Domaine D'application; Caractéristiques Techniques - Grohe 27 472 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

I. Non-return valve (E) or (F), see fold-out page III, Fig. [12].
• Remove connection nipple (G) by turning clockwise (left-
hand thread) using a 12mm allen key.
Install in reverse order.
II. Thermostatic compact cartridge (H), see fold-out
page III, Fig. [13].
• Loosen screw ring (J) using a 34mm tool.
• If necessary, lever out thermostatic compact cartridge (H)
via recess (H1).
• Remove screw ring (J).
Install in reverse order.
Observe the correct installation position of the
thermostatic compact cartridge (H) and the temperature
control handle (C), see details, Fig. [13].
Readjustment is necessary after every maintenance
operation on the thermostatic compact cartridge
(see Adjusting).
III. Aquadimmer (K), see fold-out page III, Fig. [14].
Install in reverse order.
Observe correct installation position of individual
components, see details.
• Screw in screw (L) loosely.
• Refit shut-off handle (A).
• Tighten screw (L) using a 4mm allen key.
IV. Shower, see fold-out page III, Figs. [15] and [16].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by
simply rubbing with the fingers.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
For directions on care, refer to the accompanying Care
Instructions.
F
Consignes de sécurité
Prévention d'échaudage
Pour des points de puisage où la température de
l'eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles,
résidences médicalisées), il est recommandé de
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est
incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences
médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des
thermostats Grohtherm Special avec poignée spéciale pour
l'aide à la désinfection thermique et la butée finale de sécurité
correspondante. Respectez les normes en vigueur (par ex.
EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques pour l'eau
potable.

Domaine d'application

Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de
l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et
permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW
ou 250 kcal/min), les chauffe-eau instantanés électriques ou
au gaz conviennent également. Les thermostats ne sont pas
compatibles avec les chauffe-eau à écoulement libre. Tous les
thermostats sont réglés en usine sur une pression dynamique
de 3 bars. Si des différences de température devaient
apparaître, régler le thermostat en fonction des conditions
locales d'utilisation (voir Réglage).
3
Caractéristiques techniques
• Pression d'alimentation minimale
• Pression de service maximale
• Pression dynamique recommandée
• Pression d'épreuve
• Débit à une pression dynamique de 3 bars:
• Température d'eau maxi. à l'arrivée d'eau chaude
• Température d'admission maxi. recommandée
(économie d'énergie)
• Désinfection thermique possible
• Verrouillage de sécurité
• Température de l'eau chaude au raccord d'alimentation au
moins 2 °C de plus que la température de l'eau mitigée
• Raccordement eau froide
• Raccordement eau chaude
• Débit minimal
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
(respecter la norme EN 806)!
Consulter les schémas du volet I et la figure [1] du volet II pour
connaître les cotes nécessaires.
1. Monter les raccords excentrés et insérer la rosace, vissée
sur la douille, voir volet II, fig. [2].
2. Visser la robinetterie et vérifier l'étanchéité des
raccordements.
3. Glisser la douille avec la rosace sur l'écrou-raccord.
4. Visser la rosace au mur.
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Raccordement interverti (eau chaude à droite - eau froide à
gauche). Remplacer cartouche compacte de thermostat
(47 439), voir Pièces de rechange, volet I, réf. 47 175 (1/2").
Lors de l'insertion de la cartouche compacte de thermostat, la
fonction Cool Touch a été supprimée.
Réglage
Réglage de la température, voir volet II, fig. [3] et [4].
1. Tourner la poignée d'arrêt (A) en direction de la douchette et
mesurer la température de l'eau qui s'écoule avec un
thermomètre, voir fig. [3].
2. Déposer le capot (B) en faisant levier, voir fig. [4].
3. Desserrer la vis intérieure avec une clé Allen de 4mm.
4. Extraire la poignée de sélection de la température (C).
5. Tourner l'écrou de régulation (D) jusqu'à ce que l'eau
mitigée atteigne 38 °C.
6. Emboîter la poignée de sélection de la température (C) de
telle façon que le bouton (C1) soit orienté vers le haut,
voir fig. [3].
7. Visser la vis intérieure avec une clé Allen de 4mm, voir
fig. [4].
8. Remettre le capot (B).
Limitation de la température
La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de
sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et
d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la
touche (C1), voir fig. [3].
Butée de température maximale
Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C,
mettre en place le limiteur de température (E) joint dans la
poignée de sélection de la température (C), voir fig. [5].
0,5 bar
10 bars
1 à 5 bars
16 bars
env. 8 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
à droite
à gauche
= 5 l/min

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rainshower system 27 472

Tabla de contenido