Página 3
Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen, hochwertigen Elektro-Wärmetauscher „Made in Germany“. Die Fa. Behncke ® GmbH fertigt seit über 30 Jahren hochwertige Produkte für den öffentlichen und privaten Schwimmbad- und Whirlpool-Bereich. Ihr Behncke ® -Fachhändler steht Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
Sicherheit Sicherheit Gefahren im Umgang mit diesem Elektro-Wärmetauscher Der Elektro-Wärmetauscher ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Ver wendung Gefahren entstehen und zwar - Verletzung des Bedieners oder - Dritter bzw. - Beeinträchtigungen am Elektro-Wärmetauscher oder - Beschädigung anderer Sachwerte.
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Elektro-Wärmetauscher ist ausschließlich zur Erwärmung von Badewasser bei eingeschalteter Umwälz- oder Filterpumpe bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller Behncke GmbH ® nicht. Eine anderweitige Verwendung ist nur nach Absprache und Genehmigung durch den Hersteller möglich.
Sicherheit Gefahrenquellen Der Elektro-Wärmetauscher kann beschädigt werden. Bei Überschreiten des max. Betriebsüberdruck von 300 kPa (3,0 bar) kann der Elektro-Wärmetauscher undicht werden. Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Anschlüsse und der Elektro-Wärmetauscher können Temperaturen bis 100°C erreichen. Bei nicht ausreichendem Wasserdurchfluß (< 1000 l/h) ist eine starke Überhitzung des Elektro-Wärmetauschers möglich.
Der Elektro-Wärmetauscher muß durch mindestens zwei Sicherheits-Abschalter geschützt werden. Werkseitig werden folgende Kombinationen angeboten – mit einem Sicherheits-Temperaturbegrenzer (EWT 60-20) – STB –. – mit einem Regelthermostat und einem STB (EWT 60-30/TD). – mit einem STB und Strömungsschalter (EWT 60-25).
Aufstellen/Installieren Aufstellen/Installieren Transportieren/Lagern Transportieren Sie den Elektro-Wärmetauscher nur entleert. Lagern Sie den gespülten und entleerten Elektro-Wärmetauscher nur in Innenräu- men mit nicht-aggressiver Atmosphäre. Aufstell- und Anschlußmaße EWT 60-30/TD 3.2.1 EWT 60-35/TDS...
Aufstellen/Installieren Artikel EWT 60-20/30/TD EWT 60-20/30/TD EWT 60-20/30/TD EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS Aufstellen Stellen Sie den Elektro-Wärmetauscher nur in frostsicheren, trockenen Räumen mit nicht-aggressiver Atmosphäre auf. Tropfwasser kann den Elektro-Wärmetauscher beschädigen. Gewährleisten Sie die leichte Zugänglichkeit für die Montage und Demontage.
Aufstellen/Installieren Wasseranschluß 3.5.1 Installationsanordnung oberhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau 3.5.2 Installationsanordnung unterhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau 3.5.3 Anschluß des Elektro-Wärmetauschers an den Wasserkreislauf einer Filteranlage Bauen Sie den Elektro-Wärmetauscher in der Druckleitung (zum Becken) nach Pumpe und Filter ein. Der Elektro-Wärmetauscher wird mit PVC-Klebeverschraubungen in den Wasser- kreislauf eingebunden.
Der Elektro-Wärmetauscher muß durch mindestens zwei Sicherheits-Abschalter geschützt werden. Werkseitig werden folgende Kombinationen angeboten – mit einem Sicherheits-Temperaturbegrenzer (EWT 60-20). – mit einem Regelthermostat und einem Sicherheits-Temperaturbegrenzer (EWT 60-30/TD). – mit einem Sicherheits-Temperaturbegrenzer und Strömungsschalter (EWT 60-25). – mit einem Regelthermostat, einem Sicherheits-Temperaturbegrenzer und Strömungsschalter (EWT 60-35/TDS).
Inbetriebnahme/Wartung/Instandhaltung Inbetriebnahme Haben Sie diese Betriebsanleitung – insbesondere Kapitel 1, Sicherheit – gelesen und verstanden? Sie dürfen den Elektro-Wärmetauscher vorher nicht in Betrieb neh- men! • Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Badewasser-Temperatur ein. So lange die eingestellte Temperatur nicht erreicht ist, beheizt der Elektro-Wärme- tauscher das Badewasser. Der Elektro-Wärmetauscher kann beschädigt werden.
Störungen und Abhilfe Einwintern des EWT in frostfreien Räumen Eingriffe an technischen Anlagen durch unkundige Personen können zu Verletzun- gen und zu Sachbeschädigung führen. Bei Stillegung in frostfreien Räumen muß der Elektro-Wärmetauscher komplett mit Wasser gefüllt oder komplett entleert sein. Einwintern des EWT in frostgefährdeten Räumen Die sachgerechte Überwinterung ohne Frostschäden ist bei Beachten der folgenden Arbeitsschritte möglich.
– Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG – EMV- (elektronische Verträglichkeit) Richtlinie 2004/108/EG Elektro-Wärmetauscher Produkt: Behncke ® Fabrikat: GmbH Typ: EWT 60-20/-25, 60-30/-35, TD/TDS Typenschild-Nr.: Baujahr: Die Konformitätserklärung wurde in Übereinstimmung mit den aufgeführten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt Behncke ® von: GmbH Michael-Haslbeck-Str. 13 D-85640 Putzbrunn / München...
Página 25
Einbau- u. Installation Instruction Bedienungsanleitung Electric Heat Exchanger Elektro-Wärmetauscher Electric/Swimming Pool Water EWT 60-20/-25 Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 60-30/-35 EWT 80-40/-41 EWT 60 TD/-TDS EWT 80-70/-71 EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Your Behncke ® -Fachhändler -Specialist Dealer ® 03/2009 03/2013...
Página 26
GmbH has produced high-quality pro- ducts for the public and private swimming pool and whirlpool sector for more than 30 years. Your Behncke ® specialist dealer will always give you advice and support. Please read this installation instruction with great care.
Página 27
2.5 EWT 60-TD – with Control thermostat and STB 2.6 EWT 60-TDS – with Control thermostat, STB and Flow switch 3 Set-up/Installation Transportation/storage Set-up and Installation Dimensions: EWT 60-20/30/TD 3.2.1 Set-up and Installation Dimensions: EWT 60-25/35/TDS Set-up Installation Water Connection...
Safety Safety Risks When Handling Electric Heat Exchanger The electric heat exchanger has been built on the basis of state-of-the-art techno- logy and the approved safety-technical guidelines. Nevertheless, risks might occur during use such as – violation of operator or –...
Safety Intended Use The electric heat exchanger is exclusively designed for heating bathwater with acti- vated recirculating or filter pump. Any other mode of application is not regarded as intended use. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Other uses are only possible upon agreement with and approval by the manufacturer.
Safety Sources of Danger The electric heat exchanger can be damaged. If the maximum operational pressure of 300 kPa (3.0 bar) is exceeded, the electric heat exchanger might develop leaks. The risk of burns exists. The connections and the electric heat exchanger might reach temperatures of up to 100°...
Safety The installation of a flow control as an additional safety device is recommended. It prevents the heating resistor from burning through during a water standstill. The electric heat exchanger can be damaged. The electric heat exchanger may only be put into operation if it has been ensured that the electric heat exchanger is continuously supplied with water during operati- on.
Technical Data Technical Data EWT 60-20* – with safety temperature limiter (STB) Supply Temperature Article Power in kW Article No. Voltage in Volt Selection in °C EWT 60-20 – 304.701.02 EWT 60-20 – 304.702.02 EWT 60-20 – 304.703.02 EWT 60-25* – with STB and Flow switch...
Technical Data EWT 60-TD* – Control thermostat and STB Supply Temperature Article Power in kW Article No. Voltage in Volt Selection in °C EWT TD 0 – 40 304.801.00 EWT TD 0 – 40 304.802.00 EWT TD 0 – 40 304.803.00 EWT 60-TDS* –...
Set-up/Installation Set-up/Installation Transportation/Storage Transport the electric heat exchanger only after it has been drained. Store the flushed and drained electric heat exchanger in interior rooms with non- aggressive atmosphere only. Set-up and Installation Dimensions EWT 60-30/TD 3.2.1 EWT 60-35/TDS...
Set-up/Installation Article EWT 60-20/30/TD EWT 60-20/30/TD EWT 60-20/30/TD EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS Set-up Set up the electric heat exchanger in frost-proof and dry rooms with non-aggressive atmophere only. Dripping water might damage the electric heat exchanger. Ensure easy access for installation and removal purposes.
Set-up/Installation Water Connection 3.5.1 Installation Layout Above the Water Level Figure: horizontal installation Abbildung: Horizontaler Einbau 3.5.2 Installation Layout Below the Water Level Figure: horizontal installation 3.5.3 Connecting the Electric Heat Exchanger to the Water Cycle of a Filter System Install the electric heat exchanger in the pressure line (to the basin) after pump and filter.
The electric heat exchanger must be protected by at least two safety circuit breakers . The following combinations are offered by the factory – with a safety temperature limiter (STB) (EWT 60-20) – with a control thermostat and STB (EWT 60-30/TD) – with a STB and Flow switch (EWT 60-25) –...
Initial Operation/Maintenance/Repair Initial Operation Have you read and understood these operating instructions - in particular chapter 1, Safety? Only then are you allowed to start the electric heat exchanger. • Adjust the desired bathwater temperature in the thermostat. The electric heat exchanger heats the bathwater as long as the adjusted tempera- ture has not been reached, The electric heat exchanger can be damaged.
Troubleshooting Troubleshooting Effects Checking the possible cause No performance is the electric heat exchanger connected to the electrical supply? have the blocking units been opened? is the electric heat exchanger completely filled with water? has the electric heat exchanger been ventilated? is there sufficient flow (see Technical Data) in the electric heat exchanger? Electric heat exchanger...
Circuit Diagram Circuit Diagram EWT 60-20/30/TD control thermostat to the heating element flow control protection of electric heating safeguard against lack of water safety thermostat thermal excess current release – filter pump fuse operating switch control fuse residual current operated device...
– EMV- (electromagnetic compatibility) Norm 2004/108/EG Electric heat exchanger Product Behncke ® Manufacturer GmbH Type EWT 60-20/-25, 60-30/-35, TD/TDS Maschine No. Year of construction The Declaration of Conformity was developed, designed and produced, in accordance with the above-mentioned guidelines, by Behncke ® GmbH Michael-Haslbeck-Str.
Página 47
Einbau- u. Istruzioni d’installazione Bedienungsanleitung Scambiatore di calore elettrico Elektro-Wärmetauscher Acqua elettrica/per piscina Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 60-20/-25 EWT 80-40/-41 EWT 60-30/-35 EWT 80-70/-71 TD/TDSf EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Il vostro distributore specializzato BEHNCKE ® -Fachhändler ® 03/2009 05/2007...
Página 48
Il vostro rivenditore autorizzato sarà sempre disponibile per ogni tipo di consiglio ed aiuto pratico. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d’installazione e di conservarle accuratamente. Il vostro rivenditore autorizzato Behncke ® 05/2007...
Página 49
1.5 Misure di sicurezza sul luogo di montaggio 1.6 Dispositivi di sicurezza 2 Dati tecnici 2.1 EWT 60-20 – con limitatore della temperatura (STB) 2.2 EWT 60-25 – con STB ed interruttore di flusso 2.3 EWT 60-30 – con termostato di regolazione e STB 2.4 EWT 60-35 –...
Sicurezza Sicurezza Rischi legati all’utilizzo dello scambiatore di calore elettrico Lo scambiatore di calore elettrico è stato costruito secondo l’attuale stato della tecnica e le misure di sicurezza attinenti. Tuttavia durante il suo utilizzo sussistono rischi quali: - lesioni all’operatore o - a terzi ovvero - danneggiamenti allo scambiatore di calore elettrico - danneggiamenti ad altri oggetti.
Sicurezza Il produttore Behncke ® GmbH non si addossa la responsabilità per i danni che ne possono derivare. Un tipo di utilizzo diverso da quello previsto è possibile soltanto dopo previo accordo e consenso del produttore. Importante! Un utilizzo conforme allo scopo prevede anche quanto segue: –...
Lo scambiatore di calore elettrico deve essere protetto almeno con due interruttori di disattivazione di sicurezza. Il produttore offre le seguenti dotazioni: – con un limitatore della temperatura (EWT 60-20) – STB –. – con un termostato di regolazione ed un STB (EWT 60-30/TD). vvertimento...
Dati tecnici Dati tecnici 2.1 EWT 60-20* – con limitatore della temperatura (STB) Articolo Potenza in kW Tensione di Temperatura Articolo N. alimentazione EWT 60-20 – 304.701.02 EWT 60-20 – 304.702.02 EWT 60-20 – 304.703.02 2.2 EWT 60-25* – con STB e interruttore di flusso...
Montaggio / Installazione Montaggio / Installazione Trasporto / Deposito Trasportare lo scambiatore di calore elettrico soltanto dopo averlo accuratamente svuotato. Una volta sciacquato e svuotato, lo scambiatore di calore elettrico può essere depositato soltanto in spazi chiusi con un’atmosfera non aggressiva. Dimensioni per il montaggio e l’allacciamento EWT 60-30/TD 3.2.1...
Sgocciolamenti di acqua possono danneg- giare lo scambiatore di calore elettrico. Garantire una facile accessibilità per il montaggio e lo smontaggio. È necessario mantenere i valori dell’acqua descritti qui di seguito. EWT 60-20/30/25/35 EWT TD/TDS Contenuto massimo di cloruro 500 mg/l 3000 mg/l...
Montaggio Allacciamento idrico 3.5.1 Montaggio sopra il livello dell’acqua Figura: montaggio orizzontale 3.5.2 Montaggio sotto il livello dell’acqua Figura: montaggio orizzontale 3.5.3 Allacciamento dello scambiatore di calore elettrico al circuito dell’acqua del sistema di filtraggio Montare lo scambiatore di calore elettrico nella tubazione di mandata (verso la vasca) a valle della pompa e del filtro.
Pericolo Il produttore offre le seguenti dotazioni: – con un limitatore della temperatura (EWT 60-20). – con un termostato regolatore ed un limitatore della temperatura (EWT 60-30/TD). – con un limitatore della temperatura ed un interruttore di flusso (EWT 60-25).
Messa in funzione Il limitatore della temperatura di sicurezza protegge da surriscaldamento e, quando viene raggiunta la temperatura di 44°C, disattiva lo scambiatore di calore elettrico. Messa in funzione Avete letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo 1 sulla sicurezza? Lo scambiatore di calore elettrico non deve essere messo in funzione prima di averle lette.
Manutenzione / Riparazione Deposito invernale dell’EWT in spazi non esposti al gelo Interventi agli impianti tecnici da parte di personale non specializzato possono por- tare a lesioni di persone e danneggiamenti ad oggetti. Se depositato in spazi non esposti al gelo, lo scambiatore di calore elettrico deve vvertimento Cautela Pericolo...
Schema elettrico Schema elettrico EWT 60-20/30/TD Termostato di verso l’asta regolazione termica Controllo automatico del flusso Protezione per il riscalda- mento elettrico Termostato di sicurezza Disattivatore termico della pompa di filtraggio Fusibile Interruttore d’esercizio Sicurezza di controllo Interruttore di protezione da...
F1 da 30mA Utilizzare la protezione principale solo con filtro antidisturbi (Non in dotazione, ma vivamente consiglia- to dal produttore) Behncke Su ordinazione presso la ditta ® Bi-LED verde acceso = tutto OK Valore nominale di riscalda- protezione principale: art. n° 555.008.17 mento raggiunto Bi-LED verde lamp.lentam.
F1 da 30mA Utilizzare la protezione principale solo con filtro antidisturbi (Non in dotazione, ma vivamente consiglia- to dal produttore) Behncke Su ordinazione presso la ditta ® Bi-LED verde acceso = tutto OK Valore nominale di riscalda- protezione principale: art. n° 555.008.17 mento raggiunto Bi-LED verde lamp.lentam.
Scambiatore di calore elettrico Prodotto: Behncke ® Marca: GmbH Tipo EWT 60-20/-25, 60-30/-35, TD/TDS Targhetta di tipo n.: Anno di costruzione: La dichiarazione die conformità é stata ideata, progettata e realizzata in accordo con le direttive citate Behncke ® GmbH Michael-Haslbeck-Str.
Página 67
Einbau- u. Manuel d’installation Bedienungsanleitung Échangeur de chaleur électrique Elektro-Wärmetauscher Courant électrique/eau de piscine Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 60-20/-25 EWT 80-40/-41 EWT 60-30/-35 EWT 80-70/-71 TD/TDSf EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Votre revendeur BEHNCKE ® -Fachhändler ® 03/2009 05/2007...
Página 68
Cher client, Félicitations ! Vous venez d’acquérir un nouvel échan- geur de chaleur électrique de qualité supérieure „Made in Germany“! La soc. Behncke GmbH fabrique depuis plus de ® trente ans des produits haut de gamme destinés aux piscines et whirlpools privés et publics.
Página 69
1.5 Mesures de sécurité sur le lieu d’installation 1.6 Dispositifs de sécurité 2 Caractéristiques techniques 2.1 EWT 60-20 – avec limiteur de température (STB) 2.2 EWT 60-25 – avec STB et commutateur de flux 2.3 EWT 60-30 – avec thermostat et STB 2.4 EWT 60-35 –...
Sécurité Sécurité Risques liés à l’utilisation de cet échangeur de chaleur L’échangeur de chaleur électrique a été construit conformément à la technique actuelle et aux règles de sécurité reconnues. Son utilisation peut cependant entraî- ner certains risques, notamment - risque de blessure de l’opérateur, - risque de blessure de tiers, - préjudices à...
L’échangeur de chaleur est exclusivement destiné au chauffage d’eau de piscine avec pompe de recirculation ou de filtrage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Behncke® GmbH décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Toute autre utilisation n’est possible qu’avec l’accord du fabricant.
Cautela Pericolo Les combinaisons suivantes sont proposées départ usine : - avec un limiteur de température (EWT 60-20) - STB -. - avec thermostat et STB (EWT 60-30/TD). - avec STB et commutateur de flux (EWT 60-25). - avec thermostat, STB et commutateur de flux (EWT 60-35/TDS).
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.1 EWT 60-20* - avec limiteur de température (STB) Article Puissance en kW Tension d’alim. Température Référence en Volt en °C EWT 60-20 – 304.701.02 EWT 60-20 – 304.702.02 EWT 60-20 – 304.703.02 2.2 EWT 60-25* - avec STB et commutateur de flux...
Mise en place / installation Mise en place / installation Transport / stockage L’échangeur de chaleur électrique doit impérativement être vidé avant son transport. Après avoir été rincé et vidé, il doit être stocké à l’intérieur, dans une atmosphère non agressive. Dimensions d’installation et de raccordement EWT 60-30/TD 3.2.1...
à l’abri du gel, avec une atmosphère non agressive. Les gouttes d’eau peu- vent endommager l’échangeur de chaleur. Le lieu d’installation doit être aisément accessible pour faciliter le montage et le démontage. Les valeurs de l’eau suivantes doivent impérativement être respectées. EWT 60-20/30/25/35 EWT TD/TDS vvertimento Cautela Pericolo Chlorure max.
Mise en place / installation Prise d’eau 3.5.1 Installation au-dessus du niveau d’eau Figure: Pose horizontale 3.5.2 Installation en dessous du niveau d’eau Figure : Pose horizontale 3.5.3 Raccordement de l’échangeur de chaleur électrique au circuit d’eau d’une installation de filtration Montez l’échangeur de chaleur électrique dans la conduite de refoulement (vers le bassin) en aval de la pompe et du filtre.
Les combinaisons suivantes sont proposées départ usine : - avec un limiteur de température STB (EWT 60-20) - avec thermostat et limiteur de température STB (EWT 60-30/TD). - avec limiteur de température STB et commutateur de flux (EWT 60-25).
Mise en service Mise en service Avez-vous lu et compris ces instructions de service, et en particulier le chapitre 1, Sécurité? Si ce n’est pas le cas, vous ne devez pas mettre l’échangeur de chaleur électrique en service! • Réglez la température d’eau de piscine souhaitée à l’aide du thermostat. L’échangeur de chaleur électrique chauffe l’eau de piscine tant que cette tempéra- ture n’est pas atteinte.
Entretien / Maintenance Stockage en hiver de l’EWT à l’abri du gel Les interventions de personnes non formées en conséquence sur les installations techniques peuvent provoquer des blessures et dommages matériels. L’échangeur de chaleur électrique doit être entièrement rempli d’eau ou complète- Avvertimento Cautela Pericolo...
Schéma électrique Schéma électrique EWT 60-20/30/TD Thermostat de Vers le thermo- régulation plongeur Dispositif de contrôle du flux Disjoncteur pour le chauf- fage électrique Thermostat de sécurité Discontacteur thermique pompe Fusible Interrupteur de service Fusible de commande Interrupteur de protection...
30 mA doit être monté en amont! N’utiliser le disjoncteur principal qu’avec un filtre antiparasite ! (non fourni, mais vivement recommandé par le fabricant !) Behncke À commander chez ® Bi-LED verte allumée = tout ok Valeur de consigne du chauffage Disjoncteur principal : Réf.
30 mA doit être monté en amont! N’utiliser le disjoncteur principal qu’avec un filtre antiparasite ! (non fourni, mais vivement recommandé par le fabricant !) Behncke À commander chez ® Bi-LED verte allumée = tout ok Valeur de consigne du chauffage Disjoncteur principal : Réf.
- Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2004/108/CE Échangeur de chaleur électrique Produit: Behncke ® Fabricant: GmbH EWT 60-20/-25, 60-30/-35, TD/TDS Type N° de plaque signalétique: Année de fabrication: La déclaration de conformité a été conçue et rédigée en conformité avec les directives CE mentionnées Behncke ®...
Página 87
Einbau- u. Manual de instalación Bedienungsanleitung Cambiador eléctrico de calor Elektro-Wärmetauscher Agua de piscina / eléctrica Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 60-20/25 EWT 80-40/-41 EWT 60-30/35 EWT 80-70/-71 EWT TD/TDS EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Su comerciante especializado BEHNCKE ® -Fachhändler ® 03/2009 05/2007...
Página 88
Le felicitamos por l’adquisición de su nuevo cambiador eléctrico de calor de alta calidad con el sello „Made in Germany“. Desde hace más de 30 años la empresa Behncke ® elabora productos de primera calidad para el área de piscina y bañeras de hidromasaje tanto de uso púb- lico como privado.
Página 89
1.5 Medidas de seguridad en el lugar de montaje 1.6 Dispositivos de seguridad 2 Datos técnicos 2.1 EWT 60-20 – con limitador de temperatura de seguridad (STB) 2.2 EWT 60-25 – con STB e interruptor de corriente 2.3 EWT 60-30 – con termostato regulador y STB 2.4 EWT 60-35 –...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Peligros en el manejo del cambiador eléctrico de calor El cambiador eléctrico de calor ha sido construido según el estado actual de la técnica y de acuerdo con las normativas de seguridad estipuladas. Sin embargo, pueden producirse situaciones de peligro en el uso del aparato.
La sobrepresiónde de servicio mínima no debe hallarse nunca por debajo del míni- mo autorizado de 10 kPa (0, 1 bar). La carga mínima es de 1000 litros por hora. Sólo puede utilizarse agua con los siguientes valores: EWT 60-20/30/25/35 EWT TD/TDS Concentración máxima de cloruro máx. 500 mg/l máx. 3000 mg/l Concentración máxima de cloro...
Aviso El fabricante ofrece las siguientes combinaciones: - con un limitador de temperatura de seguridad (EWT 60-20) – STB –. - con un termostato regulador y un STB (EWT 60-30/TD). - con un STB y un interruptor de corriente (EWT 60-25).
Datos técnicos Datos técnicos 2.1 EWT 60-20* – con limitador de temperatura de seguridad (STB) Artículo Prestaciones en kW Tensión de sumi- Opción de Artículo N° nistro en Voltios temperatura en °C EWT 60-20 – 304.701.02 EWT 60-20 – 304.702.02 EWT 60-20 –...
Montaje / Instalación Montaje / Instalación Transporte / Almacenamiento Transporte el cambiador eléctrico de calor sólo vacío. Almacene el cambiador eléctrico de calor limpio y vacío sólo en habitaciones interiores con atmósfera no agresiva. Medidas de montaje y enlace EWT 60-30/TD 3.2.1 EWT 60-35/TDS...
Montaje / Instalación Artículo Ø pulg. EWT 60-20/30/TD 1,5 EWT 60-20/30/TD EWT 60-20/30/TD EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS EWT 60-25/35/TDS 3 Montaje Ponga el cambiador eléctrico de calor sólo en lugares cerrados, secos, protegidos de temperaturas bajo cero y con atmósfera no agresiva.
Toma de agua Toma de agua 3.5.1 Disposición de instalación por encima del nivel del agua Ilustración: montaje horizontal 3.5.2 Disposición de instalación por debajo del nivel del agua lustración: montaje horizontal 3.5.3 Conexión del del cambiador eléctrico de calor al circuito de agua de un dis- positivo de filtro Monte el cambiador eléctrico de calor a la tubería de presión (conducente a la pis- cina) hacia la bomba y el filtro.
Aviso tores de seguridad. El fabricante ofrece las siguientes combinaciones: - con un limitador de temperatura de seguridad (EWT 60-20) - con un termostato regulador y un limitador de temperatura de seguridad (EWT 60-30/TD) - con un limitador de temperatura de seguridad y un interruptor de corriente...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento ¿Ha leído y entendido estas instrucciones, especialmente el capítulo 1? ¡No ponga en funcionamiento el cambiador eléctrico de calor antes de haberlo hecho! • Ponga el termostato a la temperatura de baño deseada. El cambiador eléctrico de calor calienta el agua hasta alcanzar la temperatura deseada.
Mantenimiento / Conservación Conservación en invierno en salas libres de heladas La manipulación de las instalaciones técnicas por parte de personas no compe- tentes puede provocar lesiones y daños materiales. En caso de almacenamieto del cambiador eléctrico de calor en salas libres de Peligro Precaución Aviso...
Esquema eléctrico Esquema eléctrico EWT 60-20/30/TD Termostato Hacia la varilla de regulador calefacción Guardaflujos Protección para calefac- ción eléctrica Termostato de seguridad Disparador térmico de sobrecorriente Bomba de filtro Fusible Interruptor de funcio- namiento Fusible de mando Interruptor de seguridad para...
!Usar el contactor principal solo con filtro supresor de interferencias! !No incluído en el volumen de suministro, pero encarecidamente recomendado por el fabricante! Behncke Disponible en la empresa ® Bi-diodo luminoso verde encendido = todo en orden. alcanzado Contador principal Art. Nr. 555.008.17 valor nominal de calefacción...
!Usar el contactor principal solo con filtro supresor de interferencias! !No incluído en el volumen de suministro, pero encarecidamente recomendado por el fabricante! Behncke Disponible en la empresa ® Bi-diodo luminoso verde encendido = todo en orden. alcanzado Contador principal Art. Nr. 555.008.17 valor nominal de calefacción...
Lista de Piezas EWT 60-20/-25/-30/-35/TD/TDS Lista de Piezas EWT 60-20/-25/-30/-35/TD/TDS Posición Piezas Nombre del artículo N° de artículo Carcasa de acero inoxidable 1.4571 – (EWT 60-20/30/25/35) Carcasa de titanio (EWT TD/TDS) – Varilla de calefacción, Incoloy 304.025.01/02/03 825 - 1,5/2/3 kW Anillo de junta de fibra –...
- Directiva CEM (compatibilidad electromagnética) 2004/108/CE Producto: Intercambiador de calor eléctrico Behncke ® Fabricante: GmbH EWT 60-20/-25, 60-30/-35, TD/TDS Modelo: N.° placa de características: Año de fabricación: La declaración de conformidad ha sido desarrollada, elaborada y efectuada según las directivas CE indicadas Behncke ®...