EUCHNER STP1-528 Serie Manual De Instrucciones

Interruptor de seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe STP sind elektroma-
gnetische Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzein-
richtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzein-
richtung geöffnet werden kann, solange eine ge-
fährliche Maschinenbewegungen ausgeführt wird.
Für die Steuerung bedeutet dies, dass
Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände her-
vorrufen, erst dann wirksam werden dürfen, wenn
die Schutzeinrichtung in Schutzstellung und die
Zuhaltung in Sperrstellung ist.
Die Sperrstellung der Zuhaltung darf erst dann
aufgehoben werden, wenn gefährdende Zustän-
de beendet sind.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko-
beurteilung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktio-
nale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer,
elektronischer und programmierbarer elektroni-
scher Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbin-
dung mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
sichere Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren
nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 be-
nutzt, reduziert sich möglicherweise der Perfor-
mance Level (PL), wenn mehrere Geräte
hintereinander geschaltet werden.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-Funk-
tion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen kön-
nen zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon-
takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf
andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten
nach EN 1088:1995.A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die
unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt-
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/frei-
gegeben wird. Beim Einführen/Ausziehen des
Betätigers und beim Aktivieren/Deaktivieren der
Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt. Dabei
werden die Schaltkontakte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze kann der Betätiger nicht
aus dem Schalterkopf gezogen werden
aktiv.
Ausführung Betätiger
Betätiger S für Sicherheitsschalter STP ohne Ein-
führtrichter.
Betätiger L für Sicherheitsschalter STP mit Einführ-
trichter.
Ausführung STP1 und STP3
(Zuhaltung durch Federkraft)
Der Zuhaltebolzen wird durch Federkraft in Sperr-
stellung gehalten und durch elektromagnetische Be-
tätigung entsperrt. Die federkraftverriegelte Zuhaltung
arbeitet nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbre-
chung der Spannungsversorgung des Magneten kann
die Schutzeinrichtung nicht unmittelbar geöffnet wer-
den.
Ausführung STP2 und STP4
(Zuhaltung durch Magnetkraft)
Anwendung nur in Sonderfällen nach strenger
Bewertung des Unfallrisikos!
Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung
des Magneten kann die Schutzeinrichtung un-
mittelbar geöffnet werden!
Der Zuhaltebolzen wird elektromagnetisch in Sperr-
stellung gehalten und durch Federkraft entsperrt. Die
Zuhaltung arbeitet nach dem Arbeitsstromprinzip.
Schutzeinrichtung schließen und Zuhaltung
aktivieren
Durch Einführen des Betätigers in den Sicherheits-
schalter wird der Zuhaltebolzen freigegeben.
STP1 und STP3: Der Zuhaltebolzen geht federkraft-
betätigt in Sperrstellung.
STP2 und STP4: Der Zuhaltebolzen geht durch An-
legen der Magnetbetriebsspannung in Sperr-
stellung.
Die Sicherheitskontakte werden geschlossen.
Zuhaltung deaktivieren, Schutzeinrichtung öffnen
STP1: Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung
gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 3 Spalte 2 Tür geschlos-
sen und nicht zugehalten .
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
STP2: Durch Abschalten der Magnetbetriebs-
spannung gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze
frei.
Schaltfunktion siehe Bild 3 Spalte 2 Tür geschlos-
sen und nicht zugehalten .
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
STP3 (mit Türmeldekontakt): Durch Anlegen der
Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die
Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 3 Spalte 2 Tür geschlos-
sen und nicht zugehalten .
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
Beim Herausziehen des Betätigers schaltet der
Türmeldekontakt und signalisiert, dass die Schutz-
einrichtung geöffnet ist (siehe Bild 3 Spalte 3, Tür
offen ).
STP4 (mit Türmeldekontakt): Durch Abschalten der
Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die
Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 3 Spalte 2 Tür geschlos-
sen und nicht zugehalten .
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
Beim Herausziehen des Betätigers schaltet der
Türmeldekontakt und signalisiert, dass die Schutz-
einrichtung geöffnet ist (siehe Bild 3 Spalte 3, Tür
offen ).
Hilfsentriegelung
Zuhaltung
Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriege-
lung die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des
Elektromagneten, deaktiviert werden (siehe Bild 2).
Sicherungsschraube herausdrehen.
Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeilrich-
tung um ca. 180° drehen.
Die Sicherungsschraube muss nach Gebrauch rück-
gestellt und versiegelt werden (z.B. durch Sicherungs-
lack).
Schloss und Fluchtentriegelung
Beim Betätigen des Schlosses oder der Fluchtent-
riegelung, darf der Betätiger nicht unter Zugspan-
nung stehen.
Die Kontakte 21-22 und 41-42 werden unterbrochen
und der Schalter mechanisch entriegelt. Der Zustand
der Kontakte 1x-1x und 3x-3x kann variieren.
Montage
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch hohe
Oberflächentemperatur bei Umgebungs-
temperaturen größer 40 °C! Schalter gegen
Berühren durch Personen oder brennbarem
Material schützen.
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.
Bedienung der Hilfsentriegelung sowie Kontrolle
und Austausch des Sicherheitsschalters möglich
sind.
die Fluchtentriegelung aus dem Gefahrenbereich
betätigt werden kann.
Zusätzlichen Anschlag für den beweglichen Teil der
Schutzeinrichtung anbringen.
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutz-
einrichtung verbinden, z.B. durch die beiliegen-
den Einwegschrauben, nieten oder schweißen.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
Schrauben am Betätigungskopf lösen.
Gewünschte Richtung einstellen.
Schrauben mit 0,6 Nm anziehen.
Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beiliegen-
der Schlitzabdeckung verschließen.
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwand-
freie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des
Betätigungskopfes vor eindringenden Fremdkör-
pern wie Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
C
D
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER STP1-528 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP... Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei blockierter Schaltwalze kann der Betätiger nicht Hilfsentriegelung aus dem Schalterkopf gezogen werden Zuhaltung Sicherheitsschalter der Baureihe STP sind elektroma- Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriege- aktiv. gnetische Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung. lung die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Ausführung Betätiger Elektromagneten, deaktiviert werden (siehe Bild 2).
  • Página 2: Elektrischer Anschluss

    3. Betrieb in der Steuerung freigeben. Die Zuhaltung darf sich nicht deaktivieren lassen, solange der Betrieb freigegeben ist. 4. Betrieb in der Steuerung abschalten und Zuhaltung deaktivieren. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP... Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Anfahrrichtung Betätiger S Betätiger L Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 für M5 > 35 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm Hilfsent- riegelung...
  • Página 4: Safety Precautions

    Operating Instructions Safety Switches STP... Correct Use If the cam is blocked, the actuator cannot be pulled Mechanical Release out of the switch head guard locking active. Safety switches series STP are electromagnetic inter- In the event of malfunctions, the guard locking can be lock devices with guard locking.
  • Página 5: Technical Data

    3. Enable operation in the control system. It must not be possible to deactivate the guard locking as long as operation is enabled. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 6 Operating Instructions Safety Switches STP... Necessary minimum travel + permissible overtravel Approach direction Actuator S Actuator L Standard Insertion funnel Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 For M5 > 35 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1.5 Nm...
  • Página 7 Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité STP... Utilisation conforme l’activation/désactivation du dispositif d’interverrouillage Déverrouillage de secours provoque le déplacement du doigt. Ceci a pour effet Les interrupteurs de sécurité de la série STP sont En cas de dérangement, le déverrouillage de secours d’actionner les contacts de commutation.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    3. Valider le fonctionnement dans la commande. Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 9 Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité STP... Course mini. nécessaire + surcourse adm. Sens d’attaque Languette S Languette L Module d’insertion Standard Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 pour M5 > 35 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm...
  • Página 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza STP... Impiego conforme alla destinazione d’uso Funzionamento Estraendo l’azionatore, il contatto di segnalazione del riparo interviene e segnala che il riparo di Il finecorsa di sicurezza consente di bloccare i ripari I finecorsa di sicurezza della serie STP sono protezione è...
  • Página 11: Collegamento Elettrico

    Prova della funzione meccanica L’azionatore deve potersi inserire facilmente nella testina di azionamento. Effettuare questa prova chiudendo più volte il riparo di protezione. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 12 Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza STP... Percorso minimo necessario + oltrecorsa Direzione di Azionatore S Azionatore L azionamento Standard Invito a imbuto orizzontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Per M5 >...
  • Página 13: Utilización Correcta

    Manual de instrucciones del interruptor de seguridad STP... Utilización correcta Funcionamiento STP4 (con contacto auxiliar de estado de puerta): al desactivar la tensión de servicio del solenoide, el El interruptor de seguridad permite bloquear los Los interruptores de seguridad de la serie STP son perno de bloqueo libera el disco de conmutación.
  • Página 14: Datos Técnicos

    1. Conecte la tensión de servicio. 2. Cierre todos los resguardos de seguridad. En caso de bloqueo mediante fuerza magnética active el bloqueo. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 15 Manual de instrucciones del interruptor de seguridad STP... Recorrido mín. necesario + recorrido prolongado autorizado Dirección de aproximación Actuador S Actuador L Estándar Embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Para M5 >...

Tabla de contenido