moet het
stuurapparaat aan de bestuurderszijde worden vervangen door het nieuwe, digitale stuurapparaat;
het tweede en tot dusver aan de rechterkant gemonteerde stuurapparaat valt helemaal weg.
De aansluiting op het boordnet moet dan ook zoveel mogelijk aan de bestuurderszijde van het
voertuig gebeuren. Vooral het signaal van de positielichten moet aan de bestuurderszijde
gecontroleerd worden.
Monteer het stuurapparaat zo hoog mogelijk en bijgevolg goed toegankelijk in de motorruimte. De
montageplaats moet zo goed mogelijk tegen spatwater beschermd zijn. De kabelgang moet daarbij
altijd omlaag wijzen. Het stuurapparaat wordt af fabriek geleverd met geactiveerde positielichtfunctie
(dimmen van de LED's bij ingeschakeld licht).
Mocht u deze functie willen uitschakelen, dan gaat u na de montage als volgt te werk:
(1) Ontsteking aan.
(2) Binnen 10 seconden begint u de positielichten 4x in en 4x weer uit te schakelen en vervolgens
laat u ze uitgeschakeld.
(3) De dagrijlichten knipperen slechts 2x ter bevestiging. In geval van twijfel het voertuig voor een
muur parkeren, zodat deze ook vanuit het
voertuig zichtbaar is.
(4) Stap 2 herhalen.
(5) De dagrijlichten knipperen nu opnieuw als volgt:
- positielichtfunctie UIT => 2x knipperen
- positielichtfunctie AAN => 4x knipperen
Wanneer u deze procedure herhaalt, verandert de status weer van UIT naar AAN.
c Copyright MS Design - Autotuning GmbH
GB
New Generation Driver:
Best place for the new PWM driver will be the driver site.
When changing an existing DRL system with old analog driver, the control unit should be replaced
on the driver's side against the new digital control unit. The second driver is no longer needed.
The connection to the electrical system should be done on the driver's side of the vehicle.
Particularly the signal of the position light should be taken from the driver's side.
Mount the control unit as high as possible and so easily accessible in the engine compartment. The
installation area should be protected from water. The cable outlet must always face down.
Delivery status of the unit is with activated position light function (dimming the LED's when headlamp
switching ON). By a programming routine you can disable this feature in the following way
(Programming must be done by using the light switch in the vehicle):
(1) Ignition ON
(2) Within 10 seconds after the ignition is switched ON, switch the light switch four
times ON and OFF. After that please let the light switch turned OFF.
(3) To confirm step (2) the daytime running lights will flash once to the right and left
(4) Repeat Step (2)
(5) The daytime running lights will flash again as follows:
If you repeat this procedure, the status changes again from OFF to ON.
I
Centralina di nuova generazione:
Consigliamo di eseguire l'installazione della centralina sul lato conducente del veicolo.
In caso di allestimento di veicoli già equipaggiati con vecchie centraline di tipo analogico, la
centralina sul lato conducente dovrebbe essere sostituita con una nuova centralina di tipo digitale; la
seconda centralina montata fino a questo momento sul lato destro viene completamente rimossa.
La connessione all'alimentazione dovrebbe così ampiamente coprire anche il lato conducente del
veicolo. In particolare dovrebbe essere rimosso dal lato guidatore il segnale delle luci di posizione.
Montare la centralina nella posizione più alta possibile e contemporaneamente
facilmente raggiungibile nel vano motore. La posizione di installazione dovrebbe inoltre essere
protetta da possibili spruzzi d'acqua. Il passacavo deve sempre essere posizionato verso il basso.
La centralina viene fornita di fabbrica con la funzione luce di posizione attivata (riduzione della
luminosità del LED in caso di luce accesa).
Nel caso si desideri disattivare tale funzione, dopo l'installazione procedere come segue:
(1) Accensione.
(2)Entro 10 secondi accendere e spegnere per 4 volte le luci di posizione e successivamente
lasciarle spente.
(3) Le luci di marcia diurna lampeggiano ora due volte per conferma. In caso di dubbio parcheggiare
il veicolo di fronte a una parete in modo
da poter verificare la situazione anche stando nel veicolo.
(4) Ripetere il punto 2.
(5) Le luci di marcia diurna lampeggiano ora nuovamente come segue:
Ripetendo la procedura, lo stato cambia nuovamente da OFF a ON.
E
Dispositivo de control de última generación
Recomendamos efectuar la colocación del dispositivo de control en el lado del conductor del
vehículo.
En el caso de reequipamiento de vehículos que ya estaban equipados con dispositivos de control
antiguos y análogos, debería sustituirse el dispositivo de control del lado del conductor por el nuevo
dispositivo de control digital; el segundo dispositivo de control, que estaba montado en el lado
derecho, se suprime completamente.
La conexión a la red eléctrica de a bordo debe realizarse por lo tanto, en la mayor parte, en el lado
del conductor del vehículo.
Especialmente debería desmontarse la señal de la luz de posición del lado del conductor.
Monte el dispositivo de control tan alto como le sea posible, de modo que se pueda acceder bien en
el compartimento del motor. El lugar de montaje debería estar lo más protegido posible contra las
salpicaduras del agua. El canal para cables debe apuntar siempre hacia abajo.
El dispositivo de control se entrega de fábrica con la función de luz de posición activada (atenuación
de las LEDs con la luz encendida).
Si desea desactivar esta función, siga los siguientes pasos tras haber realizado el montaje:
(1) Encienda el contacto.
(2) Dentro de 10 segundos comience a encender y apagar la luz de posición cuatro veces y, a
continuación, déjela apagada.
(3) Las luces de circulación parpadean ahora dos veces a modo de confirmación. En caso de duda,
aparque el vehículo frente a un muro o
una pared para que pueda verlo también desde el vehículo.
(4) Repita el paso 2.
(5) Las luces de circulación parpadean ahora de este modo:
Si repite este procedimiento, cambiará el estado de DESACTIVADA a ACTIVADA.
Montageanleitung/ instructions
- Position lights OFF >> 1x right, 1x left
- Position lights ON => 2x alternately right and left
- Funzione luci di posizione OFF => lampeggiano 2 volte
- Funzione luci di posizione ON => lampeggiano 4 volte
- Función de luz de posición DESACTIVADA => parpadea dos veces
- Función de luz de posición ACTIVADA => parpadea cuatro veces
8/9

Publicidad

loading

Productos relacionados para MS Design MSD.FO40.08.01TFL