MONTaGE- UND BEDIENUNGSaNLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Montage-/Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können. 1 • SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung der...
Página 7
Es können bis zu 30 Funkmodule/Rauchwarnmelder einer Funk-Gruppe zugeordnet werden. Innerhalb dieser Funk-Gruppe wird der Alarm von Melder zu Melder weitergeleitet, um auch größere Übertragungsstrecken überbrücken zu können wie zum Beispiel vom Keller über das Erdgeschoss in das Obergeschoss. Bis zu 8 autarke Funk-Gruppen können programmiert werden, um z.B.
Página 8
3 • MONTAGE/PROGRAMMIERUNG Konfigurieren Sie das Funkmodul je nach gewünschter Anwendung mit dem DIP-Schalter (Abb. 8.2): Verwendung als Eingangs-Modul zur Weiterleitung von Meldungen in das Funk-System DIP-Schalter NO (Abb. 1) NC (Abb. 2) MCP (Abb. 3) 6...24 V (Abb. 4) Verwendung als ausgangs-Modul zum Empfang verschiedener Meldungen aus dem Funk-System DIP-Schalter 9 V = Vernetzung (Abb.
Página 9
Legen Sie die Batterie ein und schließen diese polrichtig an. Die rote LED blinkt bei korrektem Anschluss ca. alle 30 Sek. Das Funkmodul befindet sich im Normalmodus und ist keiner Funk- Gruppe zugeordnet. HINWEIS: Änderungen der DIP-Schalter bei angeschlossener Batterie werden erst durch Tastendruck <3s übernommen (Abb.
Página 10
Das Gerät, das hinzugefügt werden soll, wird dadurch automatisch in die bestehende Funk-Gruppe mit aufgenommen. Der Programmier-Vorgang kann insgesamt bis zu ca. 60 Sek. dauern. Anlegen einer zusätzlichen Funk-Gruppe Gehen Sie so vor wie in Anlegen einer Funk-Gruppe beschrieben. Programmieren Sie lediglich die Funkmodule/PROTECTOR KRF 9 V, die in die zusätzliche Funk-Gruppe aufgenommen werden sollen.
Página 11
Sollte sich ein Funkmodul durch örtliche Gegebenheiten außerhalb der Funkreichweite anderer Geräte der gleichen Funk-Gruppe befinden, kann dies unter Umständen durch die Installation eines zusätzlichen Funkmoduls/PROTECTOR KRF 9 V gelöst werden. Dabei wird die automatische Weiterleitung eines Alarms von Melder zu Melder durch den integrierten Repeater innerhalb jeder einzelnen Funk-Gruppe genutzt und das Funk-Signal verstärkt.
Página 12
6 • FUNKTIONSTABELLE alarmton im Betrieb Rote LED Pulsierender Alarmton Blitzt ca. alle 0,5 Sek. Kein Ton Blitzt ca. alle 0,5 Sek. Kurzer Piepton ca. alle 30 Sek. Blitzt parallel zum Piepton ca. alle 30 Sek. Kurzer doppelter Piepton ca. alle 4 Std. Blitzt doppelt parallel zum Piepton ca.
Página 13
Erläuterung abhilfe Alarmauslösung des Funkmoduls, wenn der Stummschaltung des Alarmsignals für Eingang gesetzt ist. ca. 10 - 13 Min. Vernetzte Funkmodule/ PROTECTOR KRF 9 V werden dabei auch stumm geschaltet. Bei Alarmauslösung stummgeschaltet. Stummschaltung des Alarmsignals für ca. 10 - 13 Min. Vernetzte Funkmodule/ PROTECTOR KRF 9 V werden dabei auch stumm geschaltet.
Página 14
Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und müssen daher fachgerecht entsorgt werden. HINWEIS: Hiermit erklärt ESYLUX GmbH, dass sich das Produkt PROTECTOR RF IO Modul in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und der anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter: www.esylux.com...
Schließer oder 7 - 24 V = oder PROTECTOR MCP einstellbar REPEATER-FUNKTION RELATIVE LUFTFEUCHTE 10 - 90 %, nicht kondensierend GEHÄUSE ABMESSUNGEN CA. Höhe 29 mm, Ø 106 mm FARBE weiß, ähnlich RAL 9010 Technische und optische Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage.
INSTaLLaTION aND OPERaTING INSTRUCTIONS Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure correct device operation, please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. 1 • SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only with due regard to the applicable installation regulations.
Página 17
You can assign a maximum of 30 radio modules/smoke detectors to a single radio group. The alarm is relayed from one detector to another within this radio group, which means that it can cover even extensive areas, for instance from the cellar via the ground floor to the top floor of a building.
Página 18
3 • INSTALLATION/PROGRAMMING Configure the radio module according to the required application using the DIP switch (Fig. 8.2): Use as an input module for transmitting signals to the radio system DIP switch NO (Fig. 1) NC (Fig. 2) MCP (Fig. 3) 6...24 V (Fig.
Página 19
Insert the battery and connect it the right way round. If it has been connected correctly, the red LED will flash approx. every 30 seconds. The radio module is now in standard mode and is not assigned to any radio group. NOTE: If you change the DIP switches when the battery is connected, the changes will not be applied until you press the button <3s (Fig.
Página 20
This will automatically incorporate the device you want to add into the existing radio group. The entire programming process can last up to approx. 60 seconds. Creating an additional radio group Follow the instructions provided in the section entitled “Creating a radio group”. Simply program the radio modules/PROTECTOR KRF 9 V devices that you want to include in the additional radio group.
Página 21
If the nature of the surrounding area means that a radio module is located outside the radio transmission range of the other devices in the same radio group, you may be able to rectify this by installing an additional radio module/PROTECTOR KRF 9 V detector. The device's in-built repeater will help strengthen the radio signal to ensure that an alarm is automatically relayed from one detector to another within the radio group.
Página 22
6 • TABLE OF FUNCTIONS Alarm signal during operation Red LED Intermittent alarm signal Flashes approx. every 0.5 seconds No signal Flashes approx. every 0.5 seconds Short beep is emitted approx. every 30 seconds Flashes approx. every 30 seconds and coincides with the beep Short double beep emitted approx.
Página 23
Explanation Solution Radio module alarm triggered when input is set. Silence the alarm signal for approx. 10 - 13 minutes. Any networked radio modules/PROTECTOR KRF 9 V devices will also be muted. Silenced when the alarm is triggered. Silence the alarm signal for approx. 10 - 13 minutes. Any networked radio modules/PROTECTOR KRF 9 V devices will also be muted.
Página 24
NOTE: ESYLUX GmbH hereby declares that the product PROTECTOR RF IO module complies with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The full text of the declaration of conformity can be found at www.esylux.com...
10 - 90 %, non-condensing HOUSING APPROX. DIMENSIONS Height 29 mm, Ø 106 mm COLOUR white, similar to RAL 9010 Technical and design features may be subject to change. You can find out more about this product on the ESYLUX homepage.
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d'utilisation et la conserver en vue d'une éventuelle consultation future.
Página 27
Jusqu'à 30 modules radio/détecteurs de fumée peuvent être affectés à un même groupe radio. Au sein de ce groupe radio, l'alerte est transmise de détecteur en détecteur afin de pouvoir couvrir également les longues distances de transmission. Le signal est par exemple envoyé de la cave au rez-de-chaussée, puis du rez-de- chaussée au premier étage.
Página 28
3 • MONTAGE/PROGRAMMATION Configurez le module radio au moyen du commutateur DIP (fig. 8.2) selon l'utilisation souhaitée : Utilisation comme module d'entrée pour la transmission de signaux dans le système radio Commutateur DIP NO (fig. 1) NC (fig. 2) MCP (fig. 3) 6 à...
Página 29
Insérez la pile en veillant à respecter la polarité. Lorsque le raccordement est correctement effectué, la LED rouge s'allume toutes les 30 s environ. Le module radio se trouve en mode normal et n'est affecté à aucun groupe radio. REMARQUE : Les modifications effectuées sur le commutateur DIP alors que la pile est insérée dans l'appareil ne sont validées qu'après une pression de touche de <...
Página 30
L'appareil que vous souhaitez ajouter est ainsi automatiquement intégré au groupe radio existant. Le processus de programmation peut durer jusqu'à 60 s environ. Création d'un groupe radio supplémentaire Procédez comme décrit dans la partie Création d'un groupe radio. Programmez uniquement les modules radio/PROTECTOR KRF 9 V qui doivent être intégrés au groupe radio supplémentaire.
Página 31
Si, du fait du milieu d'installation, le module radio se trouve hors de portée du signal radio d'autres appareils du même groupe radio, l'installation d'un module radio/PROTECTOR KRF 9 V supplémentaire peut dans certains cas résoudre le problème. Cela permet en effet d'utiliser le processus de retransmission automatique de détecteur en détecteur grâce à...
Página 32
6 • FONCTIONS Signal sonore pendant le fonctionnement LED rouge Signal sonore répétitif Clignotement toutes les 0,5 seconde env. Absence de son Clignotement toutes les 0,5 seconde env. Bref signal sonore toutes les 30 secondes env. Clignote en concomitance avec le signal sonore toutes les 30 secondes env.
Página 33
Explication Marche à suivre Déclenchement de l'alarme du module radio si Mettre le signal d'alarme en mode silence (durée : l'entrée est établie. 10 à 13 min). Cela désactive dans le même temps les modules radio/PROTECTOR KRF 9 V reliés. Détecteur mis en mode silence après un Mettre le signal d'alarme en mode silence (durée : déclenchement de l'alarme.
Página 34
être recyclés selon la réglementation en vigueur. REMARQUE : par le présent document, la société ESYLUX GmbH certifie que le module PROTECTOR RF IO satisfait aux exigences fondamentales et dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
TAUX D'HUMIDITÉ RELATIVE 10 - 90 %, sans condensation BOÎTIER DIMENSIONS APPROX. Hauteur 29 mm, Ø 106 mm COULEUR blanc, similaire à RAL 9010 Sous réserve de modifications techniques et esthétiques. Pour plus d'informations sur ce produit, consultez le site Internet d'ESYLUX.
MONTaGE- EN BEDIENINGSHaNDLEIDING Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Voor een goede werking van het product dient u deze montage-/bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren, om later na te kunnen lezen. 1 • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen.
Página 37
Een draadloze groep kan maximaal 30 draadloze modules/rookmelders bevatten. Binnen een draadloze groep wordt het alarm van melder naar melder doorgegeven om ook grotere afstanden te overbruggen, bijvoorbeeld van de kelder via de begane grond naar de bovenverdieping. Er kunnen maximaal 8 verschillende draadloze groepen worden geprogrammeerd, om elkaar niet te storen in bijvoorbeeld appartementencomplexen.
Página 38
3 • MONTAGE/PROGRAMMERING Configureer de draadloze module afhankelijk van het gewenste gebruik met de DIP-schakelaar (fig. 8.2): Gebruik als ingangsmodule voor het doorsturen van meldingen in het draadloze systeem DIP-schakelaars NO (fig. 1) NC (fig. 2) MCP (fig. 3) 6...24 V (fig. 4) Gebruik als uitgangsmodule voor ontvangst van diverse meldingen uit het draadloze systeem DIP-schakelaars 9 V = koppeling (fig.
Página 39
Plaats de batterij en sluit deze met de polen in de juiste richting aan. Bij correcte aansluiting knippert de rode LED ca. elke 30 seconden. De draadloze module staat in de normale modus en is niet aan een draadloze groep gekoppeld. OPMERKING: Als de batterij is aangesloten, worden wijzigingen van de DIP-schakelaars pas van kracht als u de knop kort (<...
Página 40
Het toe te voegen apparaat wordt nu automatisch in de bestaande draadloze groep opgenomen. Het programmeren kan maximaal ca. 60 seconden duren. Extra draadloze groep maken Volg de aanwijzingen in Draadloze groep maken. Programmeer alleen de draadloze modules/ PROTECTOR KRF 9 V-melders die in de extra draadloze groep opgenomen moeten worden. U hoeft niets te doen met apparaten van een bestaande draadloze groep.
Página 41
Als een draadloze module zich door plaatselijke omstandigheden buiten het draadloze bereik van andere apparaten uit dezelfde groep bevindt, dan kan dit soms worden opgelost door een extra draadloze module/PROTECTOR KRF 9 V te installeren. De geïntegreerde repeater versterkt het signaal en zorgt ervoor dat een alarm automatisch van melder naar melder binnen elke draadloze groep wordt doorgegeven.
6 • FUNCTIETABEL alarmsignaal in de normale modus Rode LED Pulserend alarmsignaal Knippert ca. elke 0,5 seconde. Geen geluid Knippert ca. elke 0,5 seconde. Korte pieptoon ca. elke 30 seconden. Knippert tegelijk met de pieptoon ca. elke 30 seconden. Korte dubbele pieptoon ca. elke 4 uur. Knippert tweemaal tegelijk met de pieptoon ca.
Página 43
Toelichting Oplossing Alarm van de draadloze module gaat af als de Alarmsignaal gedurende ca. 10 tot 13 minuten ingang geactiveerd wordt. uitgeschakeld. Het alarm van gekoppelde draadloze modules/PROTECTOR KRF 9 V-melders wordt ook uitgeschakeld. Alarmsignaal is uitgeschakeld. Alarmsignaal gedurende ca. 10 tot 13 minuten uitgeschakeld.
Página 44
De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.
RELATIEVE LUCHTVOCHTIGHEID 10 - 90 %, niet condenserend BEHUIZING AFMETINGEN CA. hoogte 29 mm, Ø 106 mm KLEUR wit, overeenkomstig RAL 9010 Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX.
Página 46
MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion bør du gennemlæse denne monterings-/betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter. 1 • SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af nationale installationsforskrifter/-normer.
Página 47
Der kan tildeles op til 30 trådløse moduler/røgalarmer til en trådløs gruppe. Inden for denne trådløse gruppe sendes alarmsignalet videre fra alarm til alarm, så der kan dækkes store overførselsafstande, f.eks. fra kælderen til stueetagen og videre til første sal. Der kan programmeres op til 8 selvstændige trådløse grupper, der ikke forstyrrer hinanden;...
Página 48
3 • MONTERING/PROGRAMMERING Konfigurer det trådløse modul med DIP-kontakten alt efter den ønskede anvendelse (fig. 8.2): Anvendelse som indgangsmodul til at videresende meldinger i det trådløse system DIP-kontakt NO (fig. 1) NC (fig. 2) MCP (fig. 3) 6 – 24 V (fig. 4) Anvendelse som udgangsmodul til at modtage forskellige meldinger fra det trådløse system DIP-kontakt 9 V DC systemopsætning...
Página 49
Sæt batteriet i og tilslut det, så polerne vender rigtigt. Den røde LED blinker ca. hvert 30 sek. når det er tilsluttet korrekt. Det trådløse modul befinder sig i normal modus og er ikke tildelt nogen trådløs gruppe. BEMÆRK: Ændringer af DIP-kontakten med tilsluttet batteri overtages først ved tryk på tasten < 3 sek. (fig.
Página 50
Det apparat, der skal tilføjes, optages automatisk i den eksisterende trådløse gruppe. Programmeringen kan i alt tage op til ca. 60 sek. Oprettelse af en ekstra trådløs gruppe Følg fremgangsmåden som beskrevet for oprettelse af en trådløs gruppe. Programmer udelukkende de trådløse moduler/PROTECTOR KRF 9 V, der skal optages i den ekstra trådløse gruppe.
Página 51
Hvis et trådløst modul er uden for den trådløse rækkevidde af andre apparater i den samme trådløse gruppe pga. forholdene på stedet, kan dette problem eventuelt løses ved at installere et ekstra trådløst modul/PROTECTOR KRF 9 V. Dermed bruges den integrerede repeater til automatisk at lede et alarmsignal videre fra alarm til alarm i en trådløs gruppe, så...
Página 52
6 • FUNKTIONSTABEL alarmtone under driften Rød LED Pulserende alarmtone Blinker ca. hvert halve sek. Ingen tone Blinker ca. hvert halve sek. Kort biplyd med ca. 30 sekunders mellemrum Blinker parallelt med biplyden ca. hvert 30 sek. Kort dobbelt biplyd ca. hver 4 time Blinker dobbelt parallelt med biplyden ca.
Página 53
Forklaring Afhjælpning Alarmudløsning af det trådløse modul, når Lydløs funktion af alarmsignalet i ca. 10 – 13 min. indgangen er aktiveret. De sammenkoblede trådløse moduler/ PROTECTOR KRF 9 V stilles dermed også lydløse. Stillet lydløst ved udløsning af alarm. Alarmsignalet stilles lydløst i ca. 10 – 13 min. De sammenkoblede trådløse moduler/ PROTECTOR KRF 9 V stilles dermed også...
Página 54
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.
RELATIV LUFTFUGTIGHED 10 – 90 %, ikke kondenserende DIMENSIONER CA. højde 29 mm, Ø 106 mm FARVE hvid, svarende til RAL 9010 Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer. Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet på ESYLUX hjemmesiden.
Página 56
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLUX-produkt. För att din enhet ska fungera korrekt bör du läsa igenom denna monterings-/bruksanvisning noggrant och spara den, så att du kan ta fram och läsa den igen vid behov.
Página 57
Upp till 30 radiomoduler/rökdetektorer kan tilldelas en radiogrupp. Inom denna radiogrupp leds larmet vidare från detektor till detektor för att även större överföringssträckor ska kunna överbryggas, t.ex. från källaren till övervåningen via bottenvåningen. Upp till åtta fristående radiogrupper kan programmeras – detta för att grupperna inte ska störa varandra i exempelvis flerfamiljshus.
Página 58
3 • MONTERING/PROGRAMMERING Konfigurera radiomodulen efter behov med DIP-brytaren (fig. 8.2): Modulen används som ingångsmodul för vidarebefordran av meddelanden till radiosystemet DIP-brytare NO (fig. 1) NC (fig. 2) MCP (fig. 3) 6–24 V (fig. 4) Modulen används som utgångsmodul för mottagning av olika meddelanden från radiosystemet DIP-brytare Anslutning 9 V DC (fig.
Página 59
Lägg i batteriet och anslut det med polerna på rätt håll. Den röda LED:n blinkar ungefär var 30:e s vid korrekt anslutning. Radiomodulen befinner sig i normalläge och är inte tilldelad någon radiogrupp. OBS: När batteriet är anslutet sparas DIP-brytarändringar endast med knapptryckning <...
Página 60
Den enhet som ska läggas till tas då upp automatiskt i den befintliga radiogruppen. Programmeringsförloppet kan ta upp till ca 60 s sammanlagt. Skapa en extra radiogrupp Följ anvisningarna under ”Skapa en radiogrupp”. Programmera endast de radiomoduler/ PROTECTOR KRF 9 V som ska läggas till i den extra radiogruppen. Programmera inte enheter från redan befintliga radiogrupper.
Página 61
Om en radiomodul befinner sig utom radioräckvidd för de andra enheterna i samma radiogrupp pga. lokala förhållanden, kan du i vissa fall lösa detta genom att installera en extra radiomodul/ PROTECTOR KRF 9 V. På detta sätt utnyttjas den automatiska vidarebefordran av ett larm från detektor till detektor genom den inbyggda repeatern inom varje enskild radiogrupp, och radiosignalen förstärks.
Página 62
6 • FUNKTIONSTABELL Larmsignal under drift Röd LED Pulserande larmsignal Blinkar ungefär var 0,5:e s Ingen signal Blinkar ungefär var 0,5:e s Kort pip ungefär var 30:e s Blinkar parallellt med pipet omkring var 30:e s Kort dubbel pipsignal ungefär var 4:e tim Blinkar dubbelt och parallellt med pipsignalen ungefär var 4:e tim Ingen signal...
Página 63
Förklaring Åtgärd Larm från radiomodulen, när ingången är inställd Larmsignalen stängs av i ca 10–13 min. Anslutna radiomoduler/PROTECTOR KRF 9 V görs också ljudlösa. Görs ljudlös vid larm Larmsignalen stängs av i ca 10–13 min. Anslutna radiomoduler/PROTECTOR KRF 9 V görs också ljudlösa.
Página 64
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största omsorg. Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum.
7–24 V DC eller PROTECTOR MCP kan ställas in REPEATERFUNKTION RELATIV LUFTFUKTIGHET 10–90 %, icke-kondenserande HÖLJE UNG. MÅTT höjd 29 mm, Ø 106 mm FÄRG vit, liknande RAL 9010 Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar. Aktuell produktinformation hittar du alltid på ESYLUX hemsida.
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää. 1 • TURVAOHJEET HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen.
Página 67
Yhteen radiosignaaliryhmään voidaan liittää korkeintaan 30 radiomoduulia/savuhälytintä. Radiosignaaliryhmän sisällä hälytys välitetään hälyttimeltä toiselle, jolloin voidaan kattaa myös suurempia siirtomatkoja, kuten esimerkiksi kellarista pohjakerroksen kautta yläkerrokseen. Voit ohjelmoida enintään 8 suljettua radiosignaaliryhmää, jotta esim. pienkerrostaloissa ei häiritä toinen toistaan. Yhdessä PROTECTOR Control Panel -ohjauspaneelin kanssa voidaan muodostaa korkeintaan 6 ryhmää.
Página 68
3 • ASENNUS / OHJELMOINTI Konfiguroi radiomoduuli halutun käytön mukaan DIP-kytkimellä (kuva 8.2): Käyttö tulomoduulina ilmoitusten välittämiseksi radiojärjestelmään DIP-kytkin NO (kuva 1) NC (kuva 2) MCP (kuva 3) 6...24 V (kuva 4) Käyttö lähtömoduulina erilaisten ilmoitusten vastaanottamiseksi radiojärjestelmästä DIP-kytkin 9 VDC verkotus (kuva 5) Hälytysrele (kuva 6) Häiriörele (kuva 7) x = kytkinasento...
Página 69
Aseta paristo paikoilleen ja liitä se navat oikein päin. Kun liitäntä on oikein, punainen LED vilkkuu n. 30 s välein. Radiomoduuli on normaalitilassa, eikä sitä ole kohdistettu mihinkään radioryhmään. OHJE: DIP-kytkimen muutokset akku liitettynä otetaan käyttöön vasta painikkeen <3s painalluksen jälkeen (kuva 8.1).
Página 70
Lisättävä laite liitetään näin automaattisesti olemassa olevaan radiosignaaliryhmään. Ohjelmointi saattaa kestää yhteensä enintään n. 60 sekuntia. Ylimääräisen radiosignaaliryhmän luonti Toimi kohdassa ”Radiosignaaliryhmän luonti” kuvatulla tavalla. Ohjelmoi vain ne radiomoduulit/ PROTECTOR KRF 9 V -savuhälyttimet, jotka haluat liittää ylimääräiseen radiosignaaliryhmään. Älä ota mukaan jo olemassa olevan radiosignaaliryhmän laitteita. Voit luoda enintään 8 suljettua radiosignaaliryhmää.
Página 71
Jos radiomoduuli sijaitsee paikallisten olosuhteiden vuoksi saman radiosignaaliryhmän muiden laitteiden radiokantaman ulkopuolella, se voidaan mahdollisesti ratkaista asentamalla ylimääräinen radiomoduuli/PROTECTOR KRF 9 V. Tällöin käytetään hälytyksen automaattista edelleen lähettämistä hälyttimeltä toiselle integroidun toistimen avulla kunkin yksittäisen radiosignaaliryhmän sisällä ja vahvistetaan radiosignaalia. 5 •...
Página 72
6 • TOIMINTOTAULUKKO Hälytysääni käytössä Punainen LED Sykkivä hälytysääni Vilkkuu n. 0,5 s välein Ei ääntä Vilkkuu n. 0,5 s välein Lyhyt piippaus n. 30 sekunnin välein Vilkkuu samanaikaisesti piippauksen kanssa n. 30 sekunnin välein Lyhyt kaksoispiippaus n. 4 tunnin välein. Vilkkuu samanaikaisesti piippauksen kanssa n.
Página 73
Selitys Radiomoduulin hälytyksen laukaisu, kun tulo on Hälytyssignaalin mykistys n. 10–13 minuutiksi, asetettu. myös verkotetut radiomoduulit/PROTECTOR KRF 9 V -hälyttimet mykistetään. Mykistys hälytyksen lauetessa. Hälytyssignaalin mykistys n. 10–13 minuutiksi, myös verkotetut radiomoduulit/PROTECTOR KRF 9 V -hälyttimet mykistetään. Radiomoduulin häiriösignaali, ilmoittaa tyhjästä Vaihda paristot aikaisintaan 20 min kuluttua, jotta paristosta.
Página 74
Paristot sisältävät ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita ja ne on siksi hävitettävä asianmukaisella tavalla. OHJE: Täten ESYLUX GmbH vakuuttaa, että tuote PROTECTOR RF IO -moduuli vastaa direktiivin 1999/5/ EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy osoitteesta: www.esylux.com OHJE: Tämä...
7–24 VDC tai PROTECTOR MCP säädettävissä TOISTIN-TOIMINTO kyllä SUHTEELLINEN ILMANKOSTEUS 10 - 90 %, ei kondensoituva KOTELO MITAT N. korkeus 29 mm, Ø 106 mm VÄRI valkoinen, lähes kuin RAL 9010 Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy aina ESYLUX- kotisivulta.
Página 76
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den om igjen ved behov.
Página 77
Opptil 30 trådløse moduler/røykdetektorer kan tilordnes samme trådløse nettverksgruppe. Innenfor denne nettverksgruppen videreføres alarmen fra detektor til detektor, slik at større overføringsstrekninger kan kobles sammen, som for eksempel fra kjelleren via første etasje til andre etasje. Opptil åtte selvstendige trådløse nettverksgrupper kan programmeres, for eksempel for å forebygge gjensidige forstyrrelser i bygninger med flere boenheter.
Página 78
3 • MONTERING/PROGRAMMERING Konfigurer den trådløse modulen med DIP-bryteren (fig. 8.2) i henhold til ønsket bruksformål: Bruk som inngangsmodul for videresending av meldinger i det trådløse systemet DIP-brytere NO (fig. 1) NC (fig. 2) MCP (fig. 3) 6–24 V (fig. 4) Bruk som utgangsmodul for mottak av ulike meldinger fra det trådløse systemet DIP-Schalter 9 V = nettverk (fig.
Página 79
Legg i batteriet, pass på at polene vender riktig vei. Ved riktig tilkobling blinker den røde LED-en cirka hvert 30 sekund. Den trådløse modulen er i normaltilstand, men ikke tilordnet noen trådløs nettverksgruppe. MERK: Endringer i DIP-bryterne ved tilkoblet batteri registreres først når knappen trykkes <3 sekunder (fig.
Página 80
Enheten som skal legges til, tas dermed automatisk opp i den eksisterende trådløse nettverksgruppen. Det kan ta opptil cirka 60 sekunder før programmeringsprosessen er fullført. Opprette en ekstra trådløs nettverksgruppe Følg fremgangsmåten beskrevet under Opprette en trådløs nettverksgruppe. Programmer bare de trådløse modulene/PROTECTOR KRF 9 V-enhetene som skal legges til i den ekstra trådløse nettverksgruppen.
Página 81
Hvis en trådløs modul på grunn av forholdene på stedet befinner seg utenfor rekkevidden til de andre enhetene i den samme trådløse nettverksgruppen, kan dette i enkelte tilfeller løses ved å installere en ekstra trådløs modul/PROTECTOR KRF 9 V-enhet. Dermed blir den automatiske videreføringen av en alarm fra detektor til detektor via den integrerte repeateren internt i den trådløse nettverksgruppen, brukt til å...
Página 82
6 • FUNKSJONSTABELL alarmsignaler under drift Rød LED Pulserende alarmsignal Blinker cirka hvert 0,5 sekund. Ingen signaler Blinker cirka hvert 0,5 sekund. Kort pipetone ca. hvert 30. sekund Blinker parallelt med pipetonen cirka hvert 30. sekund Kort, dobbel pipetone cirka hver 4. time Blinker dobbelt parallelt med pipetonen cirka hver 4.
Página 83
Forklaring Løsning Utløsning av alarm på den trådløse modulen når Slå av alarmsignalet i cirka 10 til 13 minutter. inngangen er definert. Også lyden til andre trådløse moduler/ PROTECTOR KRF 9 V-enheter i nettverket slås av. Kobles på lydløst når alarmen utløses. Slå...
Página 84
Batterier inneholder miljø- og helseskadelige stoffer og skal derfor kasseres på riktig måte. MERK! Hermed erklærer ESYLUX GmbH at produktet PROTECTOR RF IO Modul samsvarer med de grunnleggende kravene og øvrige relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF. Du finner hele teksten i samsvarserklæringen på: www.esylux.com...
Página 85
7–24 V = eller PROTECTOR MCP justerbar REPETISJONFUNKSJON RELATIV LUFTFUKTIGHET 10–90 %, ikke kondenserende KABINETT MÅL CA. høyde 29 mm, Ø 106 mm FARGE hvit, tilsvarende RAL 9010 Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d'uso e di conservarle per una eventuale consultazione successiva.
Página 87
Un gruppo radio può comprendere al massimo 30 moduli radio/rilevatori di fumo. All'interno di un gruppo radio l'allarme passa da un rilevatore all'altro riuscendo così a coprire anche distanze maggiori, quindi ad esempio da uno scantinato viene trasmesso al piano terra e poi al piano superiore.
Página 88
3 • MONTAGGIO/PROGRAMMAZIONE Configurare il modulo radio in base all'utilizzo desiderato con il commutatore DIP-switch (Fig. 8.2): Utilizzo come modulo di ingresso per la trasmissione di messaggi nel sistema radio Commutatore DIP-switch NA (Fig. 1) NC (Fig. 2) MCP (Fig. 3) 6-24 V (Fig.
Página 89
Inserire la batteria e collegarla rispettando la giusta polarità. Se il collegamento è corretto, il LED rosso lampeggia ogni 30 secondi circa. Il modulo radio è in modalità normale e non è assegnato ad alcun gruppo radio. NOTA: Quando la batteria è collegata, le modifiche al commutatore DIP-switch sono possibili soltanto premendo il pulsante per meno di 3 secondi (Fig.
Página 90
L'apparecchio da aggiungere viene così automaticamente inserito nel gruppo radio esistente. La procedura di programmazione dura circa 60 secondi al massimo. Configurazione di un nuovo gruppo radio Procedere come descritto al punto Configurazione di un gruppo radio. È sufficiente programmare solo i moduli radio/PROTECTOR KRF 9 V che devono essere inseriti nel nuovo gruppo radio.
Página 91
Se la conformazione degli ambienti impedisse l'inclusione di un modulo radio nella portata radio degli altri apparecchi dello stesso gruppo, il problema potrebbe essere risolto con l'installazione di un ulteriore modulo radio/PROTECTOR KRF 9 V. In questo modo si sfrutta la trasmissione automatica dell'allarme da un rilevatore all'altro con il ripetitore integrato in ogni singolo gruppo radio e si rafforza il segnale.
Página 92
6 • TABELLA FUNZIONI Tono di allarme in funzione LED rosso Tono pulsato Lampeggia ca. ogni 0,5 secondi Assenza di tono Lampeggia ca. ogni 0,5 secondi Breve segnale acustico a intervalli di Lampeggiamento e segnale acustico ogni circa 30 secondi 30 secondi circa Breve bip doppio a intervalli di circa 4 ore Lampeggiamento doppio e segnale acustico...
Página 93
Spiegazione Soluzione Emissione di allarme del modulo radio, quando Silenziando l'allarme per circa 10-13 minuti, viene impostato l'ingresso. si silenziano anche i moduli radio/ PROTECTOR KRF 9 V collegati. Silenziato in caso di allarme. Silenziando l'allarme per circa 10-13 minuti, si silenziano anche i moduli radio/ PROTECTOR KRF 9 V collegati.
Página 94
NOTA: con la presente ESYLUX GmbH dichiara che il modulo PROTECTOR RF IO è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
10 - 90 %, non condensante ALLOGGIAMENTO DIMENSIONI CA. Altezza 29 mm, Ø 106 mm COLORE bianco, simile a RAL 9010 L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche. Per ulteriori informazioni su questo prodotto, consultare il sito Internet ESYLUX.
INSTRUCCIONES DE MONTaJE Y MaNEJO Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de montaje/manejo y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en un futuro si es necesario.
Página 97
Se pueden asignar hasta 30 módulos de radio/detectores de humo a un grupo de detectores conectados por radio. Dentro de este grupo, la alarma se transfiere de un detector a otro para poder salvar recorridos más largos, como por ejemplo del sótano a la primera planta pasando por la planta baja.
3 • MONTAJE/PROGRAMACIÓN Configure el módulo de radio según su aplicación prevista con el interruptor DIP (Fig. 8.2): Utilización como módulo de entrada para transmisión de avisos al sistema de radio Interruptores DIP ON (conectado) NO (Fig. 1). OFF (desconectado) ON (conectado) NC (Fig.
Página 99
Coloque la pila y conéctela con la polaridad correcta. El LED rojo parpadea cada 30 seg. si la conexión es correcta. El módulo de radio se encuentra en modo normal y no está asignado a ningún grupo de detectores conectados por radio. ADVERTENCIA: los cambios en los interruptores DIP con la pila conectada solo se aceptan si se pulsa la tecla <3s (Fig.
El equipo que quiere añadir quedará integrado así automáticamente en el grupo existente de detectores conectados por radio. El proceso de programación puede durar en total hasta 60 segundos. Creación de un grupo adicional de detectores conectados por radio Siga los pasos que se describen en Creación de un grupo de detectores conectados por radio . Programe únicamente los módulos de radio/PROTECTOR KRF 9 V que deban incorporarse en el grupo adicional de detectores conectados por radio.
Página 101
Si debido a las condiciones espaciales un módulo de radio se encontrara fuera del alcance de radio de otros equipos del mismo grupo, esto se podría resolver en ocasiones instalando un módulo de radio/PROTECTOR KRF 9 V adicional. De este modo se aprovecha la transferencia automática de alarmas de un detector a otro mediante el repetidor integrado dentro de cada grupo de detectores y se refuerza además la señal de radio.
6 • TABLA DE FUNCIONES Tono de alarma durante el funcionamiento LED rojo Tono de alarma vibrante Parpadeo cada 0,5 seg. aprox. Ningún tono Parpadeo cada 0,5 seg. aprox. Breve pitido cada 30 segundos aprox. Parpadeo en paralelo al pitido cada 30 seg.
Página 103
Explicación Solución Activación de alarma del módulo de radio si la Silenciamiento de la señal de alarma entrada está habilitada. durante 10 - 13 min. Los módulos de radio/ PROTECTOR KRF 9 V interconectados también quedan silenciados. Silenciado cuando se activa la alarma. Silenciamiento de la señal de alarma durante 10 - 13 min.
Ahrensburg (para Alemania), o el correspondiente distribuidor de ESYLUX en su país (encontrará un resumen completo en la página web www.esylux.com), concede una garantía por fallos de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres años desde la fecha de fabricación.
10% - 90% no condensable CARCASA MEDIDAS APROX. altura 29 mm, Ø 106 mm COLOR blanco, similar a RAL 9010 Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos. Encontrará más información actualizada sobre este producto en la página web de ESYLUX.
INSTRUÇÕES DE MONTaGEM E DE UTILIZaÇÃO Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento correcto, leia atentamente as presentes instruções de montagem e utilização e conserve-as para uma futura consulta. 1 • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO: Os trabalhos com corrente de 230 V apenas devem ser executados por pessoal técnico...
Página 107
A um grupo via rádio podem ser atribuídos até 30 detectores de fumo Dentro deste grupo via rádio, o alarme é transmitido de detector para detector, para poder superar percursos de transmissão mais extensos como, por exemplo, entre a cave e o piso superior através do rés-do-chão. É possível programar até...
Página 108
3 • MONTAGEM/PROGRAMAÇÃO Configure o módulo via rádio de acordo com a utilização desejada através do interruptor DIP (Fig. 8.2): Utilização como módulo de entrada para transmissão de mensagens no sistema via rádio. Interruptores DIP LIGADO NO (Fig. 1) DESLIGADO LIGADO NC (Fig.
Página 109
Coloque as pilhas e ligue-as aos pólos correctos. O LED vermelho pisca aproximadamente de 30 em 30 segundos, quando a ligação está correcta. O módulo via rádio está no modo normal e não se encontra atribuído a qualquer grupo via rádio. OBSERVAÇÃO: Alterações do interruptor DIP com as pilhas colocadas só...
Página 110
O aparelho que pretende adicionar é assim incorporado automaticamente no grupo via rádio existente. No seu conjunto, o processo de programação não pode exceder aprox. 60 segundos. Criação de um grupo via rádio adicional Proceda como descrito na criação de um grupo via rádio. Programe apenas o módulo via rádio/ detector de fumo PROTECTOR KRF 9 V que pretende incorporar no grupo via rádio adicional.
Página 111
Se, devido às condições locais, um módulo via rádio estiver fora do alcance de transmissão de outros aparelhos do mesmo grupo via rádio, o problema pode eventualmente ser resolvido com a instalação de um módulo via rádio/detector de fumo PROTECTOR KRF 9 V adicional. O repetidor integrado ajudará...
Página 112
6 • TABELA DE FUNÇÕES Som de alarme em funcionamento LED vermelho Som de alarme intermitente Acende aprox. de 0,5 em 0,5 segundos. Sem som Acende aprox. de 0,5 em 0,5 segundos. Breve sinal sonoro aprox. de 30 em 30 seg. Acende aprox.
Página 113
Explicação ajuda Disparo do alarme do módulo via rádio quando Modo de silêncio do sinal de alarme durante está definida a entrada. aprox. 10 a 13 minutos. Os módulos via rádio/ detectores de fumo PROTECTOR KRF 9 V ligados via rádio são também silenciados. Silenciado quando o alarme dispara.
Página 114
ESYLUX por um período de três anos a contar da data de fabrico. Esta garantia existe independentemente dos seus direitos legais perante o vendedor do aparelho.
10 - 90 %, sem condensação CAIXA DIMENSÕES APROX. altura 29 mm, Ø 106 mm branco, semelhante a RAL 9010 Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas. Para informações actualizadas sobre o produto consulte a página na Internet ESYLUX.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить безупречную работу продукта, внимательно прочтите это руководство по установке/эксплуатации и храните его, чтобы при необходимости перечитать его в дальнейшем. 1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 117
За одной радиогруппой можно закрепить до 30 радиомодулей или детекторов дыма. В пределах этой радиогруппы сигнал тревоги передается от детектора к детектору, что позволяет покрывать более длинные дистанции передачи сигнала, например от подвала через первый этаж на верхний. Можно запрограммировать до 8 независимых радиогрупп, например, чтобы не мешать другим жителям многоквартирного...
Página 118
3 • ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ПРОГРАММИРОВАНИЕ Сконфигурируйте радиомодуль с помощью DIP-переключателя согласно предназначению (рис. 8.2): Применение в качестве модуля входа для дальнейшей передачи сообщений в радиосистему DIP-переключатель ВКЛ NO (рис. 1) ВЫКЛ ВКЛ NC (рис. 2) ВЫКЛ ВКЛ MCP (рис. 3) ВЫКЛ ВКЛ от...
Página 119
Вставьте аккумулятор и подключите его, соблюдая полярность. При правильном подключении красный светодиодный индикатор мигает прибл. каждые 30 с. Радиомодуль находится в нормальном режиме работы и не закреплен ни за какой радиогруппой. ПРИМЕЧАНИЕ. Изменения в DIP-переключателе при подключенном аккумуляторе выполняются с помощью нажатия...
Página 120
После этого устройство, которое необходимо добавить, будет автоматически внесено в существующую радиогруппу. Весь процесс программирования может занимать до 60 с. Создание дополнительной радиогруппы Выполняйте инструкции раздела «Создание радиогруппы». Осуществляйте программирование только для тех радиомодулей или модулей PROTECTOR KRF 9 V, которые необходимо добавить в дополнительную...
Página 121
Если радиомодуль из-за локальных условий находится вне радиуса действия другого устройства из той же радиогруппы, это можно решить в зависимости от обстоятельств путем установки дополнительного радиомодуля или модуля PROTECTOR KRF 9 V. При этом используется функция автоматической передачи сигнала тревоги от детектора к детектору через встроенный ретранслятор внутри каждой отдельной...
Página 122
6 • ТАБЛИЦА СОСТОЯНИЙ Звуковой сигнал тревоги в режиме эксплуатации Красный светодиодный индикатор Пульсирующий аварийный звуковой сигнал Мигает каждые 0,5 с. Звуковой сигнал отсутствует Мигает каждые 0,5 с. Краткий звуковой сигнал прибл. каждые 30 с Мигает параллельно со звуковым сигналом прибл. каждые 30 с. Краткий...
Página 123
Пояснение Способ устранения Срабатывание сигнала тревоги радиомодуля, когда Отключение сигнала тревоги прибл. на 10–13 мин. установлен вход сигнала. Другие подключенные радиомодули или модуль PROTECTOR KRF 9 V также при этом отключаются. Отключение при срабатывании аварийного Отключение сигнала тревоги прибл. на 10–13 мин. сигнала.
Página 124
на сайте www.esylux.com) берет на себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления. Эти гарантийные обязательства действуют вне зависимости от ваших законных прав по отношению к продавцу прибора. Гарантийные обязательства не...
АБС (акрилонитрилбутадиенстирол) ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ГАБАРИТЫ высота 29 мм, Ø 106 мм ЦВЕТ белый, по цветовой гамме близок к RAL 9010 Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и оптические параметры. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.
Página 126
ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: info@esylux.com MA00450100 • KAT 03/14...