Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO
AH-17-03-R0.0
MODELO:
IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan
en la página 3 y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de servicio para referencia futura.
AH-17-03-R0.0 (11/2017)
®
Por Ransburg
81545 Y 81565 RXQ Y RFXQ
APLICADORES
1 / 66
www.carlisleft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ransburg RANS FLEX 81545

  • Página 1 MANUAL DE SERVICIO AH-17-03-R0.0 ® APLICADORES Por Ransburg MODELO: 81545 Y 81565 RXQ Y RFXQ IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página 3 y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de servicio para referencia futura.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONTENIDO PÁGINA SEGURIDAD: Precauciones de seguridad ...........................3 Peligros / Medidas preventivas..........................4 ATEX/FM: 8-16 Directiva ATEX de la Unión Europea ........................8 Etiquetas ATEX de la Unión Europea ........................9 Dibujos de configuración FM 81545 ........................10 Dibujos de configuración FM 81565 ........................13 INTRODUCCIÓN: 17-21 Descripción general...
  • Página 3: Seguridad

    Antes de operar, reparar o dar mantenimiento a cualquier sistema ADVERTENCIA de recubrimiento electrostático Ransburg, lea y comprenda toda la literatura técnica y de seguridad de sus productos Ransburg. † El usuario DEBE leer y familiarizarse con la Sección de Este manual contiene información que es importante que usted...
  • Página 4: Peligros / Medidas Preventivas

    SEGURIDAD Regresar a Contenido ÁREA MEDIDAS PREVENTIVAS PELIGRO Indica dónde pueden surgir Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. situaciones de peligro. Área de atomizado Peligro de incendio En el área de atomizado debe haber equipo extintor de incendios, el cual se debe someter a prueba periódicamente.
  • Página 5 SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Peligro de explosión Área de atomizado Se debe prevenir el arqueado electrostático. Se debe La operación y los procedimientos mantener una distancia de seguridad contra las de mantenimiento indebidos o...
  • Página 6: Descarga Eléctrica

    SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Área de Descarga eléctrica atomizado / Las piezas que están siendo atomizadas y los operadores Equipo de Hay un dispositivo de alto voltaje en el área de atomizado deben estar debidamente...
  • Página 7: Equipo Eléctrico

    SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Equipo Descarga eléctrica eléctrico En el proceso se utiliza equipo de alto Excepto si han sido específicamente aprobados para uso en sitios voltaje.
  • Página 8: Atex/Fm

    ATEX Regresar a Contenido DIRECTIVA ATEX 94/9/EC, ANEXO II, 1.0.6 DE LA UNION EUROPEA Las siguientes instrucciones son aplicables a equipos cubiertos Si hay probabilidades de que el equipo entre en contacto por el certificado número Sira 14ATEX5343: con sustancias agresivas, es responsabilidad del usuario tomar las precauciones adecuadas para prevenir que sea El equipo se puede usar con gases y vapores inflamables afectado adversamente, asegurando de esa manera no...
  • Página 9: Marcado Del Producto

    RansFlex 81545/81565 ATEX Definiciones de marcado de productos ® Ex número de certificado: Sira 14ATEX5343 Sira = Organismo notificador que realiza By Ransburg Exámenes tipo EC 14 = Año de certificación 80777-05 ATEX = Referencia a la Directiva ATEX 5 = Código de concepto de protección (el código 5 se titula Encapsulación)
  • Página 10: Ransflex Rxq - Base Disolvente

    ATEX Regresar a Contenido RANSFLEX RXQ – BASE DISOLVENTE 81545 – ABCDEF N° de Designaciones Modelo base opcionales (Información de pedidos únicamente) DIBUJOS DE LA CONFIGURACIÓN. 81546 REV. A AH-17-03-R0.0 (11/2017) 10 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 11 ATEX Regresar a Contenido “S” (Boquilla de fluido) “T” (Reductor de presión) “R” (Casquillo de aire) ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “R” “S” “T” “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SERIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00...
  • Página 12 ATEX Regresar a Contenido “W” 80269-45 79879-01 ENTRADA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “D” “W” Núm. identificativo “D” Descripción “D” TUBO DE ENTRADA DE FLUIDO ESTÁNDAR 80269-45 TUBO DE FLUIDO EN ESPIRAL, CUBIERTA 79879-03, 79890-00 MANGUERA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “E” Descripción “E”...
  • Página 13: Ransflex Rfxq - Base Disolvente

    ATEX Regresar a Contenido RANSFLEX RFXQ – BASE DISOLVENTE 81565 - ABCDEF N° de Designaciones Modelo base opcionales (Información de pedidos únicamente) DIBUJOS DE LA CONFIGURACIÓN. 81566 REV. A AH-17-03-R0.0 (11/2017) 13 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 14 ATEX Regresar a Contenido “T” (Reductor de presión) “S” (Boquilla de fluido) “R” (Casquillo de aire) ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “R” “S” “T” “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SERIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00...
  • Página 15 ATEX Regresar a Contenido “W” 80269-45 79879-01 ENTRADA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “D” Núm. identificativo “D” Descripción “D” “W” TUBO DE ENTRADA DE FLUIDO ESTÁNDAR 80269-45 TUBO DE ENTRADA DE FLUIDO EN ESPIRAL 79879-03, 79890-00 MANGUERA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “E” Núm.
  • Página 16 ATEX Regresar a Contenido ACCESORIOS DISPONIBLES Pieza N° Descripción Para uso con Pico de fluido color 80264-07 SERIE V 0,7 mm 80265-00 NEGRO 80264-10 SERIE V 1,0 mm 80265-00 NEGRO 80239-07 SERIE T 0,7 mm 80240-00 NEGRO 80239-10 SERIE T 1,0 mm 80240-00 NEGRO AH-17-03-R0.0 (11/2017)
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL NUEVAS CARACTERÍSTICAS DE RANSFLEX El RansFlex es un aplicador de atomización por aire que funciona únicamente mediante una fuente de aire presurizado. El aire • Liviano y fácil de manipular. presurizado crea la rotación de un generador de turbina que activa una cascada.
  • Página 18: Especificaciones 81545

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido RANSFLEX 81545 CON BASE DISOLVENTE ESPECIFICACIONES Ambientales/físicas Longitud del aplicador: 254 mm (10 pulgadas) Peso: (Sin manguera) 600 gramos (21,3 oz.) Longitudes de la manguera 80558-XX (estándar): 5 m, 10 m, 15 m y 20 m Equipo Voltaje operativo: 45 kV CC (-) máximo...
  • Página 19: Especificaciones 81565

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido RANSFLEX 81565 A BASE DE DISOLVENTE ESPECIFICACIONES Ambientales/físicas Longitud del aplicador: 273 mm (10,75 pulgadas) Peso: (Sin manguera) 620 gramos (22 oz.) Longitudes de la manguera 80558-XX (estándar): 5 m, 10 m, 15 m y 20 m Equipo Voltaje operativo: 65 kV CC (-) máximo...
  • Página 20: Aplicador De Atomizado Electrostático Con Base Disolvente Ransflex 81545/81565

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido Figura 1: Aplicador de atomizado electrostático con base disolvente 81545 / 81565 RansFlex APLICADOR DE ATOMIZADO ELECTROSTÁTICO CON BASE DISOLVENTE 81545 / 81565 RANSFLEX Descripción Descripción ° ° Aguja/electrodo Manguera de fluido Cañón Interruptor de encendido/apagado del voltaje Mango Gatillo Ajuste del patrón en forma de abanico (no activo)
  • Página 21: Instalación Con Base Disolvente Típica

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido Figura 2: Instalación típica con base disolvente RansFlex INSTALACIÓN TÍPICA CON BASE DISOLVENTE RANSFLEX Descripción Descripción ° ° RansFlex 81545 / 81565 Suministro de fluido (puesto a tierra) Válvula esférica Regulador de fluido Regulador de aire con manómetro Manguera de aire (80558-XX) Separador de aire / agua Cable de tierra de la manguera de aire...
  • Página 22: Instalación

    1. El operador debe hacer contacto con la piel con el mango del aplicador. Si se requiere del uso de guantes, use guantes 2. Ransburg recomienda la instalación de un filtro de fluido en la con recorte en la palma o el dedo o guantes conductores.
  • Página 23: Dispositivos De Enclavamiento Requeridos

    INSTALACIÓN Regresar a Contenido 2. Todos los objetos dentro del área de atomizado deben estar puestos a tierra – consultar EN 50 176 y/o NFPA-33. La Resistencia a la conexión a tierra debe ser de menos de 1 megaohm. 3. Los líquidos inflamables deben guardarse en recipientes metálicos puestos a tierra.
  • Página 24 INSTALACIÓN Regresar a Contenido 4. Conecte el aire. O... 5. Active el aplicador sin fluido. Verifique que no haya filtraciones en las conexiones 6. Active el fluido, verifique que no haya filtraciones con purga de disolvente, si fuera necesario. AH-17-03-R0.0 (11/2017) 24 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 25: Operación

    OPERACIÓN Regresar a Contenido OPERACIÓN OPERACIÓN DEL APLICADOR 3. Active el gatillo para atomizar el flujo de material en un cubo metálico puesto a tierra o área adecuada. 1. Fije la presión del fluido usando el regulador de flujo. ADVERTENCIA †...
  • Página 26 OPERACIÓN Regresar a Contenido 5. Reconecte el suministro de aire. Ajuste la presión del aire. Coloque el casquillo de aire para lograr la dirección del patrón. Active el aplicador (con el voltaje apagado) para atomizar el patrón de prueba. Como una guía, las tablas que aparecen a continuación muestran una presión en la pared para generar una dinámica de 2,7 bar (40 psig) en el mango del aplicador con diferentes longitudes de manguera.
  • Página 27 OPERACIÓN Regresar a Contenido 10. Encienda el voltaje y active el aplicador. La luz verde debe estar encendida. (Horquillas verticales) 13. Patrón en forma de abanico completamente extendido. 11. Ajuste la presión del fluido y la presión del aire según sea necesario para lograr el acabado.
  • Página 28: Procedimiento De Purga / Cambio De Color

    OPERACIÓN Regresar a Contenido ADVERTENCIA † El suministro de disolvente se debe entreclavar con el suministro de aire al aplicador. 2. Desconecte el suministro de aire al aplicador. 16. Ajuste la válvula de compensación con un destornillador pequeño. NOTA † El ajuste de la válvula de compensación se utiliza para ajustar la presión del patrón en forma de abanico y la presión de atomización al mismo tiempo cuando la presión para...
  • Página 29: Boquilla De Fluido / Casquillo De Aire

    RansFlex. PRECAUCIÓN † Las boquillas para diseños Ransburg anteriores no son compatibles con el diseño del RansFlex. El uso de estas boquillas puede ocasionar el mal funcionamiento del equipo y posible daño al equipo.
  • Página 30: Selección De Boquilla

    OPERACIÓN Regresar a Contenido Para identificar la boquilla, cada una tiene grabado el número del casquillo de aire con el que se debe usar. SELECCIÓN DE BOQUILLA 80265-00 / 80264-XX Para uso con el casquillo de aire Número de pieza de la boquilla Color Abertura de la boquilla Núm.
  • Página 31 OPERACIÓN Regresar a Contenido 80231-00 / 80230-XX SERIE C Número de pieza de la boquilla Para uso con el casquillo de aire Color Abertura de la boquilla Núm. de pieza 80230-12 80231-00 Rojo 1,2 mm 80230-14 80231-00 Gris 1,4 mm 80230-18 80231-00 Verde...
  • Página 32: Desempeño Del Casquillo / Boquilla De Aire

    OPERACIÓN Regresar a Contenido DESEMPEÑO DEL CASQUILLO / BOQUILLA DE AIRE V-65 – 80265-00 *Suministro de Longitud del Ancho del DI del orificio Tipo de Boquilla fluido patrón patrón Reductor de presión (mm/pulg) atomizado (ml/min) (mm/pulg) (mm/pulg) 80264-12 1,2/0,047 Atomizador de aire 355/14,0 76/3,0 79809-00 (Amarillo)
  • Página 33: Mantenimiento

    RECUERDE que el aire de alta presión puede ser a limpiarse y el material que debe ser eliminado. Ransburg peligroso y NUNCA debe usarse contra el cuerpo. recomienda que todas las operaciones de limpieza exterior...
  • Página 34: Equipo Requerido

    Regresar a Contenido PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN † Las boquillas de los diseños de Ransburg anteriores † NUNCA quite la unidad de la boquilla de fluido son incompatibles con el diseño del aplicador RansFlex. mientras haya pintura en el aplicador para evitar que la El uso de estas boquillas puede ocasionar el mal pintura entre en los conductos de aire.
  • Página 35: Remoción Del Casquillo De Aire

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido • Revise que la unidad del atomizador esté limpia y en buenas condiciones. NOTA † El electrodo estándar es un electrodo de alambre de atomización “retráctil”. • Enderece el electrodo del aplicador si fuese necesario. • Limpie el filtro de fluido si ha sido usado. Bianual •...
  • Página 36: Remoción De La Boquilla De Fluido

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Limpie y reemplace según sea necesario. 3. Instale en orden inverso. 3. Instale la boquilla de fluido usando la llave 80353-00. Apriete hasta que la boquilla se asiente en la junta tórica y luego dé una vuelta adicional de 1/8. Remoción de la boquilla de fluido ADVERTENCIA †...
  • Página 37: Remoción/Reemplazo De La Cascada

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Quite el tubo de fluido. 2. Con cuidado desconecte el cableado halando con la mano el conector a ambos lados y girándolo de lado a lado para sacarlo. 3. Saque el cañón. 3. Reemplace la cascada según sea necesario. 4.
  • Página 38: Remoción/Reemplazo Del Empaque

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Remoción/reemplazo del empaque 5. Quite todas las piezas, límpielas con disolvente no polar. Inspeccione para verificar que no haya áreas descoloridas. Reemplace las piezas según sea necesario. 1. Quite el cañón del mango. 2. Use una llave inglesa 80353 para sacar la tuerca. 6.
  • Página 39: Reinstale El Eje De La Aguja En El Cañón

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Reinstale el eje de la aguja en el cañón 1. Instale el eje de la aguja en el cañón con grasa dieléctrica. 10. Instale las arandelas Bellville en la secuencia mostrada. 2. Apriete el empaque con una llave inglesa. Hale hacia adelante y hacia atrás el eje de la aguja hasta que sienta una pequeña cantidad de arrastre.
  • Página 40: Reparación De La Cubierta Trasera Y El Módulo Del Motor

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Apriete los tornillos del cañón. 2. Quite el cartucho de aire de atomizado en forma de abanico con una llave inglesa de 10 mm. 3. Reinstale el tubo de fluido. 3. Quite la cubierta trasera y el cartucho con una llave inglesa de 15 mm.
  • Página 41: Reensamblaje

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Quite el tornillo y el retenedor. NOTA † El bloque se debe halar con los dedos girando la pieza de lado a lado al halar. NOTA † Únicamente quite el cartucho de la válvula de fluido si está...
  • Página 42 MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Alinee las ranuras del motor con los 3 brazos-lengüeta. NOTA NOTA † Únicamente una manera de colocarlo † Solo hay una manera de instalar el motor. 5. Instale el tubo de la luz. 3. Instale el cartucho y después la junta tórica (si se sacó). 6.
  • Página 43: Quite/Reemplace La Válvula De Aire

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Quite/reemplace la válvula de aire 8. Empuje la unidad de la cubierta trasera en el mango y aprieteel cartucho. 1. Quite el gatillo. 2. Quite la unidad de la cubierta trasera. 3. Quite la válvula de aire y el resorte. 9.
  • Página 44: Remoción Del Soporte Del Fluido

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Remoción del soporte del fluido NOTA 1. Afloje la tuerca de fluido. † La junta entre la empuñadura y el soporte es reutilizable. Solo se debe reemplazar si está rota o dañada. 4. Junta tórica, empaque y soporte. 2.
  • Página 45: Quite La Válvula De Ajuste Rápido Del Patrón En Forma De Abanico

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Quite la válvula de ajuste rápido del 3. Quitar la tuerca de fluido inferior. patrón en forma de abanico 1. Quite la válvula del patrón en forma de abanico. 4. Accesorio de aire. Funciones de la llave inglesa de la pistola 80353-00 1.
  • Página 46: Guía De Localización Y Reparación De Averías

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema general Causa posible Solución ELÉCTRICO Palanca de encendido/apagado en posición Asegúrese de que la palanca de encendido/apagado esté en incorrecta la posición de encendido (“On”). No kV Asegúrse de que haya una presión de 2,8 bar (40 psig) en el Baja presión mango del aplicador con el aplicador activado.
  • Página 47: Identificación De Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS RANSFLEX RXQ – BASE DISOLVENTE 81545 – ABCDEF N° de Designaciones Modelo base opcionales ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “1” “2” “3” / Color “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12...
  • Página 48 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONTROL DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “B” Núm. identificativo “B” Descripción “B” “4” FLUIDO AJUSTABLE 80717-00 FLUIDO NO AJUSTABLE 80717-01 GATILLO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “C” Núm. identificativo Descripción “C” “5” “B”...
  • Página 49: Base Disolvente Rfxq Ransflex

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RANSFLEX RFXQ – BASE DISOLVENTE 81565 – ABCDEF N° de Designaciones Modelo base opcionales ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “1” “2” “3” / Color “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 / AMARILLO...
  • Página 50 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONTROL DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “B” Núm. identificativo “B” Descripción “B” “4” FLUIDO AJUSTABLE 80717-00 FLUIDO NO AJUSTABLE 80717-01 GATILLO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “C” Núm. identificativo Descripción “C” “5” “B”...
  • Página 51 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido ANILLO DE RETENCIÓN 80377-00 Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DE TUERCA DE RETENCIÓN Y JUNTA TÓRICA (CONTIENE TODAS 80377-00 LAS PIEZAS) LSOR0005-17 JUNTA TÓRICA ENCAPSULADA AH-17-03-R0.0 (11/2017) 51 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 52: Elementos De La Unidad Rxq (45Kv)

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RXQ 45kV CAÑÓN Cant. Art. N° Núm. de pieza Descripción 80376-00 UNIDAD DE CAÑÓN Y JUNTA TÓRICA 80263-45 UNIDAD DEL EJE DE LA AGUJA 80242-00 TUERCA FIJADORA TRASERA 80243-00 TUERCA FIJADORA DELANTERA 80258-00 RESORTE DE RETORNO DE FLUIDO 80250-45 UNIDAD DE CASCADA RXQ (65 kV) CUERPO Y JUNTA TÓRICA DE RXQ 45 kV 80376-00...
  • Página 53 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONJUNTO DE VÁSTAGO DE LA AGUJA DE RXQ 45 kV 80263-45 Descripción Cant. Art. N° Núm. de pieza 70430-01 UNIDAD DEL ELECTRODO, ALTO DESGASTE 80677-00 ADAPTADOR MACHO 14323-00 SELLO CHEVRÓN, DIA 3/8. 14323-00-K4 SELLO CHEVRÓN (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTADOR-HEMBRA-CHEVRÓN 80257-45...
  • Página 54: Elementos De La Unidad Rfxq (65Kv)

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RFXQ 65kV CAÑÓN Cant. Art. N° Núm. de pieza Descripción 80379-00 UNIDAD DE CAÑÓN Y JUNTA TÓRICA 80263-65 UNIDAD DEL EJE DE LA AGUJA 80242-00 TUERCA FIJADORA TRASERA 80243-00 TUERCA FIJADORA DELANTERA 80258-00 RESORTE DE RETORNO DE FLUIDO 80250-65 UNIDAD DE CASCADA RFXQ (65 kV) CUERPO Y JUNTA TÓRICA DE RFXQ 65 kV 80379-00...
  • Página 55 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONJUNTO DE VÁSTAGO DE LA AGUJA RFXQ 65 kV 80263-65 Cant. Art. N° Núm. de pieza Descripción 70430-01 UNIDAD DEL ELECTRODO, ALTO DESGASTE 80677-00 ADAPTADOR MACHO 14323-00 SELLO CHEVRÓN, DIA 3/8. 14323-00-K4 SELLO CHEVRÓN (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTADOR-HEMBRA-CHEVRÓN 80257-65...
  • Página 56: Componentes Del Mango Para Todos Los Modelos

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido COMPONENTES DEL MANGO PARA TODOS LOS MODELOS COMPONENTES DEL MANGO Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. 80717-00 INCLUYE EL MANGO (80716-00) Y LA CUBIERTA TRASERA CON LA UNIDAD (80378-00) DEL MOTOR (CONTROL DE FLUIDO AJUSTABLE) 80717-01 INCLUYE EL MANGO (80716-01) Y LA CUBIERTA TRASERA CON LA UNIDAD (80378-00) DEL MOTOR (CONTROL DE FLUIDO NO AJUSTABLE)
  • Página 57 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido ANILLO DE RETENCIÓN 80717-00/01 Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. 80716-00 UNIDAD DEL MANGO 80244-00 UNIDAD DE LA VÁLVULA DE AIRE 80533-00 RESORTE DE LA VÁLVULA DE AIRE 80262-00 UNIDAD DE VÁLVULA Y CONTROL DE FLUIDO AJUSTABLE 80262-01 UNIDAD DE VÁLVULA Y CONTROL DE FLUIDO NO AJUSTABLE 80555-00...
  • Página 58 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido UNIDAD DEL MANGO 80539 Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DEL MANGO INCLUYE TODAS LAS PIEZAS INDICADAS A CONTINUACIÓN, 80716-00 TABLERO DE CONTROL Y HAZ DE CABLES DEL MOTOR 80274-00 TORNILLO DEL MANGO DEL CAÑÓN 80229-00 TUERCA DE RETENCIÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE 10051-05...
  • Página 59 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido UNIDAD DEL CARTUCHO TRASERO 80262-01 Cant. Art. N° Núm. de pieza Descripción 80262-01 UNIDAD DEL CARTUCHO DE FLUIDO (NO AJUSTABLE) 79001-08 JUNTA TÓRICA A PRUEBA DE DISOLVENTE 80555-00 CARTUCHO DE AIRE (patrón en forma de abanico) Art.
  • Página 60 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80378-00 UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA CON EL MOTOR Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA (INCLUYE TODAS LAS PIEZAS 80378-00 INDICADAS A CONTINUACIÓN) 80213-00 TUBO DE LA LUZ 80255-00 UNIDAD DEL MOTOR 79775-00...
  • Página 61 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80255-00 UNIDAD DEL MOTOR Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DEL MOTOR (INCLUYE TODAS LAS PIEZAS INDICADAS A 80255-00 CONTINUACIÓN) 80217-00 SOPORTE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR 79796-00 TORNILLO DEL MOTOR AH-17-03-R0.0 (11/2017) 61 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 62 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80254-00 LA UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA Art. N° Núm. de pieza Descripción Cant. 80254-00 CUBIERTA TRASERA (CONTIENE LAS PIEZAS INDICADAS A CONTINUACIÓN) 80274-00 M4 X 0,7 SHCS AH-17-03-R0.0 (11/2017) 62 / 66 www.carlisleft.com...
  • Página 63: Accesorios

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 79862-02 Destornillador hexagonal 3 mm LSCH 0009 Grasa 80395-00 80353-00 Llave inglesa de la pistola ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL MODELO RXQ O RFXQ Descripción Núm. de pieza 27141-081 Envoltura en espiral 59972-00 Paquete de 4 LSCH0009 Grasa 76102-00 Soporte de montaje del aplicador 76652-01...
  • Página 64: Kits De Piezas De Reemplazo

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido KITS DE PIEZAS DE REEMPLAZO Núm. de pieza Descripción 79001-07-K3 Junta tórica de entrada de fluido de los cañones 80264-XX-K3 Boquillas Serie V en kits de 3 (XX = 12, 14 o 18) 80464-XX-K3 Boquillas Serie V de alto desgaste en kits de 3 (XX = 14, 18) 80230-XX-K3 Boquillas Serie C en kits de 3 (XX = 12, 14 o 18)
  • Página 65: Piezas De Reemplazo Recomendadas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido PIEZAS DE REEMPLAZO RECOMENDADAS DE RANSFLEX (Cantidades por aplicador) Núm. de pieza Descripción Cant. 80264-XX Boquilla de fluido Serie V (Ver página 42) 80264-XX-K3 Boquilla de fluido Serie V (Ver página 42) (Kit de 3) 80230-XX Boquilla de fluido Serie C (Ver página 42) 80230-XX-K3...
  • Página 66: Asistencia Técnica

    Regresar a Contenido POLÍTICA DE GARANTÍA Los productos de Ransburg están cubiertos por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará...

Este manual también es adecuado para:

Rans flex 81565Rans flex rxqRans flex rfxq

Tabla de contenido