è ancora poco numerosa. INSTALLAZIONE DEGLI ATTRATTIVI SANDOKAN MOSQUITO ZAN non fa uso di insetticidi, pesticidi, repellenti, oli essenziali, spirali an- tizanzara o candele. Non fa uso di prodotti chimici pericolosi o ritenuti tali per l’uomo e l’ambiente.
POSIZIONAMENTO DELLA TRAPPOLA Per ottimizzare l’efficacia attrattiva del dispositivo è necessario utilizzarlo in condizioni di scarsa luminosità ambientale. Installare MOSQUITO ZAN in aree poco frequentate e, comunque, non sostare mai per lungo tempo in prossimità dell’apparecchio. Le zanza- re, infatti, nella maggior parte dei casi sono più attratte dall’uomo che dal dispositivo e potrebbero pungere prima di essere catturate.
Página 4
Staccare la spina quando non si usa, durante i mesi invernali. Sistemare sul pavimento, ma sempre su superfici orizzontali. Assicurarsi sempre che vi sia sufficiente spazio intorno a MOSQUITO ZAN per la circolazione dell’aria. L’apparecchio deve essere utilizzato solo con l’alimentatore fornito con il prodotto e deve essere alimentato solo a bassissima tensione di sicurezza (12 Volt DC).
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio. Per ottenere l’intervento in garanzia, il consumatore dovrà rivolgersi al centro assistenza di Euroe- quipe srl tel: +39 051 734808 e-mail: info@sandokan.com Euroequipe srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indiret-...
C. Distance between your house/terrace and the C. Distanza minima tra casa/terrazzo e trappola: 10 m Mosquito Trap should be a minimum of 10 meters D. Placement of the Mosquito Trap D. Trappola Sandokan E. Diffusione dell’ottenolo E. Octenol scent F. Luce UV 360°...
(Fig. 1 - 2). - Open the top cap of MOSQUITO ZAN, by lifting the cover delicately with two hands (Fig. 3 - 4) and insert the attractant; if cap (part. No. 7355) is used, make sure that holes are pointing up.
Connect the adapter to a wall outlet protected from moisture and water, don’t use extension cables. If there is the need of extension cables, use Sandokan art. 7358 that it comes in the box, which is equivalent to 10 meters of extension cable at low voltage. ATTENTION: maximum 3 extension cables for device.
Unplug the device when not in use, during the cold months. Place it on furniture, shelves or on the floor, and always on horizontal surfaces. Always make sure to leave enough room around the MOSQUITO ZAN to ensure a correct air circulation.
émis par le corps avec la respiration et la transpiration. Créant une combinaison de tous ces stimulus, Sandokan MOSQUITO ZAN, attire les insectes dans le rayon d’action de son puissant ventilateur, celui-ci les aspirant à l’in- térieur d’un compartiment dans lequel ils meurent rapidement par déshydratation.
En effet, les moustiques étant dans la plupart des cas plus attirés par l’homme que par le dispositif, ils pourraient vous piquer avant d’être capturés. MOSQUITO ZAN est résistant à l’agents atmosphériques. Peut être installé en intérieur mais aussi sur des terrasses, des balcons, des pavillons ou des patios.
Placer l’appareil sur des meubles, sur des étagères, sur le sol ou, quoi qu’il en soit, sur une surface plane. S’assurer toujours qu’il y ait suffisamment d’espace autour de MOSQUITO ZAN pour la circulation d’air. L’appareil doit être exclusivement utilisé avec l’alimentateur fourni dans l’emballage et ne doit être alimenté...
Pour pouvoir bénéficier de la garantie ou pour recevoir l’assistance technique, il est nécessaire de contacter, téléphoniquement ou par courrier électronique, les références suivantes: tél. : 051 734808 - adresse électronique : info@sandokan. com Distribué par Euroequipe s.r.l. - www.sandokan.com...
B. Direction du vent B. Direcciòn del viento C. Distance minimale entre maison et terrasse trap: 10 m C. Distancia mìnima entre casa / Terraza y trampa: 10 m D. Trap sandokan D. Trap sandokan E. Propagation de l’octenol E. Diffusiòn dell’ottenolo F.
No utiliza productos químicos peligrosos o considerados tales para el hombre y el am- biente. MOSQUITO ZAN se puede utilizar junto con los atrayentes Sandokan que contienen octenol, ácidos carboxílicos y otras moléculas que forman parte del normal metaboli- smo de los hombres y los animales.
En efecto, en la mayor parte de los casos los mosquitos se sienten más atraídos por el hombre que por el dispositivo y podrían picar antes de ser capturados. MOSQUITO ZAN es resistente a la lluvia y la intermperie, tiene aberturas para el flujo de salida del aire que absorben cualquier turbulencia.
Página 21
Conecte el alimentador a una toma mural protegida contra la humedad y el agua, no utilice ca- bles alargadores y en el caso de que lo necesite utilice el accesorio Sandokan (art. 7358), que se encuentra en el paquete, que equivale a 10 m de cable alargador de baja tensión. ATENCIÓN: utilice un máximo de 3 cables alargador para aparato.
Para obtener la intervención en el periodo de garantía, el consumidor tendrá que contactar el Centro de Asistencia de Euroequipe srl tel: +39 051 734808 e-mail: info@sandokan.com. Euroequipe srl declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan causarse di- recta o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la falta de respeto de todas las prescripciones indicadas en el presente manual de instrucciones y con- cernientes especialmente a las advertencias en tema de instalación, uso y mantenimiento del...
El producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Para utilizar la garantía o para recibir asistencia técnica hay que contactar telefónica- mente o por correo electrónico las siguientes referencias: tel. 051 734808 - e-mail: info@sandokan.com Distribuido por Euroequipe s.r.l. - www.sandokan.com...
Página 24
Euroequipe S.r.l. Uninominale Via del Lavoro, 3 40053 Valsamoggia, Loc. Crespellano (BO) - ITALIA Tel. 0039 051 734808 - Fax 0039 051 734474 - e-mail: info@sandokan.com...