ES
INSTRUCCIÓN PARA ALOJAMENTO DE LA
CÁMARA
?
1) Pasar los cables en el interior del suporte
fijarlos en la posición deseada
utilizando
tornillos de 8mm. de diametro con tacos
adaptos. (fig.1)
@
2) Destornillar el tornillo de la parte posterior
con la llave esagonal mm.3. (fig.1) "para una
mejor actuación empujar adelante el techo"
3) Sacar el cuerpo de la cámara y desconectar las
conexiones de tierra (el cuerpo de la carcasa
puede estar colgando desde el
patinete
exterior) (fig.2).
A
4) Pasar los cables en el interior del snudo
?
T
(fig.2). fijar el snudo
con el tornillo
utilizando la llave exagonal 5mm.
5) Introducir los cables en la parte posterior en la
aposita guaina de protección y fijar todo con los
U
3 tornillos
(fig.2).
6) Efectuar la conexión electrica (ver esquema en
la parte posterior).
7) Instalar la cámara en posición deseada y fijarla
con el tornillo y anilla aislante. (fig.3).
8) Cerrar la carcasa procediendo en sentido
contrario a la apertura (reponer el patinete
interior y bloquearlo con el tornillo, reconectar
las conexiones de tierra y electrica, cerrar la
parte posterior con sus tornillos.
ATENCIÓN
ANTES DE ACEDER A LOS
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN SE TIENE QUE
DESALIMENTAR LOS
CIRCUIDOS DE
ALIMENTACIÓN.
Averiguar que exista
antes de la
installacion un adecuado dispositivo de
sección de una distancia minima de
contactos de 3mm
LAS INSTRUCCIONES TIENEN
QUE SER GUARDADA PARA SU
USO FUTURO
D
TECHNISCHE DATEN DER NETZANSCHLUSSPLATINE
Spannungsversorgung:
230-110V
Leistungsaufnahme Heizung: circa 30W
Anschlussbelegung:
1-2-3 Eingang Spannungsversorgung
4-5-6 Ausgang Spannungsversorgung Kamera
Ausgang Spannungsversorgung Kamera
7-8-9 Ausgang Spannungsversorgung Kamera
10-11 Ausgang Spannungsversorgung Heizung
GB
TECHNICAL DATA OF THE FEED BOARD
Board feed: 230-110V
Input power of the heating: approx. 30W
Connecting terminals:
1-2-3 feed input
4-5-6 output to feed the camera or something else
7-8-9 output to feed the camera or something else
10-11 output to feed the heating
F
DONNEES TECHNIQUES PLATINE D'ALIMENTATION
Alimentation électrique: 230-110V (vérifier
étiquette sur le caisson)
Puissance chauffage: environ 30W
Bornes de branchement:
1-2-3 entrée alimentation
4-5-6 sortie alimentation camera ou accessories
7-8-9 sortie alimentation camera ou accessories
10-11 sortie alimentation chauffage
ES
DATOS TECNICOS FICHA DE ALIMENTACIÓN
Alimentación ficha: 230-110V (ver etiqueta datos
en el producto)
Potencia de absorción de calientamiento: cerca 30W
Conectores de conexión:
1-2-3 entradas alimentación
4-5-6 salidas alimentación cámara u otro
7-8-9 salidas alimentación cámara u otro
10-11 salidas alimentación calefactor
GEUTEBRÜCK GmbH
Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen
info@geutebrueck.com
G-Case/WPH-4220
Wetterschutzgehäuse
Weather Proof Housing
Boîtier de protection aux intempèrie
Carcasa de protecciòn intemperie
Installationsanleitung
Installation instructions
Instructions pour installation
Instrucción para installación
Tel. +49 (0)2645 137-0 | Fax-999
www.geutebrueck.com