Página 1
Uni Blood Glucose Monitoring System User’s Manual BSG010-1 BSG01D-1 MDSS GmbH General Life Biotechnology Co., Ltd. Schiffgraben 41 5F., No. 240, Shinshu Rd., 30175 Hannover, Germany Shin Juang Dist., New Taipei City 242, Taiwan CCXXxxLPyyyZz TEL : +886-2-22053698 FAX : +886-2-22080779 Self-Testing E-mail : service@glbiotech.com.tw...
Página 2
Meter (Front Side & Back Side) / BeneCheck Messgerät Messgerät (Vorderseite & Rückseite) / Kit Medidor BeneCheck Medidor (Parte delantera y parte trasera) / Kit de l’Appareil BeneCheck Appareil (Face Avant et Face Arrière) Battery Serial Number Sticker Batterie Seriennummer LCD Screen Batería...
Página 3
LCD Screen Display: Information and test result display LCD-Displayanzeige: Anzeige von Informationen und Testergebnissen Visualización de pantalla LCD: Visualización de información y resultados de prueba ① Result Area / Messergebnisse/ Zona de resultado/ ② Code Number Icon / Codenummersymbol / Icono de ③...
Página 4
Test Strip / Teststreifen / Tira reactiva / Bandelette de Test: GLU- Glucose / Glucose / Glucosa / Glucose Electronic Contact Bars Sample Inlet Elektronische Kontaktleisten Probeneinlass Rodillos de contacto electrónicos Entrada de muestra Barres de Contact Electroniques Entrée de l’échantillon...
Página 5
Labelling and Information / Etikettierung und Informationen / Etiquetado e información/ Etiquetage et Information • In-vitro diagnostic • In-Vitro-Diagnostik • Use by • Verwenden bis • Diagnóstico in vitro • Diagnostic In-vitro • Fecha de caducidad • Utiliser avant • Lot number •...
Chapter 1 Introduction ................. 1 Chapter 2 Setting the Meter Installing/ Replacing the Batteries............2 Set the Date and Time ..............2 Chapter 3 How to Perform the Test Perform the Test ................3-5 Alternate Site Testing (AST) ............5-6 Chapter 4 Meter Memory Function ..............
Introduction Chapter 1 Introduction Please read carefully before using meter kit, and consult healthcare professional before making any important medical decision. Please contact your local customer service for further assistance with the product. Normal Environmental Conditions This meter designed under the following conditions: •...
Setting the Meter Chapter 2 2.1 Installing/ Replacing the Batteries This meter uses AAA battery*2. Please remove the plastic tab under the battery before using. Note: Dispose the batteries according to your local environmental regulations. 2.2 Set the Date and Time Press “S”...
How to Perform the Test Chapter 3 Materials you need to perform the test: BeneCheck Meter/ BeneCheck Test Strip/ Lancing Device/ Lancets/ Tissue or Cotton Ball with 75% Ethanol or Disinfection Wipes 3.1 Perform the Test • Wash and clean your hands with disinfection wipes, and make sure your hands are dry before testing.
Página 10
Glucose Fill up FAILED Fill up ok Note: Touch the blood sample with strip. Result will show Pierce used Discard used lancet Recap lancing The meter after countdown. lancet into to biohazard device and Then discard automatically. protective cap. container. storage.
Note: • The meter will not turn on if you insert the wrong end or wrong side of strip. • Marked open date on new open strip vial, do not use expired strip. • Dropping, bumping or other violent impact will damage the meter or cause malfunction. •...
Página 12
DO NOT test from alternate sites: • During or less than 2 hours after meal/ short-acting or rapid-acting insulin analogue/ exercise. • When you think your glucose level is low or unaware of your low blood glucose condition. • When you are examined for hypoglycemia or hyperglycemia. •...
Meter Memory Function Chapter 4 • Glucose - 300 results, capable in counting 7-, 14-, 21- and 28- days average The latest test result will replace the oldest when the records exceed maximum memory capacity. The memories start record from M1 to M300, include test results and control solution test results.
Control Solution Test Chapter 5 Control solution is used to check the performance of the kit. The meter kit should be check: • When the meter and strip do not work properly. • When the test result is unusual or inconsistent. Control solution range is shown as follow: Please check your strip vial label for exact range.
Transmission Function Chapter 6 The meter provides Bluetooth transmission function. It can transmit test results to connected device wirelessly via Bluetooth. The screen show " " means Bluetooth transmission function is working. • The meter with Bluetooth 4.0 can apply to IOS, Android 2.3.3 and above. •...
Care and Maintenance Chapter 7 7.1 Storing Your Meter and Strip Meter: • Avoid bump or violent behavior. • Do not use in extremely dry environment. It may cause static discharges. • Do not use under electromagnetic radiation, ex: electrical equipment. •...
Error Message and Trouble Shooting Chapter 8 Message Cause Solution • Problem with test strip. Repeat insert the strip again. If the problem • Insert strip improperly. persists, please contact local distributor for service. • Low battery. Replace with new battery. •...
Página 19
• Test incomplete due to Follow Chapter 3.1 and repeat the test with a removing the strip during new strip. Do not remove the strip before the measuring. test is completed. • Sample volume not Repeat the test with a new strip, and make enough.
Página 20
Chapter 9 Test Sample Measuring Time 5 seconds Measuring Range 20-600 mg/dL (1.1-33.3 mmol/L) Sample Volume 0.7 µL Storage & Transportation Condition Operation Temperature Storage & Transportation 10-90% Relative Humidity Open Vial Relative Humidity 10-90 % Memory 300 Test Results Battery Type AAA battery * 2 Battery Life...
Contents of the Kit (please check the meter outer box for exact detail) • BeneCheck Uni Blood Glucose Meter(BSG010, BSG01D)(with AAA battery*2) • Quick Guide • Pouch • Lancing Device Manufacturer: MEDIFUN CORPORATION Address: No.8, Shuyi Rd., South Dist., Taichung City 40241, Taiwan (R.O.C.) (Please refer to the package for more information.)
Electromagnetic Compatibility This meter meets the electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC6100-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN61326. by other devices during operation. Warning: avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
FCC Statement: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 25
Kapitel 1 Vorstellung ................... 1 Kapitel 2 Einstellung des Messgerätes Einsetzen/ Austausch der Batterien ............ 2 Datum und Zeit einstellen ..............2 Kapitel 3 Den Test durchführen Den Test durchführen ..............3-5 Alternativstellentest (AST) ............. 5-6 Kapitel 4 Speicherfunktion des Messgerätes ..........
Vorstellung Kapitel 1 Vorstellung Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme des Messgerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie irgendwelche wichtigen zwecks weiterer Unterstützung mit dem Produkt. Normale Umweltbedingungen Dieses Messgerät wurde unter den folgenden Bedingungen entwickelt: •...
Einstellung des Messgerätes Kapitel 2 2.1 Einsetzen/ Austausch der Batterien Dieses Messgerät verwendet AAA Batterie*2. Bitte entfernen Sie die Schutzfolie unter der Batterie, bevor Sie das Gerät verwenden. Hinweis: Entsorgen Sie die Batterien gemäß den 2.2 Datum und Zeit einstellen Drücken Sie die S-Taste (3s) ein Piep-Ton ertönt Einstellungsmodus (Der...
Den Test durchführen Kapitel 3 Materialien, die Sie für die Durchführung des Tests benötigen: BeneCheck Messgerät/ BeneCheck Teststreifen/ Stechhilfe/ Lanzetten/ Taschentücher oder Wattepads, getränkt mit 75 % Ethanol oder Desinfektionstücher 3.1 Den Test durchführen • Waschen und reinigen Sie Ihre Hände mit einem Desinfektionstuch und stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie mit dem Test beginnen.
Página 29
Glucose Füllung nicht ok Füllung ok Hinweis: Eine unzureichende Füllung der Blutprobe kann zu ungenauen oder falschen Testresultaten führen. Den Teststreifen nicht Die Blutprobe nachfüllen. mit dem Streifen berühren. Resultat erscheint Das Messgerät Benutzte Lanzette Benutzte Lanzette Die Schutzkappe nach Count-down. schaltet sich in Schutzkappe in Behälter für...
Streifen. • Fallenlassen, Stoßen oder andere Erschütterungen beschädigen das Messgerät oder führen zu Fehlfunktionen. • Nicht einatmen oder schlucken. • Bildungsniveau mindestens 15 Jahre und 8 Jahre intensive Leseerfahrung (Schule), kein Maximum. Warnung: Teststreifen und Lanzetten. eine Ansteckungsquelle sein. 3.2 Alternativstellentest (AST) Hinweis: Bitte wenden Sie sich an medizinisches Fachpersonal, bevor Sie eine AST Probenentnahme durchführen.
Página 31
KEINE Alternativstellentests durchführen: • Während der Mahlzeit oder weniger als 2 Stunden danach. kurzwirkendes oder schnell wirkendes Insulin-Analogon/ Übung. • Wenn Sie glauben, dass Ihr Glucosewert niedrig ist oder wenn Sie sich nicht sicher über Ihren Glucosewert sind. • Wenn Sie auf Hypoglykämie oder Hyperglykämie untersucht werden. •...
Speicherfunktion des Messgerätes Kapitel 4 • Glucose - 300 Resultate, fähig 7-, 14-, 21- und 28- Tagesdurchschnitte zu errechnen Wenn alle Speicherplätze belegt sind, überschreibt das aktuelle Testresultat den ältesten Messwert. Der Speicher zeichnet von M1 bis M300, Testresultat einschließlich Hinweis: Kontrollresultate werden nicht bei der Durchschnittsberechnung verwendet.
Kontrolllösungstest Kapitel 5 Das Kit sollte überprüft werden: • Wenn das Messgerät und der Streifen nicht korrekt funktionieren. Kontrolllösungsbereich wird wie folgt angezeigt: Control Range LV1 EA13120901 EA13120901 2019-01 2019-01 98-164 mg/dL 98-164 mg/dL 5.4-9.1 mmol/L Storage 5.4-9.1 mmol/L General Life Biotechnology Co.,Ltd . 5F., No.240, Shinshu Rd., Shin Juang Dist., New Taipei City 242, Taiwa n Einen Kontrolltest durchführen:...
Übertragungsfunktion Kapitel 6 Das Messgerät erlaubt eine Übertragung per Bluetooth. Damit kann es Testergebnisse drahtlos über Bluetooth an verbundene Geräte übertragen. Wird auf dem Bildschirm " " angezeigt, bedeutet das, dass die Bluetooth-Übertragung funktioniert. • Das Messgerät erfüllt IEC 60601-1-2 und die relevanten EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) und RF (Radioübertragung) Anforderungen, wie sie von der US Federal Communications Commission vorgeschrieben werden.
Kapitel 7 7.1 Lagerung Ihres Messgerätes und Streifen Messgerät: • Nicht unter Einwirkung elektromagnetischer Strahlung verwenden, z. B. durch elektrische Geräte. • Nehmen Sie das Messgerät auf keinen Fall auseinander. • Säubern Sie das Äußere des Messgerätes mit Taschentüchern oder einem fusselfreien Tuch. •...
Fehlermeldung und Problembehebung Kapitel 8 Meldung Fehlerursache Lösung • Problem mit dem Wiederholen legen Sie den Streifen erneut ein. Teststreifen. Wenn die Fehlermeldung weiterhin auftritt, • Streifen ist falsch eingelegt. • Schwache Batterie. Legen Sie eine neue Batterie ein. • falsche Betriebstemperatur Wiederholen Sie den Test, nachdem das Messgerät wieder die korrekte des Messgerätes.
Página 38
• Test nicht komplett, da Lesen Sie Kapitel 3.1 und wiederholen Sie den der Streifen während der Test mit einem neuen Streifen. Den Streifen Messung entfernt wurde. nicht entfernen, bevor der Test beendet ist. • Probemenge ist nicht Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streife und stellen Sie sicher, dass Sie eine erreicht.
Página 39
Kapitel 9 Testprobe Frischem kapillarem Vollblut aus den Fingerspitzen, der Messzeit 5 Sekunden Messbereich 20-600 mg/dL (1,1-33,3 mmol/L) Probenmenge 0,7 µL Lagerungs- & Transportbedingungen Betriebstemperatur tolerierbare relative Luftfeuchtigkeit 10-90 % (Lagerung und Transport) 10-90 % Luftfeuchtigkeit Speicher 300 Testresultate Batterietyp AAA Batterie* 2 Lebensdauer der Batterie Etwa 1000 Tests...
Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen der elektrostatischen Entladungsimmunitätsprüfung nach der Grundnorm IEC6100-4-2. Darüber hinaus erfüllt der Zähler die Anforderungen an die elektromagnetischen Emissionen nach EN61326. Zweck dieser Anforderungen ist es, sicherzustellen, dass das Messgerät während des Betriebs nicht von anderen Geräten beeinträchtigt wird.
FCC-Erklärung: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer...
Página 44
Capítulo 1 Introducción ................. 1 Capítulo 2 Ajustar el medidor Instalar/ Remplazar la batería ............2 Ajustar fecha y hora................ 2 Capítulo 3 Cómo realizar una prueba Realizar una prueba ..............3-5 Prueba en zonas alternativos (PZA) ..........5-6 Capítulo 4 Función de memoria del medidor ..........
Introducción Capítulo 1 Introducción Por favor, lea atentamente antes de usar el kit medidor, y consulte a su profesional de la atención al cliente local para más ayuda con el producto. Condiciones Medioambientales Normales Este medidor está diseñado bajo las siguientes condiciones: •...
Ajustar el medidor Capítulo 2 2.1 Instalar/ Remplazar la batería Este medidor usa AAA batería*2. Por favor, retire la lengüeta de plástico de debajo de la batería antes de usar. Nota: Deseche la batería de acuerdo con las regulaciones medioambientales locales. 2.2 Ajustar fecha y hora Presione el botón “S”...
Cómo realizar una prueba Capítulo 3 Materiales que necesita para realizar una prueba: Medidor BeneCheck/ Tiras reactivas BeneCheck/ Dispositivo punzante/ Lancetas/ Pañuelos o bolas de algodón con un 75% de etanol o toallitas desinfectantes 3.1 Realizar una prueba antes de la prueba.
Página 48
Glucosa Llenado OK Llenado FALLIDO Nota: resultados imprecisos o fallidos de la prueba. No rellene la tira Ponga en contacto la reactiva. muestra sanguínea con la tira. El resultado El medidor se apagará Clave la lanceta en Deseche la lanceta Ponga el tapón aparecerá...
• Marque la fecha de apertura de un nuevo vial de tiras, no use tiras caducadas. • Una caída, golpe o cualquier otro impacto violento dañará el medidor o causará un mal funcionamiento. y radioactivas. • No inhalar ni tragar. •...
NO realice la prueba en zonas alternativas: prolongada análogo/ ejercicio. • Cuando crea que su nivel de glucosa está bajo o no sea consciente de tener unos niveles de glucemia bajos. • Cuando tenga una prueba de hipoglucemia o hiperglucemia. •...
Función de memoria del medidor Capítulo 4 • Glucosa – 300 resultados, capaz de generar una media de 7-, 14-, 21- y 28- días El último resultado de prueba remplazará al más antiguo cuando los registros excedan la capacidad máxima de memoria. La memoria empieza a grabar de M1 a M300, incluyendo los resultados de la prueba y los resultados de la prueba de solución de control.
Prueba de solución de control Capítulo 5 La solución de control se usa para comprobar el funcionamiento del kit. Se debe comprobar el kit medidor: • Cuando el medidor y la tira no funcionen adecuadamente. • Cuando el resultado de la prueba sea inusual o incoherente. El rango de la solución de control se muestra como sigue: Por favor, compruebe en la etiqueta del vial de tiras el rango exacto.
Función de Transmisión Capítulo 6 El medidor ofrece la función de transmisión Bluetooth. Puede transmitir los resultados de las funcionando. • El medidor con Bluetooth 4.0 puede aplicarse a IOS, Android 2.3.3 y posterior. • El medidor cumple con la norma IEC 60601-1-2 y con los requisitos de compatibilidad regulados por la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos.
Cuidado y mantenimiento Capítulo 7 7.1 Almacenamiento del medidor y las tiras Medidor: • Evitar golpes o movimientos violentos. • No usar en entornos extremadamente secos. Puede causar descargas estáticas. • No desmontar el medidor por ningún motivo. • Mantener el medidor limpio limpiándolo con un pañuelo o un paño limpio. •...
Mensaje de error y problemas al disparar Capítulo 8 Mensaje Causa Solución • Problema con la tira reactiva. Repita inserte la tira de nuevo. Si el problema • Tira insertada incorrectamente. persiste, por favor, contacte con el distribuidor local para que le atienda. •...
Página 57
• Prueba incompleta debido Siga el Capítulo 3.1 y repita la prueba con una a retirar la tira durante la nueva tira. No retire la tira antes de que haya medición. terminado la prueba. • Cantidad de muestra Repita la prueba con una neva tira, y asegúrese Si el problema persiste, por favor, contacte con el distribuidor local para que le atienda.
Página 58
Capítulo 9 Muestra de prueba Sangre entera reciente capilar de la punta de los dedos, palma o antebrazo. Tiempo de medición 5 segundos Rango de medición 20-600 mg/dL (1.1-33.3 mmol/L) Volumen de muestra Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura de funcionamiento Humedad relativa de 10-90% almacenamiento y transporte...
Contenido del kit (compruebe la caja del medidor) • Medidor de glucosa en sangre BeneCheck Uni (BSG010, BSG01D) (con batería AAA*2) • Manual de usuario • Guía rápida • Funda • Dispositivo punzante Fabricante: MEDIFUN CORPORATION Dirección: No.8, Shuyi Rd., South Dist., Taichung City 40241, Taiwan (R.O.C.) (Por favor, consulte el paquete para obtener más información.)
Página 60
Compatibilidad electromagnética Este medidor cumple con la prueba de inmunidad a descargas electrostáticas según la norma básica IEC6100-4-2. Además, el medidor cumple con los requisitos de emisiones asegurar que el medidor no afecte o sea afectado por otros dispositivos durante la operación. Aviso: porque podría resultar en una operación inapropiada.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Página 63
Chapitre 1 Introduction ................. 1 Chapitre 2 Régler l’Appareil Installer/ Remplacer les Piles............. 2 ..............2 Chapitre 3 Comment Réaliser le Test ................3-5 Site de Test Alternatif (STA) ............5-6 Chapitre 4 Fonction Mémoire de l’Appareil............. 7 Chapitre 5 Test de Solution de Contrôle ............
Introduction Chapitre 1 Introduction Conditions Environnementales Normales Compatibilité Électromagnétique aux exigences des normes CEI 61326-2-6, ISO 18113-5 et CEI 61010-1. Utilisation prévue • Diagnostic in vitro uniquement. Principes de la Méthode d’Examen Test Standard Glucose NIST SRM 917 Glucose Oxydase...
Régler l’Appareil Chapitre 2 2.1 Installer/ Remplacer les Piles Cet appareil utilise AAA pile*2. Enlever la languette en plastique sous la pile avant utilisation. Note: 2.2 Régler la Date et l’Heure Appuyez sur le Bouton “S” (3 sec) Un “Bip” Mode de réglage Eteindre Automatiquement après Réglage...
Comment Réaliser le Test Chapitre 3 Matériel dont vous avez besoin pour réaliser le test: Appareil BeneCheck/ Bandelettes de Test BeneCheck/ Appareil à Lancette/ Lancettes/ Mouchoir en Pap 3.1 Réaliser le Test Test Strip 7142 Control Range Operation Enlevez et gardez le...
Página 67
Glucose Remplissage ok Remplissage RATE Note: Touchez la goutte nouveau la bandelette de test. de sang avec la bandelette. Piquez la lancette Jetez la lancette Recapuchonnez le dispositif à lancette automatiquement. capuchon protecteur. et stockez-le. rebours. Jetez biologiques. ensuite la bandelette Note: biologiques.
• • Ne pas inhaler ni avaler. pas de maximum. Avertissement: et les lancettes. potentiel. 3.2 Site de Test Alternatif (STA) Note: Moment approprié pour obtenir un prélèvement de sang d’un site alternatif:...
Página 69
NE PAS tester à partir des sites alternatifs: • Quand vous êtes malade, ou faites fonctionner des machines ou conduisez une voiture. Prélèvement d’avant-bras Prélèvement de paume • Pas de veine visible. visibles et des poils. profondes des paumes. Prélever un Site Alternatif: un embout ajustable STA.) Note: à...
Fonction Mémoire de l’Appareil Chapitre 4 Note: Pas de Bandelette de Test dans l’Appareil Pressez le Bouton “M” (3 ec) Complet à l’Ecran Deux "Bip"s Entrez le Mode Mémoire Pressez le Bouton “S” pour l’Enregistrement Suivant du Test/ Pressez le Bouton “M” pour l’Enregistrement Précédent Pressez le Bouton “M”...
Test de Solution de Contrôle Chapitre 5 La fourchette de la solution de contrôle est montrée comme suit: Control Range LV1 EA13120901 EA13120901 2019-01 2019-01 98-164 mg/dL 98-164 mg/dL 5.4-9.1 mmol/L Storage 5.4-9.1 mmol/L General Life Biotechnology Co.,Ltd . 5F., No.240, Shinshu Rd., Shin Juang Dist., New Taipei City 242, Taiwa n Réaliser un Test de Contrôle: Insérez une Bandelette Inutilisée...
Soin et Entretien Chapitre 7 7.1 Stocker Votre Appareil et Vos Bandelettes Appareil: • Evitez les coups ou un comportement violent. sans peluche. à un environnement humide. Bandelette: • Ne pas tordre, couper ou plier les bandelettes. 7.2 Nettoyer et Prendre Soin de Votre Appareil •...
Message d’Erreur et Dépannage Chapitre 8 Message Cause Solution de test. • Insertion incorrecte de la votre distributeur local pour service. bandelette. • Batterie faible Remplacez par des piles neuves. fonctionnement de distributeur local pour service. Suivez le Chapitre 3.1 et refaites le test avec •...
Página 76
• Test incomplet car la Suivez le Chapitre 3.1 et refaites le test avec durant la mesure. Refaites le test avec une nouvelle bandelette, contactez votre distributeur local pour service. Suivez le Chapitre 3.1 et refaites le test avec plus haut que la fourchette persiste, contactez votre distributeur local pour service.
Página 77
Chapitre 9 Prélèvement de Test Temps de Mesure 5 secondes Fourchette de Mesure 20-600 mg/dL (1.1-33.3 mmol/L) Volume de Prélèvement 0.7 µL Stockage et Condition de Transport Température de fonctionnement Humidité Relative de Transport et 10-90% de Stockage Ouvrir l'humidité relative du tube 10-90% Mémoire Type de Pile AAA pile* 2...
• Dispositif à Lancette Fabricant: MEDIFUN CORPORATION Adresse: No.8, Shuyi Rd., South Dist., Taichung City 40241, Taiwan (R.O.C.) En option (pour commander ces articles, non fournis dans le kit standard, veuillez contacter votre distributeur local) • Bandelette-Test de Glucose de BeneCheck (BK3-G4) Note:...
Compatibilité Électromagnétique Avertissement: L'utilisation d'accessoires, de transmetteurs et de câbles autres que tels que des câbles d'antenne et des antennes externes) ne doivent pas être...
Página 80
Déclaration FCC: conditions suivantes : Remarque: dangereuses pour les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que...