IKEA FRAMTID HGA4K Manual Del Usuario
IKEA FRAMTID HGA4K Manual Del Usuario

IKEA FRAMTID HGA4K Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FRAMTID HGA4K:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

FRAMTID
IT
HGA4K
GB
IT
PT
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID HGA4K

  • Página 1 FRAMTID HGA4K...
  • Página 3 ENGLISH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Language, Lingua, Idioma, Idioma, Γλώσσα Country, Paese, País, País, Χώρα...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Technical Data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning IKEA GUARANTEE What to do if ... Safety Information Your safety and the safety of others are very damage or injury. important. Do not store or use gasoline or other...
  • Página 5 ENGLISH or H05RR-F). This operation must be capabilities, or with lack of experience performed by a qualified electrician. and knowledge of the appliance, unless The manufacturer cannot be held supervised or previously instructed in its responsible for any injury to persons use by those responsible for their safety. or animals or damage to property Young children should be kept away arising from failure to comply with these...
  • Página 6: Product Description

    ENGLISH Product description Symbols Removable panstand grids Rapid burner Semi-rapid burners Solid disc Tap closed Semi-rapid burners Large flame Maximum Auxiliary burner opening/delivery and star Semi-rapid burner control knob and electric Semi-rapid burner control knob ignition Rapid burner control knob Minimum opening Auxiliary burner control knob Small flame or reduced...
  • Página 7: Daily Use

    ENGLISH Daily use Do not let the burner flame extend The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has Important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Maintenance and cleaning Rinse and dry Disconnect power before servicing. Refit burners and burner caps correctly All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with Stainless steel surfaces may be stained the burner.
  • Página 9: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open...
  • Página 10: Injector Table

    ENGLISH Injector table Category II2H3+ Type of gas used Type of Injector Nominal Nominal Reduced Gas pressure burner marking heating consum- heat (mbar) capacity ption capacity min. nom. max. NATURAL GAS Rapid Y 1 15 3.00 286 l/h 0.60 (Methane) Semi-rapid Z 95 1.65...
  • Página 11: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation After unpacking the hob, make sure that it fume exhaust device. It shall be installed has not been damaged during transport.
  • Página 12 ENGLISH made by means of a rigid copper or is used, it must be installed so as not to steel pipe with fittings complying with touch any mobile part of the furniture. local regulations, or by means of a It must pass through an area where continuous-surface stainless steel hose there are no obstructions and where it is complying with local regulations.
  • Página 13 ENGLISH to install. So, if the cable that came with the the existing information relating to gas product is not long enough, you will need to calibration. replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a...
  • Página 14 ENGLISH Gas Safety Regulations loosen screw to increase the flame height (+). The law requires that all gas appliances The adjustment must be performed with the are installed by competent persons in tap in minimum gas setting position (small accordance with the current gas safety flame ) . regulations.
  • Página 15: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity The packing materials are 100% recyclable and marked with the This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC;...
  • Página 16: Ikea Guarantee

    IKEA five (5) years guarantee? • Consumable parts including batteries and The range of appliances named LAGAN and lamps. all appliances purchased in IKEA before 1st of • Non-functional and decorative parts which August 2007. do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color Who will execute the service? differences.
  • Página 17 Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 Area of validity digit service number placed on the For appliances which are purchased in one EU rating plate of your appliance.
  • Página 18 Installazione Suggerimenti utili Consigli per la salvaguardia Manutenzione e pulizia dell'ambiente Cosa fare, se ... GARANZIA IKEA Istruzioni per la sicurezza La sicurezza vostra e degli altri è molto AVVERTENZA La mancata osservanza importante. delle indicazioni fornite in questo Nel presente manuale e nell'apparecchio manuale può...
  • Página 19 ITALIANO La messa a terra dell'apparecchio è Questo apparecchio non deve essere obbligatoria a termini di legge. utilizzato da persone (bambini compresi) Il cavo di alimentazione deve essere con ridotte capacità fisiche, sensoriali o sufficientemente lungo da collegare mentali o con esperienza e conoscenza l'apparecchio, una volta posizionato inadeguate, se non dietro supervisione nell'ubicazione definitiva, alla presa di o istruzione iniziale sull'utilizzo...
  • Página 20: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO Descrizione dell’apparecchio Griglie amovibili Bruciatore rapido Bruciatori semirapidi Bruciatori semirapidi Bruciatore ausiliario Manopola del bruciatore semirapido Manopola del bruciatore semirapido Manopola comando bruciatore rapido Manopola comando bruciatore ausiliario Simboli Cerchio pieno Rubinetto chiuso Fiamma grande Apertura/portata massima e accensione elettrica e stella Apertura minima o portata Fiamma piccola...
  • Página 21: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Non lasciare che la fiamma del La manopola non deve essere tenuta bruciatore si estenda oltre il bordo premuta per più di 15 secondi. Se, della pentola. trascorso tale tempo, il bruciatore non Importante: quando il piano di cottura è in rimane acceso, attendere almeno un funzione, tutta la superficie del piano può...
  • Página 22: Suggerimenti Utili

    ITALIANO Suggerimenti utili Questo piano di cottura è dotato di IMPORTANTE: un uso scorretto delle griglie bruciatori con diametri diversi. Al fine di può danneggiare il piano di cottura: non ottenere il massimo rendimento, è utile posizionare le griglie capovolte e non farle attenersi alle seguenti regole: scorrere sul piano.
  • Página 23: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Manutenzione e pulizia Nei modelli dotati di candeline di Prima di qualsiasi intervento di accensione elettrica e di termocoppie manutenzione, scollegare l'apparecchio di sicurezza, occorre procedere ad una dall'alimentazione elettrica. accurata pulizia della parte terminale per Le parti smaltate e in vetro vanno lavate assicurarne il buon funzionamento.
  • Página 24: Cosa Fare Se

    ITALIANO Cosa fare se ... Problema Possibile causa Soluzione L'accensione elettrica non Mancanza di energia Controllare se la spina funziona. elettrica. dell'apparecchio è collegata alla presa di corrente e se è accesa l'alimentazione elettrica. Il bruciatore non si accende. Il rubinetto del gas Controllare se il rubinetto del potrebbe essere chiuso.
  • Página 25: Tabella Iniettori

    ITALIANO Tabella iniettori Categoria II2H3+ Tipo di gas Tipo di Mar- Portata Consumo Portata Pressione del utilizzato bruciatore catura termica nomi- termica gas (mbar) iniettore nomina- nale ridotta min. nom. max. le kW GAS NATURALE Rapido Y 1 15 3,00 286 l/h 0,60 (metano)
  • Página 26: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Dimensioni Larghezza (mm) Altezza (mm) Lunghezza (mm) Tensione (V) I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta sul fondo dell'apparecchio. Installazione Dopo aver disimballato il piano di cottura, Le condizioni locali di erogazione verificare che non si sia danneggiato del gas (natura e pressione) siano durante il trasporto.
  • Página 27 ITALIANO Collegamento gas Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato. L'impianto di alimentazione del gas deve essere conforme ai regolamenti locali e alle norme in materia di gas. Nel paragrafo "Riferimenti alle normative nazionali", sono indicate norme locali specifiche per alcuni paesi. In caso di mancanza di informazioni riguardanti il paese di installazione, richiedere maggiori Collegare il raccordo a gomito...
  • Página 28 ITALIANO Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni. Terra Per la sostituzione degli iniettori, (giallo/verde) rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un tecnico qualificato. Gli iniettori non forniti in dotazione Non utilizzare prolunghe. devono essere richiesti al Servizio IMPORTANTE: i dati relativi alla Assistenza.
  • Página 29 ITALIANO La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di minimo (fiamma piccola). Non occorre regolare l'aria primaria dei bruciatori. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima per verificare la stabilità della fiamma. Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente. RIFERIMENTI NORMATIVE NAZIONALI Norma di areazione della stanza...
  • Página 30: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Imballaggio Dichiarazione di conformità Il materiale dell’imballaggio è interamente riciclabile ed è Il presente piano di cottura è stato contrassegnato dal simbolo di progettato, costruito e commercializzato riciclaggio ( in conformità: ai requisiti di sicurezza della Prodotti Direttiva “Gas”...
  • Página 31: Garanzia Ikea

    LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Página 32 IKEA. • richiedere chiarimenti sull’installazione Tuttavia, qualora un fornitore di servizi degli elettrodomestici IKEA installati nelle IKEA o un suo partner autorizzato ripari o cucine IKEA sostituisca l’apparecchio nei termini della • richiedere informazioni sul funzionamento presente garanzia, il fornitore o il partner degli elettrodomestici IKEA.
  • Página 33 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento.
  • Página 34: Informações Relativas À Segurança

    Descrição do produto Especificações técnicas Uso diário Instalação Dicas e sugestões úteis Questões ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA O que fazer se ... Informações relativas à segurança A sua segurança e a dos outros é muito ATENÇÃO Se a informação incluída importante. neste manual não for seguida à risca, Este manual e o próprio aparelho possuem pode originar um incêndio ou uma...
  • Página 35 PORTUGUÊS O cabo de alimentação deverá ter um Este aparelho não se destina a ser comprimento suficiente para permitir utilizado por pessoas (incluindo a ligação do aparelho, encastrado no crianças) com capacidades físicas, móvel, à tomada de corrente sensoriais ou mentais reduzidas, ou Utilize apenas tubo flexível ou de metal com uma experiência e conhecimentos rígido para a ligação do gás.
  • Página 36: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Grelha amovível para panelas Queimador rápido Queimadores semi-rápidos Queimadores semi-rápidos Queimador auxiliar Botão de comando do queimador semi-rápido Botão de comando do queimador semi-rápido Botão de comando do queimador rápido Botão de comando do queimador auxiliar Simbologia Disco sólido Torneira fechada...
  • Página 37: Uso Diário

    PORTUGUÊS Uso diário Não deixe que a chama do gás, trasbordamento de líquidos, etc.). queimador ultrapasse a extremidade O manípulo não deve ser premido da panela. durante mais de 15 seg. Se, uma vez Importante: quando a placa está a ser concluído esse tempo, o queimador utilizada, toda a área da placa pode ficar não permanecer ligado, aguarde pelo...
  • Página 38: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Manutenção e limpeza Coloque correctamente os queimadores Desligue a corrente eléctrica antes de e as tampas dos queimadores nos efectuar qualquer trabalho de manutenção. respectivos lugares. Todas as partes esmaltadas e de vidro Quando voltar a colocar as grelhas, devem ser limpas com água morna e certifique-se de que a área das panelas uma solução neutra.
  • Página 39 PORTUGUÊS O que fazer se ... Problema Causa possível Solução A ignição eléctrica não Não há corrente Verifique se a placa está funciona eléctrica correctamente ligada e se há corrente eléctrica. O queimador não acende A torneira do gás pode Verifique se a torneira do gás estar fechada está aberta O anel de gás acende de A coroa do queimador Limpe a coroa do queimador forma irregular...
  • Página 40: Tabela De Injectores

    PORTUGUÊS Tabela de injectores Categoria II2H3+ Tipo de gás Tipo de Marca Capa- Consumo Capacida- Pressão do gás utilizado queima- do in- cidade nominal de térmica (mbar) jector térmica reduzida nominal mín. nom. máx. Rápido Y 1 15 3,00 286 l/h 0,60 GÁS NATURAL Semi-...
  • Página 41: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Especificações técnicas Dimensões Largura (mm) Altura (mm) Comprimento (mm) Tensão (V) As informações técnicas são indicadas na chapa de características, situada na secção inferior da placa de fogão. Instalação Depois de desembalar a placa, certifique- as condições locais de abastecimento se de que o aparelho não foi danificado de gás (natureza e pressão) são durante o transporte. Se tiverem ocorrido compatíveis com as definições da placa problemas, contacte o revendedor ou o (consulte a chapa de características e a...
  • Página 42 PORTUGUÊS Ligação do gás Esta operação deverá ser executada por um electricista qualificado. O sistema de fornecimento de gás deve estar em conformidade com as normas locais em vigor relativas ao gás. Poderá consultar as normas locais específicas de alguns países no parágrafo "Referência a normas locais". Se não encontrar qualquer informação relativa ao seu País, solicite informações junto de Ligue a união em cotovelo (A) ou...
  • Página 43 PORTUGUÊS Ligação eléctrica Ajuste a diferentes tipos de gás ATENÇÃO ATENÇÃO Esta operação deverá ser executada Esta operação deverá ser executada por um electricista qualificado. por um electricista qualificado. As ligações eléctricas devem estar em Se o aparelho se destinar a funcionar com conformidade com as normas locais. um gás diferente do tipo de gás indicado A ligação à terra deste aparelho é...
  • Página 44 PORTUGUÊS Antes de instalar a placa, não se esqueça Para se certificar de que a definição mínima de afixar a chapa relativa à calibragem do é correctamente ajustada, retire o botão (E) gás, fornecida com os injectores, de modo a e proceda da seguinte forma: que esta cubra as informações já existentes aperte o parafuso para reduzir a altura relativas à calibragem do gás. da chama (-);...
  • Página 45 PORTUGUÊS Questões ambientais Embalagem Declaração de conformidade O material da embalagem é 100% reciclado, conforme confirmado pelo Esta placa de fogão foi concebida, símbolo de reciclagem ( fabricada e distribuída em conformidade com: Produtos os requisitos de segurança da Este aparelho está classificado de acordo Directiva "Gás" 2009/142/CEE; com a Directiva Europeia 2002/96/EC os requisitos de segurança da sobre Resíduos de equipamentos eléctricos Directiva "Baixa tensão"...
  • Página 46: Garantia Ikea

    PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está coberto do seu aparelho na IKEA, excluindo os por esta garantia. Em caso afirmativo, o...
  • Página 47 Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
  • Página 48 PORTUGUÊS no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características. GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será...
  • Página 49 Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos y sugerencias Cuestiones medioambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si ... Información de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy ADVERTENCIA: si no se sigue al pie de importantes. la letra las indicaciones de este...
  • Página 50 ESPAÑOL El cable de alimentación debe ser El uso del aparato no está permitido suficientemente largo para permitir la a personas (incluidos los niños) cuyas conexión del aparato, empotrado en el capacidades físicas, sensoriales mueble, a la toma de corriente. o mentales sean reducidas o que Para las conexiones de gas, use sólo carezcan de la experiencia y los tuberías flexibles o rígidas de metal.
  • Página 51: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL Descripción del aparato Rejillas amovibles Quemador rápido Quemadores semirrápidos Quemadores semirrápidos Quemador auxiliar Mando del quemador semirrápido Mando del quemador semirrápido Mando del quemador rápido Mando del quemador auxiliar Símbolos Disco sólido Mando cerrado Llamagrande Apertura o capacidad máximas y encendido eléctrico y estrella Apertura mínima o reducida Llama pequeña...
  • Página 52: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario No deje que la llama del quemador a corrientes de aire, interrupciones del supere el borde de la sartén. suministro de gas, rebosamiento de líquidos, Importante: cuando se está usando la etc.). placa, se calienta todo el área de la placa. El mando no debe presionarse durante Para encender uno de los quemadores, más de 15 segundos.
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Al colocar las parrillas, asegúrese de Desenchufe el aparato antes de que el área de las parrillas donde se realizar labores de mantenimiento. apoyan las ollas está alineada con el Todas las partes esmaltadas y quemador. vitrificadas deben limpiarse con agua Los modelos equipados con dispositivo tibia y una solución de jabón neutro.
  • Página 54 ESPAÑOL Qué hacer si ... Problema Causas posibles Solución El dispositivo de encendido No hay suministro Compruebe que el dispositivo eléctrico no funciona. eléctrico. está enchufado y que hay suministro eléctrico. El quemador no se enciende. Puede que la llave del Asegúrese de que la llave del gas esté cerrada.
  • Página 55: Tabla De Inyectores

    ESPAÑOL Tabla de inyectores CATEGORÍA II2H3+ Tipo de gas Tipo de Referen- Capa- Consumo Capa- Presión del gas empleado quemador cia del cidad nominal cidad en mbares inyector térmica térmica nominal reducida mín. nom. máx. GAS NATURAL Rápido Y 1 15 3,00 286 l/h 0,60...
  • Página 56: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Dimensiones Anchura (mm) Altura (mm) Longitud (mm) Voltaje (V) La información técnica se encuentra en la placa de datos situada debajo del aparato y en la etiqueta energética. Instalación Tras desembalar la placa, compruebe que Las superficies de muebles o aparatos no se ha dañado durante el transporte. Si adyacentes a la placa son térmicamente se observa algún problema, contacte con el resistentes, de acuerdo con las normas distribuidor o el servicio de asistencia más vigentes.
  • Página 57 ESPAÑOL Se incluyen las normas locales Conecte el tubo acodado (A) o (B) a específicas de algunos países en el la tubería principal de entrada a la apartado placa e interponga la arandela (C), de "Referencia a las normativas locales". acuerdo con la norma EN 549. Si no aparece la información Use el tubo acodado (A) para Francia y correspondiente a su país, solicítela a un...
  • Página 58: Montaje

    ESPAÑOL Montaje NOTA: si se utiliza gas de petróleo líquido Una vez se haya limpiado el perímetro, (G30/G31), el tornillo para ajustar el coloque la junta en la placa. Coloque suministro al mínimo debe apretarse al la placa en la abertura realizada en la máximo.
  • Página 59 ESPAÑOL Ajuste del suministro de gas al mínimo Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado correctamente, quite el mando (E) y realice lo siguiente: Apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (-). Afloje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+). El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo (llama pequeña).
  • Página 60: Cuestiones Medioambientales

    ESPAÑOL Cuestiones medioambientales Embalaje Declaración de conformidad El material de embalaje es 100% reciclable, según indica el símbolo de Esta placa de cocción se ha diseñado, reciclaje ( fabricado y puesto a la venta de acuerdo con: Productos Los requisitos de seguridad de la Este aparato está...
  • Página 61 ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el a partir de la fecha original de compra producto defectuoso o si lo cambian por uno del electrodoméstico en IKEA, excluyendo...
  • Página 62 IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
  • Página 63 Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de...
  • Página 64: Πίνακας Περιεχομένων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες ασφαλείας Πίνακας μπεκ Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Συντήρηση και καθαρισμός ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Τι να κάνετε εάν ... Πληροφορίες ασφαλείας Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια ανταλλακτικά. Μην επισκευάζετε και μην άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά εγχειρίδιο χρήσης. με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν τηρήσετε διαβάσετε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. αυστηρά τις οδηγίες του παρόντος Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης εγχειριδίου, ενδέχεται να προκληθεί για την ασφάλεια που υποδεικνύει πυρκαγιά ή έκρηξη που μπορεί να οδηγήσει πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα σε υλικές ζημιές ή τραυματισμό. άτομα. Μην αποθηκεύετε και μη Πριν από όλα τα μηνύματα ασφαλείας χρησιμοποιήσετε βενζίνη ή άλλους υπάρχει το σύμβολο προειδοποίησης για εύφλεκτους ατμούς και υγρά κοντά σε την ασφάλεια και ένας από τους παρακάτω αυτήν τη συσκευή.
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι συνδέσεις ηλεκτρικού ρεύματος και αση από το μονοξείδιο του άνθρακα και αερίου πρέπει να συμμορφώνονται με υπερθέρμανση της μονάδας εστιών. τους τοπικούς κανονισμούς. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύ- Όταν εγκατασταθεί η μονάδα εστιών, νη για ακατάλληλες χρήσεις ή εσφαλμέ- τοποθετήστε έναν πολυπολικό ασφα- νες ρυθμίσεις των διακοπτών. λειοδιακόπτη με απόσταση επαφών Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για τουλάχιστον 3 mm που να παρέχει πλήρη χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ- αποσύνδεση. νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, Η γείωση της συσκευής είναι υποχρεωτι- αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες κή βάσει της νομοθεσίας. ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να έχει εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει επαρκές μήκος, ώστε να είναι δυνατή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευ- η σύνδεση της εντοιχισμένης συσκευής ής από άτομα υπεύθυνα για την ασφά- στην τροφοδοσία. λειά τους. Χρησιμοποιείτε μόνο εύκαμπτο ή άκα- Τα μικρά παιδιά πρέπει να μένουν μα- μπτο μεταλλικό σωλήνα για τη σύνδεση κριά από τη συσκευή και να βρίσκονται αερίου. υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με Εάν απαιτείται, το καλώδιο τροφοδοσίας τη συσκευή. πρέπει να αντικαθίσταται αποκλειστικά Κατά τη χρήση της συσκευής αερίου και μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται θερμότητα και υγρασία στο...
  • Página 66: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Αφαιρούμενες σχάρες στήριξης σκευών Ταχύς καυστήρας Ημι-ταχείς καυστήρες Ημι-ταχείς καυστήρες Βοηθητικός καυστήρας Διακόπτης ημι-ταχέος καυστήρα Διακόπτης ημι-ταχέος καυστήρα Διακόπτης ελέγχου ταχέος καυστήρα Διακόπτης μικρού καυστήρα Σύμβολα Συμπαγής κύκλος Κλειστή στρόφιγγα Μεγάλη φλόγα Μέγιστο άνοιγμα/παροχή και ηλεκτρική ανάφλεξη και αστέρι Ελάχιστο άνοιγμα ή μειωμένη Μικρή φλόγα παροχή...
  • Página 67: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Η φλόγα του καυστήρα δεν πρέπει να ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάν λόγω ειδικών τοπικών εκτείνεται μετά το άκρο του σκεύους. συνθηκών στην παροχή αερίου η ανάφλεξη Σημαντικό: όταν χρησιμοποιείται η μονάδα του καυστήρα πραγματοποιείται με εστιών, ενδέχεται να ζεσταθεί ολόκληρη η δυσκολία, συνιστάται να περιστρέψετε το περιοχή της μονάδας εστιών. διακόπτη στη ρύθμιση μικρής φλόγας και να Για να ανάψετε τους καυστήρες, επαναλάβετε τη διαδικασία. περιστρέψτε το σχετικό διακόπτη Ο καυστήρας μπορεί να σβήσει όταν αριστερόστροφα στη ρύθμιση μέγιστης αφήσετε το διακόπτη. Αυτό σημαίνει ότι φλόγας. η διάταξη ασφαλείας δεν έχει ζεσταθεί Πατήστε το διακόπτη στον πίνακα αρκετά. Στην περίπτωση αυτή, επαναλάβετε ελέγχου για να ανάψει ο καυστήρας. τις διαδικασίες που περιγράφονται Όταν ανάψει ο καυστήρας, κρατήστε παραπάνω. το διακόπτη πατημένο για περίπου 5-10 δευτερόλεπτα, ώστε να λειτουργήσει σωστά η συσκευή. Αυτή η διάταξη ασφαλείας καυστήρα διακόπτει την παροχή αερίου προς τον καυστήρα, εάν η φλόγα σβήσει κατά λάθος (λόγω ξαφνικού ρεύματος αέρα, διακοπής στην παροχή αερίου, υπερχείλισης υγρού που βράζει, κλπ.). Μην πατάτε το διακόπτη για διάστημα άνω των 15 δευτ. Εάν μετά το διάστημα αυτό ο καυστήρας δεν παραμείνει αναμμένος, περιμένετε τουλάχιστον ένα λεπτό πριν επιχειρήσετε να τον ανάψετε ξανά.
  • Página 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές Αυτή η μονάδα εστιών διαθέτει ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η εσφαλμένη χρήση καυστήρες διαφορετικής διαμέτρου. Για των σχαρών μπορεί να οδηγήσει στην να διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση πρόκληση ζημιάς στη μονάδα εστιών: μην των καυστήρων, τηρείτε τους παρακάτω τοποθετείτε τις σχάρες ανάποδα και μην κανόνες: τις σέρνετε πάνω στη μονάδα εστιών. Μη Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια χρησιμοποιείτε: με πλάτος βάσης ίσο ή ελαφρώς Πλάκες ψησίματος από χυτοσίδηρο, μεγαλύτερο (ανατρέξτε στον πίνακα στα σκεύη από φυσικές πέτρες, κεραμικές δεξιά). κατσαρόλες και τηγάνια. Χρησιμοποιείτε μόνο κατσαρόλες και Αντικείμενα που προκαλούν διάχυση της τηγάνια με επίπεδη βάση. θερμότητας, όπως μεταλλικά πλέγματα, ή Χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα άλλου τύπου. νερού για το μαγείρεμα των φαγητών Δύο καυστήρες ταυτόχρονα για ένα και διατηρείτε τις κατσαρόλες σκεύος (π.χ. κατσαρόλα για ψάρι). σκεπασμένες. Βεβαιωθείτε ότι οι κατσαρόλες στις σχάρες δεν προεξέχουν από το άκρο της μονάδας εστιών. Καυστήρας Διάμετρος (Ø) κατσαρόλας Ταχύς από 24 έως 26 cm Ημι-ταχύς από 16 έως 24 cm Βοηθητικός...
  • Página 69: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση και καθαρισμός ανοίγματα του καυστήρα δεν είναι Διακόπτετε την τροφοδοσία πριν από φραγμένο. την εκτέλεση εργασιών συντήρησης. Ξεπλύνετε και σκουπίστε τα εξαρτήματα. Όλα τα εμαγιέ και γυάλινα εξαρτήματα Τοποθετήστε ξανά τους καυστήρες και πρέπει να καθαρίζονται με διάλυμα τα καπάκια των καυστήρων σωστά στις ζεστού νερού και ουδέτερου αντίστοιχες υποδοχές. απορρυπαντικού. Κατά την επανατοποθέτηση των σχαρών, Το σκληρό νερό ή τα διαβρωτικά βεβαιωθείτε ότι η περιοχή στήριξης του απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν σκεύους είναι ευθυγραμμισμένη με τον κηλίδες στις επιφάνειες από ανοξείδωτο καυστήρα. χάλυβα σε περίπτωση παρατεταμένης Στα μοντέλα με σπινθηριστές ηλεκτρικής επαφής. Καθαρίζετε αμέσως τα υγρά ανάφλεξης και διατάξεις προστασίας που χύνονται (νερό, σάλτσα, καφές, απαιτείται σχολαστικός καθαρισμός κλπ.) πριν στεγνώσουν. του άκρου του σπινθηριστή, ώστε να Καθαρίστε με ζεστό νερό και ουδέτερο διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. απορρυπαντικό και, στη συνέχεια, Ελέγχετε τα εξαρτήματα αυτά τακτικά και, σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ή δέρμα. εάν απαιτείται, καθαρίζετέ τα με ένα υγρό Απομακρύνετε τα υπολείμματα που πανί. Τα υπολείμματα τροφίμων που έχουν έχουν ξεραθεί με ειδικό καθαριστικό για ξεραθεί πρέπει να απομακρυνθούν με επιφάνειες από ανοξείδωτο χάλυβα. οδοντογλυφίδα ή βελόνα.
  • Página 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η διάταξη ηλεκτρικής Δεν υπάρχει ηλεκτρική Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα ανάφλεξης δεν λειτουργεί τροφοδοσία είναι συνδεδεμένη και ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι ενεργοποιημένη. Ο καυστήρας δεν ανάβει Η στρόφιγγα αερίου Βεβαιωθείτε ότι η στρόφιγγα μπορεί να είναι κλειστή αερίου είναι ανοικτή Η φλόγα του δακτυλίου αερίου Ο δακτύλιος του Καθαρίστε το δακτύλιο του είναι ανομοιόμορφη καυστήρα μπορεί να καυστήρα σύμφωνα με τις είναι φραγμένος από οδηγίες καθαρισμού για υπολείμματα τροφίμων να βεβαιωθείτε ότι έχουν απομακρυνθεί τα υπολείμματα τροφίμων από το δακτύλιο του καυστήρα. Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο • την πλήρη διεύθυνσή σας, εξυπηρέτησης πελατών: • τον αριθμό τηλεφώνου σας. 1. Ανατρέξτε στον «Οδηγό αντιμετώπισης Εάν απαιτούνται επισκευές, απευθυνθείτε προβλημάτων» για να προσπαθήσετε να...
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας μπεκ Κατηγορία II2H3+ Τύπος αερίου Τύπος καυ- Σήμανση Ονομα- Ονομα- Μειωμένη Πίεση αερίου που χρησιμο- στήρα μπεκ στική στική ικανότητα (mbar) ποιείται ικανότη- κατανά- θέρμανσης τα θέρ- λωση ελάχ. ονομ. μέγ. μανσης ΦΥΣΙΚΟ Ταχύς Y 1 15 3,00 286 l/h 0,60 ΑΕΡΙΟ Ημι-ταχύς Z 95 1,65 157 l/h 0,35...
  • Página 72: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Πλάτος (mm) Ύψος (mm) Μήκος (mm) Τάση (V) Οι τεχνικές πληροφορίες αναγράφονται στην πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών στην κάτω πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής απόδοσης. Εγκατάσταση Μετά την αφαίρεση της μονάδας εστιών οι τοπικές συνθήκες παροχής αερίου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν (τύπος και πίεση) είναι συμβατές με έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Εάν τις ρυθμίσεις της μονάδας εστιών υπάρχει κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε (ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο στοιχείων και στον πίνακα μπεκ), κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. οι εξωτερικές επιφάνειες των επίπλων ή των συσκευών που βρίσκονται δίπλα Τεχνικές πληροφορίες για τον τεχνικό στη μονάδα εστιών είναι ανθεκτικές στη εγκατάστασης θερμότητα σύμφωνα με τους τοπικούς Το προϊόν αυτό μπορεί να εντοιχιστεί σε κανονισμούς. πάγκο εργασίας πάχους 20 έως 50 mm. Η συσκευή αυτή δεν είναι συνδεδεμένη Εάν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από σε διάταξη απαγωγής καυσαερίων. τη μονάδα εστιών, τοποθετήστε ένα Πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα διαχωριστικό πίνακα με επιφάνεια με τους ισχύοντες κανονισμούς τουλάχιστον ίση με το άνοιγμα στον εγκατάστασης. Απαιτείται ιδιαίτερη...
  • Página 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύνδεση αερίου Η εργασία αυτή πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο τεχνικό. Το σύστημα παροχής αερίου πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις των τοπικών κανονισμών και των σχετικών προτύπων για το αέριο. Πληροφορίες για συγκεκριμένους τοπικούς κανονισμούς για ορισμένες χώρες παρέχονται στην παράγραφο «Αναφορά σε τοπικούς κανονισμούς». Συνδέστε την παρεχόμενη γωνία (A) Εάν δεν παρέχονται πληροφορίες για ή (B) στον κύριο σωλήνα εισαγωγής τη χώρας σας, απευθυνθείτε σε έναν της μονάδας εστιών και τοποθετήστε εξειδικευμένο τεχνικό. ενδιάμεσα την παρεχόμενη ροδέλα (C) Η σύνδεση της μονάδας εστιών στο σύμφωνα με το πρότυπο EN 549. δίκτυο του σωλήνα αερίου ή στη φιάλη Χρησιμοποιήστε τη γωνία (A) για τη αερίου πρέπει να πραγματοποιηθεί Γαλλία και τη γωνία (B) για όλες τις με έναν άκαμπτο χάλκινο ή χαλύβδινο υπόλοιπες χώρες. σωλήνα με εξαρτήματα που ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάν χρησιμοποιείται συμμορφώνονται με τους τοπικούς σωλήνας από ανοξείδωτο χάλυβα, κανονισμούς ή με έναν εύκαμπτο πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο σωλήνα ενιαίας επιφάνειας από τρόπο ώστε να μην έρχεται σε επαφή ανοξείδωτο χάλυβα που συμμορφώνεται με κινητά μέρη του επίπλου. Πρέπει να με τους τοπικούς κανονισμούς. Το τοποθετηθεί σε σημείο χωρίς εμπόδια μέγιστο μήκος του σωλήνα είναι 2 όπου μπορεί να ελεγχθεί ολόκληρο το...
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι συνδέσεις ηλεκτρικού ρεύματος Εάν η συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί πρέπει να συμμορφώνονται με τους με διαφορετικό αέριο από τον τύπο του τοπικούς κανονισμούς. αερίου που αναγράφεται στην πινακίδα Η γείωση της συσκευής αυτής είναι ονομαστικών χαρακτηριστικών και στην υποχρεωτική από τη νομοθεσία. ετικέτα πληροφοριών στο πάνω μέρος της μονάδας εστιών, αντικαταστήστε τα μπεκ. Αφαιρέστε την ετικέτα πληροφοριών και Γείωση φυλάξτε την μαζί με το εγχειρίδιο οδηγιών. (κίτρινο/πράσινο) Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης κατάλληλους για την πίεση αερίου που αναφέρεται στις οδηγίες. Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις. Τα ακροφύσια αερίου πρέπει να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: τα στοιχεία σχετικά αντικαθίστανται από το κέντρο με την τάση και την απορρόφηση εξυπηρέτησης πελατών ή από ρεύματος αναγράφονται στην πινακίδα εξειδικευμένο τεχνικό. ονομαστικών χαρακτηριστικών. Τα ακροφύσια που δεν παρέχονται με τη Συναρμολόγηση συσκευή πρέπει να τα παραγγείλετε από Μετά τον καθαρισμό της περιμετρικής το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. επιφάνειας, τοποθετήστε την παρεχόμενη Προσαρμόστε την ελάχιστη ρύθμιση που φλάντζα στη μονάδα εστιών. Τοποθετήστε έχουν οι στρόφιγγες. τη μονάδα εστιών στο άνοιγμα του πάγκου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όταν χρησιμοποιείτε υγραέριο εργασίας που δημιουργήθηκε σύμφωνα (G30/G31), πρέπει να σφίξετε τη βίδα...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα εστιών, Για να διασφαλιστεί η σωστή προσαρμογή στερεώστε την πινακίδα βαθμονόμησης της ελάχιστης ρύθμισης παροχής, αφαιρέστε αερίου που παρέχεται με τα μπεκ, ώστε να το διακόπτη (Ε) και ακολουθήστε την καλύπτει τις υπάρχουσες πληροφορίες που παρακάτω διαδικασία: αφορούν τη βαθμονόμηση του αερίου. σφίξτε τη βίδα για να μειώσετε το ύψος της φλόγας (-), χαλαρώστε τη βίδα για να αυξήσετε το ύψος της φλόγας (+). Η προσαρμογή πρέπει να πραγματοποιηθεί με τη στρόφιγγα στη θέση ελάχιστης ρύθμισης παροχής (μικρή φλόγα). Ο πρωτογενής αέρας των καυστήρων δεν χρειάζεται ρύθμιση. Στη συνέχεια, ανάψτε τους καυστήρες και περιστρέψτε τους διακόπτες από τη θέση μέγιστης ρύθμισης στη θέση ελάχιστης ρύθμισης για να ελέγξετε τη σταθερότητα της φλόγας. Όταν ολοκληρωθεί η προσαρμογή, σφραγίστε ξανά την επιφάνεια εργασίας χρησιμοποιώντας βουλοκέρι ή άλλο αντίστοιχο υλικό. Προσαρμογή ελάχιστης ρύθμισης παροχής αερίου στις στρόφιγγες ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση και οι συνδέσεις αερίου θα πραγματοποιηθούν από έμπειρο τεχνικό, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας.
  • Página 76: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα Συσκευασία Δήλωση συμμόρφωσης Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο Η παρούσα μονάδα εστιών έχει της ανακύκλωσης ( σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά σύμφωνα με: Προϊόντα τις απαιτήσεις ασφαλείας της Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα οδηγίας για το «Αέριο» 2009/142/ με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ ΕΟΚ, σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού τις προδιαγραφές ασφαλείας και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Με της οδηγίας 2006/95/ΕΚ για τη τη σωστή απόρριψη της συσκευής αυτής, ο «Χαμηλή τάση» (η οποία αντικαθιστά χρήστης συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών την οδηγία 73/23/ΕΟΚ όπως αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον τροποποιήθηκε), και την ανθρώπινη υγεία. τις απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας «ΗΜΣ» 2004/108/ΕΟΚ. Η παρούσα μονάδα εστιών είναι Το σύμβολο στο προϊόν ή στα κατάλληλη για επαφή με τρόφιμα και συνοδευτικά έγγραφα υποδεικνύει ότι το συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΚ) προϊόν αυτό δεν πρέπει να υποβάλλεται σε αρ. 1935/2004. επεξεργασία όπως τα οικιακά απόβλητα, Αυτή η μονάδα εστιών (κατηγορία 3) αλλά να παραδίδεται στο κατάλληλο κέντρο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για το...
  • Página 77 ΕΛΛΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της επισκευής της IKEA θα εξετάσει το προϊόν IKEA; και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από την Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο της IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης (2) ετών. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη υπηρεσιών επισκευής μέσω των δικών του αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν τεχνικών και κατά την αποκλειστική του κρίση εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, θα επισκευάσει το ελαττωματικό προϊόν ή θα δε θα επεκταθεί το χρονικό διάστημα της το αντικαταστήσει με ίδιο ή αντίστοιχο προϊόν. εγγύησης για τη συσκευή. Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται από την συγκεκριμένη εγγύηση; εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; • Φυσιολογική φθορά. • Βλάβη από πρόθεση ή αμέλεια, βλάβη Η σειρά συσκευών με την επωνυμία LAGAN, καθώς και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών από το κατάστημα IKEA πριν από την 1η λειτουργίας, εσφαλμένη εγκατάσταση Αυγούστου 2007. ή σύνδεση σε ακατάλληλη τάση, βλάβη που οφείλεται σε χημική ή ηλεκτροχημική Ποιος εκτελεί τις εργασίες επισκευής;...
  • Página 78 της ΕΕ και μεταφέρονται σε άλλη χώρα της ΕΕ, χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά. οι υπηρεσίες επισκευής θα παρέχονται στο • Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη ή εγκατάστασης που δεν πληρεί τις νέα χώρα. προδιαγραφές. Η εκτέλεση των υπηρεσιών επισκευής στο • Χρήση της συσκευής σε μη οικιακό πλαίσιο της εγγύησης είναι υποχρεωτική, περιβάλλον, π.χ. επαγγελματική χρήση. μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται και έχει • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει - τις Οδηγίες συναρμολόγησης και τις το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης Πληροφορίες ασφάλειας του εγχειριδίου του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά χρήσης. καλύπτονται από την IKEA. Η αποκλειστική ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ • Το κόστος της αρχικής εγκατάστασης της για συσκευές της IKEA συσκευής ΙΚΕΑ. Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον...
  • Página 79 ΕΛΛΑΣ Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται η χρήση των ειδικών τηλεφωνικών αριθμών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ανατρέχετε πάντα στους τηλεφωνικούς αριθμούς που παρέχονται στο εγχειρίδιο της συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Επίσης, ανατρέχετε πάντα στον αριθμό προϊόντος της IKEA (8ψήφιος κωδικός) και το 12ψήφιο αριθμό επισκευής που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής σας. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Es la prueba de la compra y lo Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
  • Página 80 9.00 - 21.00 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA Tarif: Ortstarif Număr de telefon:...
  • Página 82 Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 201 1 AA-546950-2...

Tabla de contenido