Descargar Imprimir esta página

Zumtobel ED-4RUKS Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATION
ED-4RUKS
ED-4RUKS (22 169 939)
fr
Domaine d'application
Appareil de sortie de relais DALI avec 4 contacts de commutation (respectivement 10 A) pour commuter
des charges ohmiques (par ex. des lampes) avec une tension secteur de max. 230/240 V AC.
Données techniques
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Tension d'entrée admissible. . . . . . . . 207 – 264 V, 50 – 60 Hz
Puissance dissipée . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Courant de démarrage . . . . . . . . . . . max. 120 A / 20 ms
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 sorties relais, sans potentiel ; par sortie relais :
charges ohmiques avec une tension secteur de max. 230/240 V,
50/60 Hz ; courant total par sortie relais : max. 10 A pour cos φ = 1
Adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 adresse de local, adresse de groupe, adresse propre pour chaque
sortie
Interface/Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . ligne de commande DALI (DA/DA)
Charges DALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1
Bornes de raccordement. . . . . . . . . . 0,75 – 2,5 mm² (monobrin ou fil fin)
Indice de protection. . . . . . . . . . . . . . IP20
Matériau du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate (PC), ininflammable, sans halogène
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sur rail normalisé de 35 mm selon EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (l x h x p, en mm), 6 UD de 17,5 mm
Température ambiante admissible . . . 0 – 50 °C
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 400 g
Consignes de configuration et d'installation
• Installation : uniquement dans un environnement sec et propre, accès possible seulement avec un outil
• Ligne secteurs : ne doit pas être interrompue par des points de commande
• Alimentation : via la ligne de commande DALI ; ne doit pas être raccordée au secteur
• Ligne de commande DALI : utiliser le matériel d'installation standard pour installations basses tensions
(< 1 000 V)
• Entrée DALI : exempte de tension contre une tension externe de 230/240 V AC
• Conducteurs de bus isolés : inversion de pôle possible
• Ligne DALI :
Section de conducteur
Longueur de ligne DALI maximale
2 x 0,50 mm²
100 m
2 x 0,75 mm²
150 m
2 x 1,50 mm²
300 m
• Contacts :
U CA
230/240 V
2 000 VA pour cos φ = 0,4
P CA
U CC
125 V
P CC
30 W
• Spécifications de charge (conçu pour 30 000 cycles de commutation) :
Lampe à incandescence
2 000 W
Lampe halogène haute tension
2 000 W
Lampe fluorescente non compensé
1 000 W
Lampe fluorescente compensé en parallèle
920 W / 100 F
Lampe fluorescente commutation duo
2 x 1 000 W
Lampe fluorescent compact non compensé
800 W
Lampe fluorescent compact compensé en
800 W / 100 F
parallèle
Lampe halogène basse tension sur
400 VA
transformateur
Ballast électronique
1 000 VA
Courant de démarrage: max. 120 A / 20 ms
Driver LED
1 000 VA
Courant de démarrage: max. 120 A / 20 ms
Lampe à décharge à haute pression
800 W / 100 F
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Bouton-poussoir Test
Le bouton-poussoir Test permet de contrôler le câblage et le fonctionnement du ED-4RUKS.
Activer le mode de test
K1
K2
K3
K4
ED-4RUKS
K1'
K2'
K3'
K4'
• Lorsque le bouton-poussoir Test est enfoncé pendant 1 à 5 secondes, tous les
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
luminaires raccordés sont allumés.
Kx
Kx'
Relay output (4x), 10 A
Art.-Nr. 22 169 939
Kontakte/contacts Kx – Kx'
• Lorsque le bouton-poussoir Test est à nouveau enfoncé pendant moins
Status
Test
230/240 V, 50/60 Hz
U AC
230/240 V
Kx'
N
Ta: 0 – 50 °C
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
N
Made in Austria
Kx
L
1 à 5 secondes, les luminaires sont alternativement allumés ou éteints à chaque
U DC
125 V
P DC
30 W
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
fois.
Sicherung max.10 A/Relais
6850 Dornbirn AUSTRIA
Fuse with max.10 A/relay
• Pour quitter le mode de test, enfoncer le bouton-poussoir Test pendant plus de 5 secondes.
LED d'état
verte, lumière vacillante par intermittence . . . . . . . . . . . fonctionnement parfait
éteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pas de tension secteur (L, N)
verte, allumée/éteinte régulièrement toutes les 0,5 s . . . mode de test
rouge, lumière vacillante par intermittence . . . . . . . . . . . défaut au niveau de la sortie (coupure ou court-
circuit)
rouge, lumière vacillante toutes les 4 s . . . . . . . . . . . . . défaillance sur la ligne de commande DALI
(coupure ou court-circuit)
Consignes de sécurité
• L'appareil ne peut être utilisé que dans le domaine d'application auquel il est destiné.
• Respecter les directives de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
• L'alimentation en tension doit être interrompue pendant le montage et l'installation de l'appareil.
• Le montage, l'installation et la mise en service de l'appareil ne peuvent être réalisés que par un
personnel technique qualifié.
• En cas de défaut, une tension dangereuse peut survenir aux bornes DALI et à la ligne de commande
DALI.
• L'interruption du conducteur neutre pendant le fonctionnement peut entraîner la destruction de
l'appareil et des ballasts électroniques raccordés.
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
6850 Dornbirn AUSTRIA
www.zumtobel.com
it
Campo d'impiego
Apparecchio di uscita a relè DALI con 4 contatti di commutazione (rispettivamente di 10 A) per il
collegamento di carichi ohmici (ad esempio una lampada) con una tensione di rete di max. 230/240 V AC.
Dati tecnici
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Tensione d'entrata ammessa. . . . . . . 207-264 V, 50-60 Hz
Potenza assorbita . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Corrente di inserzione . . . . . . . . . . . . max. 120 A / 20 ms
Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 uscite a relè, a potenziale zero, per uscita relè:
carichi ohmici con una tensione di rete di max. 230/240 V,
50/60 Hz; corrente totale per uscita a relè: max. 10 A con cos φ = 1
Indirizzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 indirizzo di locale, di gruppo o individuale per ogni uscita
Interfaccia/entrate . . . . . . . . . . . . . . . linea di comando DALI (DA/DA)
Carichi DALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1
Morsetti di raccordo . . . . . . . . . . . . . 0,75-2,5 mm² (a filo unico o a fili sottili)
Grado di protezione. . . . . . . . . . . . . . IP20
Materiale alloggiamento. . . . . . . . . . . policarbonato (PC), autoestinguente, privo di alogeni
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su guida profilata da 35 mm secondo la norma EN 50022
Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (L x A x P, in mm), 6 HP a 17,5 mm
Temperatura ambiente ammessa. . . . 0-50°C
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 400 g
Istruzioni di programmazione e installazione
• Installazione: solo fissa in ambienti asciutti e puliti, accessibili solamente con attrezzi
• Linea elettrica: non deve essere interrotta da punti di comando
• Alimentazione: tramite la linea di comando DALI, non è collegabile alla rete
• Linea di comando DALI: utilizzare materiale di installazione standard per impianti a bassa tensione
(< 1000 V)
• Entrata DALI: resistente alla tensione contro una tensione esterna di 230/240 V AC
• Fili del bus: possono essere invertiti
• Linea DALI:
Sezione del conduttore
Lunghezza massima linea DALI
2 x 0,50 mm²
100 m
2 x 0,75 mm²
150 m
2 x 1,50 mm²
300 m
• Contatti:
U AC
230/240 V
P AC
2000 VA con cos φ = 0,4
U DC
125 V
P DC
30 W
• Specifica del carico (dimensionata per 30000 cicli di operazioni)
Lampada a incandescenza
2000 W
Lampada alogena ad alto voltaggio
2000 W
Lampada fluorescente non rifasata
1000 W
Lampada fluorescente rifasata in parallelo
920 W / 100 F
Lampada fluorescente circuito tandem
2 x 1000 W
Lampada fluorescente compatta non rifasata
800 W
Lampada fluorescente compatta rifasata in
800 W / 100 F
parallelo
Lampada alogena a basso voltaggio con
400 VA
trasformatore
Stabilizzatore elettronico
1000 VA
Corrente di inserzione: max. 120 A / 20 ms
LED driver
1000 VA
Corrente di inserzione: max. 120 A / 20 ms
Lampada a scarica ad alta intensità
800 W / 100 F
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Pulsante Test
Tramite il pulsante Test è possibile controllare il cablaggio e la modalità di funzionamento di ED-4RUKS.
Attivare la modalità Test
K1
K2
K3
K4
ED-4RUKS
• Tenendo premuto il pulsante Test per 1-5 secondi, tutti gli apparecchi di
K1'
K2'
K3'
K4'
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
illuminazione collegati si accendono.
Relay output (4x), 10 A
Kx
Kx'
Art.-Nr. 22 169 939
Kontakte/contacts Kx – Kx'
• Successivamente, tenendo di nuovo premuto il pulsante Test per 1-5 secondi, gli
230/240 V, 50/60 Hz
Status
Test
U AC
230/240 V
Kx'
N
Ta: 0 – 50 °C
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
N
Made in Austria
apparecchi di illuminazione vengono ogni volta spenti o accesi, alternatamente.
Kx
L
U DC
125 V
Zumtobel Lighting GmbH
P DC
30 W
Schweizerstraße 30
Sicherung max.10 A/Relais
• Premere il pulsante Test per più di 5 secondi per terminare la modalità Test.
6850 Dornbirn AUSTRIA
Fuse with max.10 A/relay
LED di stato
verde, a tratti lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l'apparecchio funziona senza problemi
spento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tensione di rete assente (L, N)
verde, acceso/spento regolarmente ogni 0,5 s . . . . . . . modalità Test
rosso, a tratti lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . errore sul lato di uscita (interruzione o cortocircuito)
rosso, lampeggiante regolarmente ogni 4 s . . . . . . . . . . errore sulla linea DALI (interruzione o cortocircuito)
Indicazioni di sicurezza
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo per il campo d'impiego previsto.
• Rispettare le norme di sicurezza e le prescrizioni antinfortunistiche vigenti.
• Durante il montaggio e l'installazione dell'apparecchio l'alimentazione di tensione deve essere
interrotta.
• Il montaggio, l'installazione e l'avviamento dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da
tecnici qualificati.
• In caso di errore, nei morsetti DALI e nella linea di comando DALI può essere presente una tensione
pericolosa.
• L'interruzione del conduttore di neutro durante il funzionamento può causare la distruzione
dell'apparecchio e dei reattori collegati.
ED-4RUKS_IA_180102 ©
es
Ámbito de aplicación
Aparato de salida para relé DALI con 4 contactos de conmutación (10 A cada uno) para conectar cargas
óhmicas (p. ej. lámpara) con una tensión de red de máx. 230/240 V CA.
Datos técnicos
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Tensión de entrada permitida . . . . . . 207 – 264 V, 50 – 60 Hz
Potencia disipada . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Corriente de conexión . . . . . . . . . . . . 120 A máx. / 20 ms
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 salidas para relé, libres de potencial; por salida para relé:
cargas óhmicas con tensión de red de máx. 230/240 V, 50/60 Hz;
corriente total por salida para relé: máx. 10 A a cos φ = 1
Direccionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 1 dirección de espacio, de grupo y propia para cada salida
Interfaz/entradas . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de control DALI (DA/DA)
Cargas DALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 máx.
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . 0,75 – 2,5 mm² (monofilar o de hilo fino)
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . IP20
Material de la carcasa . . . . . . . . . . . . Policarbonato (PC), ininflamable, sin halógeno
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobre guía DIN de 35 mm según EN 50022
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (An x Al x Pr, en mm), 6 TE x 17,5 mm
Temperatura ambiente permitida . . . . 0 – 50 °C
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 g aprox.
Notas de planificación e instalación
• Instalación: solo se debe realizar de forma fija en un entorno seco y limpio; solo se puede acceder con
herramientas
• Línea de red: los dispositivos de mando no deben interrumpirla
• Alimentación: mediante línea de control DALI; no debe conectarse a la red
• Línea de control DALI: emplear material de instalación estándar para instalaciones de baja tensión
(< 1 000 V)
• Entrada para DALI: resistente a la tensión contra una tensión externa de 230/240 V CA
• Conductores aislados bus: pueden tener la polaridad invertida
• Línea DALI:
Diámetro del conductor
Longitud máxima de la línea DALI
2 x 0,50 mm²
100 m
2 x 0,75 mm²
150 m
2 x 1,50 mm²
300 m
• Contactos:
U CA
230/240 V
2 000 VA a cos φ = 0,4
P CA
U CC
125 V
P CC
30 W
• Especificación de carga (concebida para 30 000 ciclos de conmutación)
Lámpara incandescente
2 000 W
Lámpara halógena de alto voltaje
2 000 W
Lámpara fluorescente
1 000 W
no compensada
Lámpara fluorescente
920 W / 100 F
compensada paralelamente
Lámpara fluorescente conexión en paralelo
2 x 1 000 W
Lámpara fluorescente compacta
800 W
no compensada
Lámpara fluorescente compacta
800 W / 100 F
compensada paralelamente
Lámpara halógena de bajo voltaje en
400 VA
transformador
Balasto electrónico
1000 VA
Corriente de conexión: max. 120 A / 20 ms
Controlador LED
1000 VA
Corriente de conexión: max. 120 A / 20 ms
Lámpara de descarga de alta presión
800 W / 100 F
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Pulsador Test
Mediante el pulsador Test se puede comprobar el cableado y el funcionamiento del ED-4RUKS.
Activar el modo de prueba
K1
K2
K3
K4
ED-4RUKS
K1'
K2'
K3'
K4'
• Si se presiona el pulsador Test durante 1 – 5 segundos, todas las luminarias que
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
haya conectadas se encienden.
Kx
Kx'
Relay output (4x), 10 A
Art.-Nr. 22 169 939
Kontakte/contacts Kx – Kx'
• Si luego se presiona de nuevo el pulsador Test entre 1 y 5 segundos, las
Status
Test
230/240 V, 50/60 Hz
Kx'
N
U AC
230/240 V
Ta: 0 – 50 °C
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
N
Made in Austria
luminarias se van encendiendo y apagando de forma alternativa.
Kx
L
U DC
125 V
P DC
30 W
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
• Para finalizar el modo de prueba, pulsar el pulsador Test más de 5 segundos.
Sicherung max.10 A/Relais
Fuse with max.10 A/relay
6850 Dornbirn AUSTRIA
LED de estado
Verde, parpadeo intermitente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin anomalías
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin tensión de red (L, N)
Verde, encendido/apagado cada 0,5 s
a intervalos regulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de prueba
Rojo, parpadeo intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Error en el lado de la salida (intermitencia o
cortocircuito)
Verde, parpadeo cada 4 s a intervalos regulares . . . . . . Error en la línea DALI (intermitencia o cortocircuito)
Instrucciones de seguridad
• El aparato solo puede utilizarse para el ámbito de aplicación establecido.
• Se deben cumplir las normas de seguridad y de prevención de accidentes vigentes.
• Es necesario interrumpir el suministro de tensión al montar e instalar el aparato.
• El montaje, la instalación y la puesta en operación de este aparato deben realizarse únicamente por
personal técnico cualificado.
• Si se produce algún fallo, en los bornes DALI y en la línea de control DALI puede generarse una
tensión peligrosa.
• La interrupción del conductor neutral en estado de funcionamiento puede romper el aparato y los
dispositivos de control conectados.
nl
Toepassing
DALI-relais-uitgangsapparaat met 4 schakelcontacten (elk 10 A) voor schakelen van ohmse lasten (bijv.
lamp) met een netspanning van max. 230/240 V AC.
Technische gegevens
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Toelaatbare ingangsspanning . . . . . . 207 – 264 V, 50 – 60 Hz
Vermogensverlies. . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Inschakelstroom . . . . . . . . . . . . . . . . max. 120 A / 20 ms
Uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 relais-uitgangen, potentiaalvrij; per relais-uitgang:
Ohmse lasten met een netspanning van max. 230/240 V, 50/60 Hz;
totale stroom per relais-uitgang: max. 10 A bij cos φ = 1
Adressering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ruimte-, groepen-, individueel adres voor elke uitgang
Interface/ingangen. . . . . . . . . . . . . . . DALI-stuurleiding (DA/DA)
DALI-belasting. . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 1
Aansluitklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 – 2,5 mm² (massief of soepel)
Beschermingsklasse . . . . . . . . . . . . . IP 20
Materiaal behuizing . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonaat (PC), vlambestendig, halogeenvrij
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Op montagerail 35 mm conform EN 50022
Afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (B x H x D, in mm), 6 delingseenheden van 17,5 mm
Toelaatbare omgevingstemperatuur. . 0 – 50 °C
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 400 g
Instructies voor planning en installatie
• Installatie: uitsluitend vast in een droge en schone ruimte; alleen toegankelijk m.b.v. gereedschap
• Netleiding: mag niet door bedieningspunten worden onderbroken
• Voeding: via de DALI-stuurleiding; mag niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten
• DALI-stuurleiding: standaardinstallatiemateriaal voor laagspanningsinstallaties (< 1000 V) gebruiken
• DALI-ingang: spanningsvast tegen een externe spanning van 230/240 V AC
• Busaders: mogen worden omgepoold
• DALI-leiding:
Geleiderdiameter
Maximale lengte DALI-leiding
2 x 0,50 mm²
100 m
2 x 0,75 mm²
150 m
2 x 1,50 mm²
300 m
• Contacten:
U AC
230/240 V
P AC
2000 VA bij cos φ = 0,4
U DC
125 V
P DC
30 W
• Belastingsgegevens (ontworpen voor 30 000 schakelingen)
Gloeilamp
2000 W
Hoogspanningshalogeenlamp
2000 W
Gasontladingslamp ongecompenseerd
1000 W
Gasontladingslamp parallelgecompenseerd
920 W / 100 F
Gasontladingslamp duoschakeling
2 x 1000 W
Compacte fluorescentielamp ongecompenseerd
800 W
Compacte fluorescentielamp
800 W / 100 F
parallelgecompenseerd
Laagspanningshalogeenlamp aan transformator
400 VA
Elektronische voorschakelapparaat
1000 VA
Inschakelstroom: max. 120 A / 20 ms
LED-besturingseenheid
1000 VA
Inschakelstroom: max. 120 A / 20 ms
Lamp met hogedrukontlading
800 W / 100 F
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Testknop
Via de testknop kunnen de bedrading en de werking van de ED-4RUKS worden getest.
Testmodus activeren
K1
K2
K3
K4
ED-4RUKS
K1'
K2'
K3'
K4'
• Als de testknop tussen 1 en 5 seconden wordt ingedrukt, worden alle
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
aangesloten verlichtingstoestellen ingeschakeld.
Relay output (4x), 10 A
Kx
Kx'
Art.-Nr. 22 169 939
Kontakte/contacts Kx – Kx'
• Als de testknop daarna opnieuw tussen 1 en 5 seconden wordt ingedrukt,
Status
Test
230/240 V, 50/60 Hz
Kx'
N
U AC
230/240 V
Ta: 0 – 50 °C
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
N
Made in Austria
worden de verlichtingstoestellen telkens afwisselend opgeschaald en afgeschaald
Kx
L
U DC
125 V
P DC
30 W
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
• Om de testmodus te beëindigen, de testknop langer dan 5 seconden indrukken.
Sicherung max.10 A/Relais
Fuse with max.10 A/relay
6850 Dornbirn AUSTRIA
Statuslampje
Groen, van tijd tot tijd flikkerend . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storingsvrij bedrijf
Uit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geen netspanning (L, N)
Groen, regelmatig elke 0,5 s aan/uit . . . . . . . . . . . . . . . Testmodus
Rood, van tijd tot tijd flikkerend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fout aan uitgangszijde (onderbreking of
kortsluiting)
Rood, regelmatig elke 4 s flikkerend . . . . . . . . . . . . . . . Fout in de DALI-leiding (onderbreking of
kortsluiting)
Veiligheidsinstructies
• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de beschreven toepassing.
• Houd u aan de geldende veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften.
• Tijdens de montage en installatie van het apparaat moet de spanningsvoorziening onderbroken zijn.
• Montage, installatie en inbedrijfstelling van het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
gekwalificeerde vakmensen.
• Op de DALI-klemmen en de DALI-stuurleiding kunnen bij een storing gevaarlijke spanningen optreden.
• Het onderbreken van de nulleider terwijl het apparaat in gebruik is, kan leiden tot schade aan het
apparaat en de aangesloten bedrijfsapparaten.

Publicidad

loading