Descargar Imprimir esta página

Jamara Mercedes-AMG SL 65 Instrucción página 8

Ocultar thumbs Ver también para Mercedes-AMG SL 65:

Publicidad

10
DE - Akkuanschluß
Öffnen Sie den Kofferraumdeckel und Verbinden Sie den
Akku mit dem Kabel aus der Karosserie.
Verbinden Sie nur ineinanderpassende Steckverbindungen
und achten Sie darauf nichts zu verpolen.
Akkusicherheitshinweise
Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!
Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!
Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie
Ihn vor dem Laden erst abkühlen!
Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im
schlimmsten Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf
jeden Fall die Lebensdauer des Akkus.
Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als
angegeben.
GB - Battery connection
Open the boot lid and connect the battery with the cable of
the body.
Only plug matching connectors into eachother and be sure
not to reverse the polarity.
Safety precausions for battery
Only charge rechargeable batteries under adult
supervision!
The included battery is not charged! Charge before use!
Do not charge the battery pack immediately after use! If the
battery pack becomes warm during use, leave it to cool
down before charging!
Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires
and in any case it will reduce the battery life.
Only recharge battery packs with same capacity and
specifications as the supplied battery pack if you intend to
use the supplied charger.
8
FR - Branchement de l'accu
Ouvrez le couvercle du coffre et connectez la batterie au
câble depuis le boîtier du véhicule.
Connectez l'ensemble des connecteurs indiqué tout en
veillant à ne pas inverser la polarité.
Consignes de sécurité de la accu
Ne chargez les accus que sous la surveillance d'une
personne adulte.
L'accu compris dans le kit n'est pas chargé! Chargez le
complètement avant de l'utiliser!
Ne chargez pas l'accu directement après utilisation! Si
celui-ci a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le
laisser refroidir avant de le charger!
Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire
des cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous
les cas la durée de vie de votre accu.
Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou
faible capacité que celle indiquée.
IT - Collegamento della batteria
Aprire il baule e collegare la batteria al cavo della
carrozzeria.
Fare attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra di
loro e di non invertire i collegamenti.
Sicurezza della batteria
Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di
adulti.
Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima
dell'uso.
Non caricare il pacco batteria subito dopo l'uso del
modello. Fare raffreddare il pacco batteria prima della
ycarica.
Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un
infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco
batteria.
Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.
ES - Conexion de batería
Abra la tapa del maletero y conecte la batería al cable de
la carrocería del automóvil.
Conecte sólo conectores adaptado y asegúrese de que no
se inverte la polaridad.
Seguridad de la batería
Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de
un adulto.
La batería incluida no es cargada! Carga por completo
antes de usar!
No cargue la batería inmediatamente después de su uso!
Si la batteria se calienta durante el uso, deje que se enfríe
antes de recargar!
Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los
incendios, pero en todo caso reducir la duración de la
batería.
No cargue las baterías con el cargador incluido con la
capacidad superior o inferior al especificado

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460294460295460296