DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento | CZ - Obsluha | PL - Obsługa
3
DE
3. Fasswagen befüllen
Öff nen Sie den schwarzen Tankdeckel und befüllen den Fasswagen mit ca. 450 ml Wasser.
Füllen Sie nur reines Leitungswasser in den Tank. Schließen Sie den Tankdeckel.
GB
3. Fill the Spreader Tank
Open the black tank lid and fi ll the drum trolley with approx. 450 ml of water. Only fi ll the tank with
pure tap water. Close the tank cap.
FR
3. Remplir le chariot à tambour
Ouvrir le couvercle noir du réservoir et remplir le chariot du tambour avec environ 450 ml d'eau.
Ne remplissez le réservoir qu'avec de l'eau du robinet pure. Fermez le bouchon du réservoir.
IT
3. Riempire il serbatoio
Aprire il coperchio nero del serbatoio e riempire il carrello di serbatoio con circa 450 ml di acqua.
Riempire il serbatoio solo con acqua di rubinetto pura. Chiudere il tappo del serbatoio.
4
DE
4. Spritzausleger ausklappen
Die Spritzausleger lassen sich manuell auklappen.
5. Bedienung Spritzfunktion
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten). Drücken Sie oben an der Fern-
steuerung (nicht enthalten) die rechte Taste (A), die Spritzfunktion ist solange aktiv bis Sie die
Taste wieder loslassen.
GB
4. Folding out the spray boom
The spray booms can be folded out manually.
5. Operation spraying function
Start the Fendt tractor (not included). Press the right button (A) on the top of the remote control
(not included), the spraying function is active until you press the Release the button again.
FR
4. Déploiement de la rampe de pulvérisation
La rampe de pulvérisation peut être dépliée manuellement.
5. Fonction de pulvérisation
Démarrez le tracteur Fendt (non fourni). Appuyez sur le bouton droit (A) en haut de la
télécommande (non inclus), la fonction de pulvérisation est active jusqu'à ce que vous relâchiez
le bouton.
IT
4. Aprire la barra di spruzzo
Le barre di spruzzo possono essere ripiegate manualmente.
5. Funzione di spruzzo
Avviare il trattore Fendt (non incluso). Premere il tasto destro (A) sulla parte superiore della
trasmittente (non incluso), la funzione di spruzzo è attiva fi nché non si rilascia nuovamente il
pulsante.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad | CZ - Bezpečnostní opatření | PL - Środki bezpieczeństwa
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí
modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
ES
3. Llenar el tanque
Abra la tapa negra del tanque y llene el carro de tanque con unos 450 ml de agua.
Llene el tanque sólo con agua pura del grifo. Cierre la tapa del tanque.
CZ
3. Naplnění nádrže vodou
Otevřete černé víko nádrže a napusťte do nádrže 450ml čisté kohotkové vody. Zavřete víko
nádrže.
PL
3. Napełnić zbiornik rozrzutnika
Otwórz czarną pokrywę zbiornika i napełnij zbiornik ok. 450 ml wody. Napełniaj zbiornik tylko
czystą wodą z kranu. Zamknij pokrywę zbiornika.
5
ES
4. Desplegar la barra de rociado
Las barras de rociado se pueden desplegar manualmente.
5. Función de rociado
Ponga en marcha el tractor Fendt (no incluido). Pulse el botón derecho (A) en la parte superior
de la emisora (no incluido), la función de rociado estará activa hasta que suelte de nuevo el
botón.
CZ
4. Vyklopení postřikovacích ramen
Postřikovací ramena lze manuálně vyklopit.
5. Ovládání postřikovacích ramen
Nastartujte traktor Fendt (není přiložen). Na ovladači (není přiložen) stiskněte pravé horní
tlačítko (A) a z ramen začne stříkat voda. Pokud chcete postřikování vypnout stiskněte tlačítko
ještě jednou
PL
4. Rozkładanie belki polowej
Belki polowe natryskiwacza można rozłożyć ręcznie.
5. Praca z funkcją oprysku
Uruchom ciągnik Fendt (nie dołączony do zestawu). Nacisnąć prawy przycisk (A) na górze pilota
zdalnego sterowania (nie dołączony do zestawu), funkcja oprysku jest aktywna aż do momentu
naciśnięcia przycisku. Zwolnij przycisk ponownie.
X
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N'exposez jamais votre modèle directement aux rayons du
soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares directos o
fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního záření nebo tepla vystavit
PL - Z dala od bezpośredniegoświatła słonecznego lub ciepła
wystawiać.
A
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l'inquinamento possono essere rimossi con un panno
umido
ES - Polución se puede eliminar con un paño húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a pomocą wilgotnej
ściereczki.
3