Descargar Imprimir esta página

Lascar DPM 959B Instrucciones página 2

Publicidad

71.5 (2.81)
61.5 (2.42)
51.0 (2.01)
12
2.54
76.0 (2.99)
72.5 (2.85)
51.0 (2.01)
4.75 to 5.25V Meter Power Supply
+4.75 to +5.25V
4
V+
8
+
IN HI
±200mV
14
DP1
7
-
IN LO
13
DP COM
GND
3
0V
Measuring an input voltage referenced to a floating
supply, i.e. the input voltage and the meter's power
supply are isolated from each other.
Ensure that solder link 2 is closed.
+4.75 to +5.25V
4
V+
8
IN HI
R
7
IN LO
GND
R = 0.2
3
0V
I
FSR
Measuring current. The meter's supply is
isolated from the current being measured.
Ensure that solder link 2 is closed.
Ensure that solder link 3 is closed.
Specifications liable to change without prior warning
d
Ø5.7
(0.22)
Ø3.0
(0.12)
a.
1.0 (0.04)
b.
2.0 (0.08)
c.
6.5 (0.26)
d. 11.5 (0.45)
e.
8.4 (0.33)*
*This dimension is only for guidance.
*Dieses Maß ist nur für Anleitung.
*Esta dimensión está solamente para la dirección.
*Cette dimension est seulement pour des conseils.
*Questa dimensione è soltanto per consiglio.
a
b c
2
+4.75 to +5.25V
4
V+
8
+
IN HI
±200mV
7
-
IN LO
GND
3
0V
Measuring a single ended input voltage referenced to
supply, i.e. the input voltage and the meter's power
supply share the same 0V rail.
Ensure that solder link 2 is open.
+4.75 to +5.25V
4
I
V+
8
IN HI
6R2
7
IN LO
9
COM
5k
GND
3
0V
Measuring a 4-20mA loop current.
The meter's power supply must be isolated from
the 4-20mA current loop.
Ensure that solder link 2 is open.
Issue 2 07/2004 M.C. DPM 959B/1
4
e
+
±200mV
-
Mesurer une tension d'entrée rapportée à une
tension flottante, c'est-à-dire la tension d'entrée et
l'alimentation de l'indicateur sont isolées l'une de
l'autre. Vérifier que la liaison à souder 2 est fermée.
+4,75 to +5,25V
R
R = 0.2
I
FSR
Mesurer le courant. L'alimentation de
l'indicateur est isolée du courant mesuré.
Vérifier que la liaison à souder 2 est fermée.
Vérifier que la liaison à souder 3 est fermée.
+
±200mV
-
Messen einer Eingangsspannung auf eine
schwebende Versorgung referenziert, d.h. die
Eingangsspannung und die Stromversorgung des
Messgeräts sind gegeneinander isoliert. Stellen Sie
sicher, dass die Lötbrücke 2 geschlossen ist.
+4,75 to +5,25V
R
R = 0.2
I
FSR
Strommessung. Die Stromversorgung des
Messgeräts ist vom Messstrom isoliert. Stellen
Sie sicher, dass die Lötbrücke 2 geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Lötbrücke 3
geschlossen ist.
Alimentation d'indicateur de 4,75 à 5,25V
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
+
IN HI
±200mV
14
DP1
7
-
IN LO
13
DP COM
GND
3
0V
Mesurer une tension d'entrée asymétrique rapportée
à l'alimentation, c'est-à-dire la tension d'entrée et
l'alimentation de l'indicateur partagent le même pôle
0V. Vérifier que la liaison à souder 2 est ouverte.
4
I
V+
8
IN HI
6R2
7
IN LO
GND
3
0V
Mesurer un courant de boucle 4-20 mA.
L'alimentation de l'indicateur doit être isolée du
courant de boucle 4-20 mA. Vérifier que la liaison
à souder 2 est ouverte.
7
4,75 bis 5,25V Stromversorgung des Messgeräts
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
+
IN HI
±200mV
14
DP1
7
-
IN LO
13
DP COM
GND
3
0V
Messen einer einseitigen Eingangsspannung auf die
Versorgung referenziert, d.h. die Eingangsspannung
und die Stromversorgung des Messgeräts teilen die
gleiche 0-V-Schiene. Stellen Sie sicher, dass die
Lötbrücke 2 offen ist.
4
I
V+
8
IN HI
6R2
7
IN LO
GND
3
0V
Messen eines 4 bis 20mA-Schleifenstroms.
Die Stromversorgung des Messgeräts muss von der
4 bis 20-mA-Stromschlaufe isoliert sein. Stellen Sie
sicher, dass die Lötbrücke 2 offen ist.
5
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
IN HI
7
IN LO
GND
3
0V
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
IN HI
7
IN LO
9
COM
5k
GND
3
0V
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
IN HI
7
IN LO
GND
3
0V
+4,75 to +5,25V
4
V+
8
IN HI
7
IN LO
9
COM
5k
GND
3
0V

Publicidad

loading