PARA LIMPIAR
1. Quite el dispositivo acoplador de la bomba Venturi de la parte trasera del Supa-Vac, si está puesto.
2. Ponga la bolsa del filtro en la parte de atrás y asegúrelo con el sujetador del filtro. Tendrá que traslapar la
bolsa del filtro para que se ajuste al diámetro del Supa-Vac.
3. Acople la manguera y sumerja el Supa-Vac.
4. Abra completamente la llave del grifo.
5. Pase el aspirador por el fondo.
6. Limpie la bolsa después de usarla.
7. Para limpiar la superficie, quite el mango telescópico del Supa-Vac y acople el recogehojas.
Configuration for cleaning
Remove Venturi Attachment and fit filter Sock.
Configuration pour le nettoyage (pict)
Enlever le raccord Venturi et adapter le filet.
Configuração para Limpeza
Remover o Acessório Venturi a ajustar a Meia de Filtro
Konfiguration für das Putzen
Den Venturi-Zusatzteil entfernen
und den Filterbeutel einpassen
Configurazione per pulizia
Rimuovere l'attacco venturi e inserire
la calza-filtro
Configuración del sistema de limpieza (Pict)
Quite el dispositivo acoplador y ponga la bolsa del filtro.
Schoonmaken configuratie (foto)
Het venturi verbindingsstuk wegnemen en vervangen door de zak
FOR EMPTYING
1. Remove filter sock if fitted.
2. Attach venturi pump attachment.
3. Connect drainage hose to the barb fitting on the
venturi pump attacment.
4. Connect garden hose and immerse the Supa-Vac.
5. Unwind drainage hose and lay end where water is
to be discharged.
6. Turn on garden hose to maximum pressure and
leave running.
7. For water conservation on Above Ground Pools,
spas or Ponds, the hose may be turned off after
initial syphon begins. The performance of the
Supa-Vac is dependent on adequate water pressure
being available. Normal town water pressure is
sufficient.
VIDAGE
1. Enlever le filet s'il est raccordé.
2. Installer le raccord de la pompe venturi
3. Raccorder le tuyau de drainage au raccord cannelé
de la pompe venturi et le fixer avec la fermeture
éclair fournie.
4. Raccorder le tuyau d'arrosage et immerger le
Supa-Vac.
5. Dérouler le tuyau de drainage et en placer
l'extrémité à l'endroit où l'eau doit être déversée.
6. Ouvrir l'arrosage au maximum et le laisser couler.
7. Pour conserver l'eau dans les piscines hors sol, les
spas ou les bassins, le tuyau peut être fermé après
l'amorçage initial. Les résultats du Supa-Vac
dépendent de la pression d'eau disponible. La
pression normale de l'eau de ville est suffisante.
PARA ESVAZIAR
1. Remover a meia do filtro caso esteja ajustada.
2. Prender o acessório venturi.
3. Ligar a mangueira de drenagem à montagem
farpada no acessório da bomba venturi e prendê-la
com o atilho de fecho de correr que vai provido.
4. Ligar a mangueira de rega e mergulhar o Supa-
Vac.
5. Desenrolar a mangueira de rega e colocar a
extremeidade no local onde a água deve ser
descarregada.
6. Abrir a torneira da mangueira de rega a pressão
máxima e deixar escoar.
7. Para conservação da água nas Piscinas à
superfície, Spars ou laguinhos, pode-se fechar a
torneira depois do inícto inicial. O rendimento do
Supa-Vac depende da disponibilidade da pressão
adequada de água. No entanto a pressão do
abastecimento de água citadino torna-se suficiente.
RUIMEN
1. Zak wegnemen
2. Verbindingsstuk te plaats
3. Plaats de slang (Zoals op foto volg. Pagina)
4. Plaats de tuinslang
5. De plaats eerste slang bij het evacuatie punt
6. Open water kraan