Página 1
Instructions Thule Excellent Short version 309822 EX902-09 | 501-7692-09 2020-05-18...
Página 2
Rear wall-mounted bike carrier Cykelholder monteret på bagvæg Rückwandfahrradträger Fietsendrager voor montage op de achterwand Fietsendrager voor montage op de achterwand Bagażnik rowerowy montowany na tylnej klapie Porte-vélos sur paroi arrière Portabici da parete posteriore Portabicicletas montado en la pared trasera Instructions Cykelhållare monterad på...
Página 3
Your Key-Number 30kg 10,6 kg 60kg Carbon Frame Thule Carbon Frame Protector 984 EX902-09 | 501-7692-09...
Página 11
Permitted load capacity: max 60 kg Safety instructions 1. Thule absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property or wealth caused by incorrect fitting or use. 2. The bike carrier shall be assembled and fitted securely in accordance with the instructions.
Página 12
Gewicht eenheid: ca. 10,6 kg Max. toegestane belasting op het product: 60 kg Veiligheidsinstructies 1. Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensschade die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik van de hand.
Página 13
Charge maximale admissible: 60 kg Instructions de sécurité 1. Thule décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels par suite d’une erreur de montage ou d’utilisation. 2. Le porte-vélos devra être assemblé et monté solidement selon l’instruction de montage fournie.
Página 14
Carico massimo consentito sul prodotto: 60 kg Istruzioni per il controllo prima e durante il viaggio 1. Thule declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovuti al montaggio oppure all’uso errato del prodotto. 2. Il portabici deve essere assemblato e montato in modo sicuro nel rispe tto delle istruzioni.
Página 15
Capacidad de carga permitida: máx.60 kg Instrucciones de seguridad 1. Thule se exime de cualquier responsabilidad por lesiones personales o daños materiales conse- cuentes provocados por la fijación o el uso incorrecto del producto. 2. El portabicicletas se deberá montar y fijar de manera segura según las instrucciones.
Página 16
Max tillåten last på produkten: 60 kg Säkerhetsföreskrifter 1. Thule fritar sig ansvar för skador på person och/eller egendom samt förmögenhetsskador tillföljd där av, förorsakade av felaktig montering eller användning. 2. Cy kelhållaren skall hopsättas och monteras säkert enligt anvisningen.
Página 17
Godkendt lastkapacitet: maks. 60 kg Sikkerhedsanvisninger 1. Thule kan ikke holdes ansvarlig for personskader, følgeskader på ting eller økonomiske tab forår- saget af forkert montering eller brug af produktet. 2. Cykelholderen skal samles og monteres sikkert og korrekt i overensstemmelse med anvisingerne.
Página 18
Enhetsvekt på sykkelholderen: 10,6 kg Tillat belastningskapasitet: maks. 60 kg Sikkerhetsinstruksjoner 1. Thule fraskriver seg ansvar for alle personskader, eller skader på eiendom eller velstand forårsa- ket av bruk eller montering som ikke er korrekt. 2. Sykkeholderen skal monteres og festes i henhold til instruksjonene.
Página 19
Maksymalna ładowność maks. 60 kg Instrukcje bezpieczeństwa 1. Thule nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie obrażenia ciała lub szkody majątkowe albo szkody następcze wobec majątku wynikające z nieprawidłowego montażu lub użytkowania. 2. Bagażnik rowerowy należy zmontować i solidnie zamocować zgodnie z instrukcją.