Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FHD
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"AEROEVAPORATORI A DOPPIO FLUSSO".
Installation and maintenance instruction for
"DUAL DISCHARGE UNIT COOLERS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"EVAPORATEURS VENTILES DOUBLE FLUX".
Montage und wartungsanleitung für
"ZWEISEITIG AUSBLASENDE HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"EVAPORADORES VENTILADOS DE DOBLE FLUJO".
Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для
"ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЕЙ ДВОЙНОГО ПОТОКА".
La lingua ufficiale del documento è l'inglese, le altre si intendono come traduzioni
The official language of the document is English, other means such as translation
La langue officielle du document est l'anglais, d'autres moyens tels que la traduction
Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch, alle anderen gelten als Übersetzung
El idioma oficial del documento es Inglés, otros medios como la traducción
Официальный язык документа является английский, другие средства, такие как перевод
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LU-VE FHD

  • Página 1 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI A DOPPIO FLUSSO”. PYCCKИЙ Installation and maintenance instruction for “DUAL DISCHARGE UNIT COOLERS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour “EVAPORATEURS VENTILES DOUBLE FLUX”. Montage und wartungsanleitung für “ZWEISEITIG AUSBLASENDE HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER”.
  • Página 2: Dichiarazione Del Fabbricante

    (insert a shield if required). investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). D)DISPOSAL: LU-VE products are made of: D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
  • Página 3 INSTALLAZIONE / INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / INSTALACIÓN / ПОДЪЕМ FHD 711-3 FHD 712-3 FHD 732-3 FHD 742-3 Modello FHD 721-3 FHD 722-3 FHD 832-4 FHD 842-4 Type FHD 811-4 FHD 812-4 FHD 932-7 FHD 942-7 Modéle FHD 821-4 FHD 822-4...
  • Página 4 INSTALLAZIONE / INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / INSTALACIÓN / ПОДЪЕМ Solo per supporti (C - C’) Only for brackets (C - C’) Seulement pour supports (C - C’) Nur für konsolen (C - C’) Solo para los dos soportes (C - C’) Только...
  • Página 5 COLLEGAMENTI / CONNECTIONS / RACCORDEMENTS / ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / ПОДСОЕДИНЕНИЯ ● Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligato- schriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der Speisungskreis ge- rio assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso schlossen ist (klein Druck). (assenza di pressione).
  • Página 6 COLLEGAMENTI / CONNECTIONS / RACCORDEMENTS / ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / ПОДСОЕДИНЕНИЯ ● Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi • Die Geräte müssen entsprechend den Vorschriften der örtlichen EVU’s und che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. der VDE verdrahtet werden. Sono da collegare: Fig.
  • Página 7 FHD 2M FHD 2M FHD 3M FHD 4M Eletric heaters W = (x1) 1600 1600 2350 3100 Résistances electriques Helzstäbe Tot. = W 1800 1800 3200 3200 4700 6200 Resistencias eléctrica Электрические сопротивления FHD = Standard EB1 = OPTIONAL (200 W)
  • Página 8 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES / ВЕНТИЛЯТОРЫ 711-3 712-3 721-3 722-3 732-3 742-3 Modello Type Modèle 811-4 812-4 821-4 822-4 832-4 842-4 Modell Modelo Модель STANDARD 911-7 912-7 921-7 922-7 932-7 942-7 Mod. Type A 3G-350-AG 03-06 Assorbimento motore S (Silent) = Hight Speed (1100 RPM) 82 W...
  • Página 9 (F-G) - (1 ÷ 4) sganciare le mollette (T), scollegare i terminali dalla morsettiera (P). ● To replace electric heaters,“FHD” , it is necessary to open the drain pan (F-G) - (1 ÷ 4) remove fixing clips (T), disconnect cables from terminal block (P).
  • Página 10 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORÍOS ОПЦИИ ● Applicazione della pompa automatica dello scarico acqua ● Application of the automatic pump of water discharge. ● Application de la pompe automatique d’écoulement. ● Anbringung der automatischen Wasserablass-Pumpe. ● Aplicación de la bomba automatica de descarga agua. ●...
  • Página 11 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORÍOS ОПЦИИ Sequenza per il montaggio della pompa automatica dello scarico acqua • Open the water collection group (2). • Togliere le coperture laterali (1). • Fix the upper part of the water collection group using the additional fixing nut •...
  • Página 12 Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse angegeben characteristics are stated in the products catalogues CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы Tutte le gamme dei FHD sono Toutes les gammes des FHD Todas las gamas de los certificati EUROVENT.