®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
TÉLÉCOMMANDE / CONTROL REMOTO / MANDO / TELECOMANDO / FERNBEDIENUNG
• Commande à distance de 2.4G RF, 16 millions de couleurs changeantes, contrôle de saturation.
Produits équipés de la fonction retransmission des signaux 4 zones de la télécommande à maximum 30m, y compris lorsqu'une zone est éteinte par la télécommande.
• RF 2.4G remote control, 16 million color changing, saturation control.
Products equipped with the function retransmit signals 4 zones of the remote control at maximum 30m, including when an area is o by the remote control.
• Control remoto RF 2.4G, cambio de 16 millones de colores, control de saturación.
Los productos equipados con la función retransmitir señales de 4 zonas del control remoto a un máximo de 30 m, incluso cuando el área está apagada por el control remoto.
• Telecomando RF da 2,4 G, cambio di 16 milioni di colori, controllo della saturazione.
I prodotti dotati della funzione ritrasmettono segnali 4 zone del telecomando ad un massimo di 30 m, anche quando una zona è disattivata dal telecomando.
• RF 2.4G Fernbedienung, 16 Millionen Farbwechsel, Sättigungssteuerung.
Produkte, die mit der Funktion Retransmit ausgestattet sind, signalisieren 4 Zonen der Fernbedienung in maximal 30 m Entfernung, auch wenn ein Bereich von der Fernbedienung
abgeschaltet ist.
Tout allumer
Launch
Enciende todo
Accendi tutto
Schalten Sie alles ein
Anneau de couleur sensitif
Sensitive color ring
Anillo de color sensible
Anello di colore sensibile
Empfindlicher fabring
Luminosité -
Brightness -
Brillo -
Luminosita -
Helligkeit -
Vitesse -
Speed -
Velocidad -
Velocita -
Geschwindigkeit -
Programmes
Programs
Programas
Programmie
Programme
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
1. Appuyez longuement sur "Master OFF" ou "OFF Zone" sur le mode veilleuse.
2. Appuyez longuement sur "Master ON" ou "Zone ON" en mode lumière blanche (100% de
luminosité).
3. Touchez l'"Anneau de couleur" pour changer les couleurs.
Tout éteindre
4. En mode lumière blanche, touchez "Speed +" et "Speed-" pour changer la température de couleur.
Turn everything off
5. En mode d'éclairage couleur, appuyez sur "Speed +" et "Speed-" pour modi er la saturation des
Enciende todo
couleurs.
Spegni tutto
6. En mode dynamique, touchez "Speed +" et "Speed-" pour changer de vitesse.
Schalten sie alles aus
1. Long press "Master OFF" or "Zone OFF" to night light mode.
2. Long press "Master ON" or "Zone ON" to white light mode(100% brightness).
3. Touch "Color Ring" to change the colors.
4. Under white light mode, touch "Speed+" and "Speed-" to change color temperature.
5. Under color light mode, touch "Speed+" and "Speed-" to change color saturation.
6. Under Dynamic mode, touch "Speed+" and "Speed-" to change speed.
1. Mantenga presionado "Master OFF" o "Zone OFF" en el modo de luz nocturna.
2. Mantenga presionado "Master ON" o "Zone ON" en el modo de luz blanca (100% de brillo).
3. Toca "Color Ring" para cambiar los colores.
4. En el modo de luz blanca, toque "Velocidad +" y "Velocidad-" para cambiar la temperatura del color.
5. En el modo de luz de color, toque "Velocidad +" y "Velocidad-" para cambiar la saturación del color.
6. En modo dinámico, toque "Velocidad +" y "Velocidad-" para cambiar la velocidad.
1. Tenere premuto "Master OFF" o "Zone OFF" in modalità Nightlight.
2. Tenere premuto "Master ON" o "Zone ON" in modalità luce bianca (luminosità al 100%).
Luminosité +
3. Toccare "Anello colorato" per cambiare i colori.
Brightness +
4. In modalità luce bianca, toccare "Velocità +" e "Velocità-" per modi care la temperatura del colore.
Brillo +
5. Nella modalità luce colorata, toccare "Velocità +" e "Velocità-" per modi care la saturazione del
Luminosita +
colore.
Helligkeit +
6. In modalità dinamica, toccare "Velocità +" e "Velocità-" per modi care la velocità.
1. Drücken Sie im Nachtlichtmodus lange auf "Master OFF" oder "OFF Zone".
2. Drücken Sie lange auf "Master ON" oder "Zone ON" im Weißlichtmodus (100% Helligkeit).
3. Berühren Sie "Farbring", um die Farben zu ändern.
4. Berühren Sie im Weißlichtmodus "Speed +" und "Speed-", um die Farbtemperatur zu ändern.
5. Drücken Sie im Farblichtmodus "Speed +" und "Speed-", um die Farbsättigung zu ändern.
6. Im dynamischen Modus berühren Sie "Speed +" und "Speed-", um die Gänge zu wechseln.
Lier : Tout d'abord, éteignez, puis allumez, dans un délai de 3 secondes, appuyez brièvement sur
Vitesse +
n'importe quel bouton Zone-ON, le lien est terminé lorsque vous voyez la lumière clignoter 3 fois avec
Speed +
la couleur verte, sinon réessayez plus tard.
Velocidad +
Dissocier : Tout d'abord éteindre, puis allumer, dans les 3 secondes, touchez le bouton Zone-ON ou le
Velocita +
bouton Master-ON, le lien est coupé quand vous voyez la lumière clignoter 10 fois avec la couleur
Geschwindigkeit +
rouge, sinon réessayez plus tard.
Link: First power o , then power on, within 3 seconds touch any of the Zone-ON button one times
shortly, the link is done when you see the light blinks 3 times with green color, otherwise try again
later.
Unlink: First power o , then power on, within 3 seconds long touch the linked Zone-ON button or
the Master-ON button ,the unlink is done when you see the light blinks 10 times with red color,
otherwise try again later.
Enlace: Primer apagado, luego encendido, dentro de los 3 segundos, toque cualquiera de los botones
Zone-ON una vez, el enlace se realizará cuando vea que la luz parpadea 3 veces con color verde; de lo
contrario, intente de nuevo más tarde.
Marche/Arrêt par zone
Desvincular: Primero apague, luego encienda, dentro de 3 segundos toque el botón Zone-ON
On/Off
Encendido apagado
vinculado o el botón Master-ON, el desenlace se hace cuando ve que la luz parpadea 10 veces con
Acceso/spento
color rojo, de lo contrario intente de nuevo más tarde.
An/Aus
Link: prima o , poi on, entro 3 secondi, tocca uno dei pulsanti Zone-ON una volta, il link sarà fatto
quando vedrai che la luce lampeggia 3 volte con il verde; altrimenti, riprova più tardi.
Scollega: prima spegni, poi accendi, entro 3 secondi tocca il pulsante Zone-ON collegato o il pulsante
Master-ON, la conclusione è fatta quando vedi che la luce lampeggia 10 volte con il colore rosso,
altrimenti riprova più tardi .
Link: Zuerst, schalten Sie aus, und dann, innerhalb von 3 Sekunden, drücken Sie eine Zone-ON-Taste
kurz, die Verbindung ist abgeschlossen, wenn Sie sehen, dass das Licht 3 mal mit der grünen Farbe
blinkt, ansonsten versuchen Sie es erneut später.
Verknüpfung aufheben: Schalten Sie zuerst aus und dann innerhalb von 3 Sekunden auf die
Zone-ON-Taste oder die Master-ON-Taste. Die Verbindung wird unterbrochen, wenn das Licht 10 mal
rot blinkt. Andernfalls versuchen Sie es später erneut .
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
Ref : 80105-80106-80104