Alemite 586 Serie Instrucciones De Usuario Y Mantenimiento

Pistola engrasadora inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para 586 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

User and maintenance instructions
Cordless grease gun
Model series 586
Battery charger
included
Date of issue
July 2018
Form number
671087
Version
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alemite 586 Serie

  • Página 1 User and maintenance instructions Cordless grease gun Model series 586 Battery charger included Date of issue July 2018 Form number 671087 Version...
  • Página 2 Description Fig. 1 Cordless grease gun series 586 heading Model 586 grease guns are designed to dispense petroleum-based greases (NLGI 1/ NLGI 2) for general lubrication applications. A 36-inch (0.91 meter) long high-pressure whip hose, heavy-duty grease coupler, charger and molded carrying case are included.
  • Página 3 Fig. 2 Exploded view of 586 Only suitable substitute 6304-B Coupler, grease. Item 25 must be removed when using this coupler. 340388 Relief valve with gasket. Support yoke during roll pin removal.
  • Página 4 Illustrated parts breakdown list Item Description Part number Quantity Item Description Part number Quantity Screw, tapping Insert, coupler Washer, lock Yoke Screw, machine Pin, roll Housing Piston Hose, grease 340067 Battery, indicator Coupler, grease 308730 Battery connector Screw, M3x6 Washer, m3 lock Trigger Cover, head Cylinder, grease...
  • Página 5: Intended Use

    Intended use 2.3 Do not expose power tools to rain or 3.6 Dress properly. Do not wear loose wet conditions. Water entering a clothing or jewellery. Keep your hair, These model guns are designed to dispense power tool will increase the risk of clothing and gloves away from moving petroleum-based greases for general electric shock.
  • Página 6: Residual Risks

    Residual risks 5 Battery tool use and care When assessing vibration exposure to 5.1 Recharge only with the charger determine safety measures required by specified by the manufacturer. Additional residual risks may arise when 2002/44/EC to protect persons regularly A charger that is suitable for one type using the tool which may not be included in using power tools in employment, of battery pack may create a risk of...
  • Página 7: Protecting The Environment

    Chargers Protecting the environment • Use your Alemite charger only to charge Separate collection. This product the battery in the tool with which it was must not be disposed of with supplied. Other batteries could burst, normal household waste causing personal injury and damage.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    Hold hose at spring guard only. Do not Cartridge loading use if hose is damaged or worn. Inspect hose before each use. Use only Alemite 1 Unscrew grease cylinder (33) from the gun. 340067 grease whip hose. Use only 2 Pull the follower rod and engage the groove Alemite grease coupler 308730.
  • Página 9 Priming the gun Battery and Charger Safety CAUTION  Rules Do not expose the charger to rain, snow, In most cases the gun will prime simply by or frost. operating the trigger several times. This manual contains important safety and Make sure the cord is located so that it Should grease fail to appear, air must be operating instructions for battery part...
  • Página 10 Battery charger Leaving the battery in the charger operation The battery can be left connected in the Charge the battery only with the charger charger with the green led glowing indefi- provided or optional mobile charger 343289. nitely. The charger will keep the battery fresh Make sure power circuit voltage is same as and fully charged.
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of EC declaration of conformity conformity Alemite, LLC Alemite, LLC 167 Roweland Drive, 167 Roweland Drive, Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Declares that under the sole responsibility Declares that under the sole responsibility...
  • Página 12 ® Alemite, LLC is a registered trademark. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
  • Página 13 Benutzer- und Wartungshinweise Akku-Fettpresse Modellreihen 586 Umfasst Batterieladergerät und Tragbehaälter Ausgabedatum Juli 2018 Formularnummer 671087 Version...
  • Página 14 Beschreibung Bild 1 Akku-Fettpresse, Modelle 586 Serie Diese Pressenmodelle sind zur Abgabe von Petroleumfetten (NLGI 1/NLGI 2) in allgemeinen Schmieranwendungen konzipi- ert. Zum Lieferumfang gehören ein 0,91 Meter (36 Zoll) langer Hochdruck-Schnellschwenkschlauch, eine hoch beanspruchbare Fettkupplung, ein Ladegerät sowie ein Hartschalenkoffer.
  • Página 15 Bild 2 Akku-Fettpresse der Modellserie 586 – Explosionsdarstellung Nur geeigneten Ersatz 6304 -B -Koppler , Fett . Artikel 25 müssen bei Verwendung dieses Kopplers entfernt werden. 340388 Sicherheitsventil mit Dichtung. Stützjoch während Rollstift Entfernung.
  • Página 16 Repair kit 393815-01, Gehäuse kit Repair kit 393815-02, elektrisch kit. Darf nur von autorisierten Alemite Service Center ersetzt werden. Garantie erlischt, wenn Service-Center nicht genutzt. Repair kit 393795-12, Kopf-kit. Darf nur von autorisierten Alemite Service Center ersetzt werden. Garantie erlischt, wenn Service-Center nicht genutzt.
  • Página 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 2.2 Vermeiden Sie Körperkontakt mit 3.3 Vermeiden Sie eine geerdeten Oberflächen von unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Verwendung Rohren, Heizungen, Herden und Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kühlschränken. Es besteht ein ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Diese Pressenmodelle sind zur Abgabe von erhöhtes Risiko eines elektrischen Steckdose oder einen Akku Petroleumfetten in allgemeinen...
  • Página 18 Restrisiken 4.3 Ziehen Sie den Stecker aus der 5.2 Verwenden Sie nur die für das Steckdose, und/oder trennen Sie jeweilige Gerät vorgesehenen das Gerät vom Akku, bevor Sie Akkus. Die Verwendung anderer Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben Einstellungen vornehmen, Akkus kann zu Verletzungen oder zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise Zubehörteile wechseln oder das...
  • Página 19 Verletzungsgefahr. Link, 2A Akku Wartung IEEE/ANSI • Keinen Versuch unternehmen, den Akku Ihr Alemite Gerät wurde im Hinblick auf eine zu öffnen. IEEE/ANSI lange Lebensdauer und einen möglichst • Den Akku nicht mit Wasser in Berührung geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 20 Fettkupplung 308730 verwenden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es HINWEIS Diese Presse verwendet Schmier- durch den Her steller oder eine Alemite Für Komponentenidentifizierung in den mittel, die bei Einnahme Vergiftung und Vertragswerk statt ausgetauscht werden, folgenden Verfahren siehe Bild 2.
  • Página 21 Ansaugungsbefüllung Aufladen der Presse Pressenbedienung Der Batteriesatz (45) wird vorsätzlich mit 1 Den Fettzylinder (33) von der Presse In dem meisten Fällen kann die Presse durch abschrauben. mehrfaches Betätigen des Auslösers einer niedrigen Ladung versendet. 2 Den Kopf des Fettzylinders unterhalb des aufgeladen werden.
  • Página 22 Bedienung des WARNUNG VORSICHT   Ladegeräts Indicates Vor Gebrauch des Batterie- Indicates Das Ladegerät nicht Regen, ladegeräts alle Anweisungen und Schnee oder Frost aussetzen. Warnhinweise am Batterielade- Zur Verminderung der Gefahr von Den Akku ausschließlich mit dem gerät (54), am Batteriesatz (39) und an Beschädigung an Steckern und mitgelieferten Ladegerät bzw.
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    Akku im Ladegerät EG-Konformitätser- EG-Konformitätser- belassen klärung klärung Der Akku kann unbefristet im Ladegerät bei ALEMITE, LLC ALEMITE, LLC grün aufleuchtender LED belassen werden. 167 Roweland Drice, 167 Roweland Drice, Das Ladegerät sorgt dafür, dass der Akku Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Johnson City, Tennessee, USA, 37601 stets frisch und voll geladen ist.
  • Página 24 ® Alemite, LLC ist eine eingetragene Marke. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
  • Página 25: Pistola Engrasadora Inalámbrica

    Instrucciones de usuario y mantenimiento Pistola engrasadora inalámbrica Modelo de la serie 586 Incluye cargador de batería Fecha de emisión Julio 2018 Número de formulario 671087 Versión...
  • Página 26: Descripción

    Descripción Fig. 1 Pistola engrasadora inalámbrica Serie 586 Modelo 586 pistolas de grasa están diseñados para dispensar las grasas a base de petróleo ( NLGI 1 / NLGI 2 ) para aplica- ciones de lubricación generales . A 0,91 metros ( 36 pulgadas ) de largo manguera flexible de alta presión , acoplador de grasa de alta resistencia , cargador y caja moldeada llevando están incluidos.
  • Página 27 Fig. 2 Vista despiezada de 586 Pièces optionnelles Sólo apto sustituto 6304 -B acoplador. Artículo 25 debe ser removido cuando se utiliza este acopla dor. 340388 Válvula de seguridad con junta. Yugo de soporte durante la extracción pasador.
  • Página 28 Juego de reparación 393815-02, Kit eléctrico . Se debe ser reemplazados por solo Centros de Servicio Autorizados Alemite . Anulación de la garantía si el centro de servicio no se utiliza. Juego de reparación 393795-12, Kit de cabeza . Se debe ser reemplazados por solo Centros de Servicio Autorizados Alemite . Anulación de la garantía si el centro de servicio no se utiliza..
  • Página 29: Uso Previsto

    Uso previsto ayudarán a reducir el riesgo de des- alimentación o a la batería, o de coger cargas eléctricas. o transportar la herramienta. Trans- Este modelo de pistola engrasadora está 2.2 Evite tocar partes conectadas a portar la herramienta eléctrica con el diseñado para dispensar grasas a base de tierra como tuberías, radiadores, dedo sobre el interruptor o enchufarla...
  • Página 30: Seguridad De Terceros

    Riesgos residuales 4.4 Guarde las herramientas eléctricas 5.4 En condiciones extremas, es posible fuera del alcance de los niños y de que la batería expulse líquido; evite las personas que no estén familiar- el contacto. En caso de tocarlo El uso de esta herramienta puede producir izadas con su uso.
  • Página 31: Mantenimiento

    Si llegase el momento en que fuese • Utilice únicamente el cargador suminis- necesario sustituir su producto Alemite o si trado con la herramienta para realizar la este dejase de tener utilidad para usted, no carga.
  • Página 32: Carga Y Cebado De La Pistola Engrasadora

    Use sólo la manguera engrasadora requiere un cable de tierra . 8 Desenganche la varilla del seguidor desde extensible Alemite 340067. Use solo un Compruebe siempre que la tensión la muesca de la tapa del cilindro de grasa. acoplador de grasa de Alemite 308730.
  • Página 33 Contaminación de la válvula Normas de seguridad del PRECAUCIÓN  de chequeo paquete de baterías y del Asegúrese de que el cargador y cargador acoplador de y la bomba de Si la engrasadora falla, la abertura de salida transferencia son compatibles. de grasa se puede mantener abierta.
  • Página 34: Funcionamiento Del Cargador De Batería

    Dejar la batería en el Funcionamiento del cargador PRECAUCIÓN  de batería cargador No exponga el cargador a la lluvia, nieve, ni escarcha. Cargue el grupo de baterías sólo con el La batería se puede dejar conectada en el Asegúrese de que el cable se ubique cargador que se proporciona o el cargador cargador con el LED verde encendido de tal manera que nadie lo pise,...
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Declaración de conformidad CE conformidad CE Alemite, LLC Alemite, LLC 167 Roweland Drive, 167 Roweland Drive, Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Declara que bajo la exclusiva responsabili- Declara que bajo la exclusiva responsabili-...
  • Página 36 ® Alemite, LLC es una marca registrada. El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcial- mente) sin autorización previa por escrito. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdi-...
  • Página 37 Instructions d’utilisation et de maintenance Pistolet graisseur sans cordon Modéle series 586 Comprend chargeur de batterie Date d’Emission Juillet 2018 Numéro de formulaire 671087 Version...
  • Página 38 Pistolet graisseur Fig. 1 sans cordon Pistolets graisseur sans cordon série 586 Description Modèle 586 pistolets à graisse sont conçus pour distribuer les graisses à base de pétrole ( NLGI 1 / NLGI 2 ) pour les applications générales de lubrification . Un 0,91 mètre ( 36 pouces ) de long fouet flexible haute pression , lourd de graisse coupleur , chargeur et boîtier moulé...
  • Página 39 Fig. 2 Pistolet graisseur sans cordon Série 586 – Vue éclatée Pièces optionnelles Uniquement substitut 6304-B coupleur approprié, la graisse. Article 25 doit être retiré lors de l’utilisation ce coupleur. 340388 Soupape de sécurité avec le joint. joug de soutien lors de l’enlèvement de goupille.
  • Página 40 Liste de répartition des pièces illustrées Article Description Numéro de pièce Quantité Article Description Numéro de pièce Quantité Vis, tapping Insertion, coupler Laveuse, lock Yoke Vis, machine Pin , rouleau Logement Piston Tuyau , grease 340067 Batterie , indicator Coupleur, grease 308730 Batterie connector Vis, M3x6...
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    Utilisation 2.2 Évitez le contact physique avec des 3.3 Évitez un démarrage imprévu. surfaces mises à la terre telles que L’appareil doit être en position OFF Ces modèles de pistolet sont destinés à tuyaux, radiateurs, fours et (arrêt) avant d’effectuer le distribuer des graisses à...
  • Página 42: Sécurité Des Personnes

    Risques résiduels 4.4 Rangez les outils électroportatifs 5.4 En cas d’utilisation excessive, le hors de portée des enfants. liquide peut sortir de la batterie; Les personnes ne connaissant pas évitez tout contact. Si vous n’avez pu L’utilisation d’un outil non mentionné dans l’outil ou n’ayant pas lu ces instruc- éviter le contact, rincez à...
  • Página 43: Protection De L'environnement

    Chargeurs Entretien • N’utilisez votre chargeur Alemite que pour Votre appareil Alemite a été conçu pour charger la batterie fournie avec l’outil. fonctionner pendant longtemps avec un D’autres batteries pourraient exploser, minimum d’entretien. Un fonctionnement provoquant des blessures et des continu satisfaisant dépend d’un nettoyage...
  • Página 44: Règles De Sécurité Spécifiques

    être remplacé par le fabricant ou par pistolet. Chargeur un Centre de réparation agréé Alemite 2 Tirer le fouloir et engager la gorge du fouloir pour éviter les risques éventuels. dans la fente au fond du cylindre graisseur.
  • Página 45: Amorçage Du Pistolet

    Chargement par Amorçage du pistolet AT TENTION  chargeur Le pistolet est équipé d’un logiciel pour Dans la plupart des cas, on amorce le protéger le moteur . Lorsqu’un raccord pistolet tout simplement en actionnant sa roulement , en ligne , ou de la graisse manette à...
  • Página 46 Fonctionnement du Laisser la batterie dans le AT TENTION  chargeur chargeur de batterie Indicates Éviter d’exposer le chargeur à la pluie, la neige, ou le gel. La batterie peut être laissée branchée dans S’assurer de placer le cordon dans un Chargez uniquement la batterie en utilisant le chargeur, une fois que la DEL verte est endroit où...
  • Página 47: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de Déclaration de conformité CE conformité CE Alemite, LLC Alemite, LLC 167 Roweland Drive, 167 Roweland Drive, Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Déclare que sous la seule responsabilité Déclare que sous la seule responsabilité...
  • Página 48 ® Alemite, LLC est une marque déposée. Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité...
  • Página 49 Istruzioni per l’utente e la manutenzione Pistola per grasso senza cavo Serie di modelli 586 Caricabatterie e valigetta de trasporto inclusi Data di emissione Luglio 2018 671087 Numero del modulo Versione...
  • Página 50: Caricabatterie E Valigetta De Trasporto Inclusi

    Descrizione Fig. 1 Pistola per ingrassaggio senza filo, modelli 586 Questi modelli di ingrassatore sono progettati per distribuire grassi a base di petrolio (NLGI 1 / NLGI 2) per applicazioni di lubrificazione generali. L’ingrassatore è provvisto di un tubo flessibile ad alta pressione da 91 cm (36 in.), di un raccordo di lubrificazione per usi industriali, di un caricabatterie e di una valigetta di trasporto...
  • Página 51 Fig. 2 Pistola per ingrassaggio serie 586 - Spaccato Adatto solo sostituto 6304 - B accoppiatore , grasso . Articolo 25 deve essere rimosso quando si utilizza questo connettore . 340.388 Valvola di scarico con guarnizione . Supporto giogo durante la rimozione spina elastica .
  • Página 52 Kit di riparazione 393815-01, Alloggiamento kit Kit di riparazione 393815-02, Elettrico kit. Deve essere sostituiti dai centri di Alemite assistenza autorizzato . Nulla di garanzia se il centro di servizio non utilizzato . Kit di riparazione 393795-12, Testa kit. Deve essere sostituiti dai centri di Alemite assistenza autorizzato . Nulla di garanzia se il centro di servizio non utilizzato .
  • Página 53: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto 2.3 Custodire gli elettroutensili al 3.4 Prima di accendere un riparo dalla pioggia o dall’umidità. elettroutensile, togliere eventuali Questi modelli di ingrassatore sono chiavi o attrezzi di regolazione. L’eventuale infiltrazione di acqua in un progettati per distribuire grassi a base di elettroutensile va ad aumentare il Un attrezzo o una chiave lasciati in un petrolio per applicazioni di lubrificazione...
  • Página 54 Vibrazioni 4.5 Sottoporre gli elettroutensili alle 6 Riparazioni necessarie procedure di 6.1 Fare riparare l’elettroutensile solo manutenzione. Verificare che le parti ed esclusivamente da personale I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni specializzato e solo impiegando al para grafo Dati tecnici e nella mobili siano bene allineate e non pezzi di ricambio originali, onde Dichiarazione di conformità...
  • Página 55 Manutenzione Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici Questo elettroutensile Alemite è stato proget • Usare l’alimentatore solo per caricare la che può prevede re punti di raccolta o la tato per funzionare a lungo con una batteria nell’apparecchio con il quale è...
  • Página 56: Caricamento Della Cartuccia

    Questo ingrassatore utilizza dal fabbricante o presso un centro NOTA lubrificanti potenzialmente infiammabili assistenza Alemite autorizzato in modo da Vedere la fig. 2 per l’identificazione dei e tossici in caso di ingestione. Non usare evitare eventuali pericoli. componenti utilizzati nelle procedure l’ingrassatore in prossimità...
  • Página 57 Utilizzo dell’ingrassatore 5 Inserire la cartuccia nel cilindro 1 Tirare l’asta e vincolare l’asta condotta ingrassatore. facendo girare l’asta. 6 Rimuovere la guarnizione dalla cartuccia. 2 Posizionare il raccordo di caricamento nel Il blocco batterie (45) è fornito leggermente 7 Serrare il cilindro ingrassatore raccordo del caricatore.
  • Página 58: Funzionamento Del Caricabatterie

    Funzionamento del Regole sulla sicurezza AT TENZIONE  caricabatterie relative al modulo Indicates Evitare di esporre il caricabatterie alla pioggia, alla neve o al batteria e al Caricare la batteria solo mediante l’apposito gelo. caricabatterie dispositivo di caricamento o con il caricatore Per ridurre i rischi di danneggiamento portatile opzionale 343289.
  • Página 59: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Dichiarazione di conformità CE conformità CE caricabatteria È possibile lasciare la batteria collegata per Alemite, LLC ALEMITE, LLC periodi prolungati con la spia verde accesa. 167 Roweland Drice, 167 Roweland Drice, I caricabatterie mantiene la batteria disponi- Johnson City, Tennessee, USA, 37601 Johnson City, Tennessee, USA, 37601 bile e completamente carica.
  • Página 60 ® Alemite, LLC è un marchio registrato. La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicu- rare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Página 61: Gebruikers- En Onderhoudsinstructies

    Gebruikers- en onderhoudsinstructies Accu-vetspuit Modelreeks 586 Wordt geleverd met accuoplader en dragkoffer Uitgavedatum Juli 2018 671087 Formulier nummer Versie...
  • Página 62 Beschrijving Fig. 1 Snoerloze vetspuit, serie 586 De vetspuiten van dit model zijn ontworpen om op petroleum gebaseerde smeerstoffen (NLGI 1/NLGI 2) af te geven voor algemene smeertoepassingen. Dit model wordt geleverd met een 0,91 meter (36 inches) lange hogedrukvetslang, hoogwaardige smeerkop, lader en bijpassende draagkoffer.
  • Página 63 Fig. 2 Snoerloze vetspuit, serie 586 – Explosieoverzicht Alleen geschikt substituut 6304 - B -koppeling , vet . Item 25 moet worden verwijderd wanneer u deze koppeling . 340.388 Relief ventiel met dichting Ondersteuning juk tijdens roll pin verwijderen .
  • Página 64 Reparatieset 393815-01, Behuizing kit. Reparatieset 393815-02, Elektrische kit. Moet worden vervangen door alleen geautoriseerde Alemite Service Centers. Garantie vervalt als service center niet gebruikt. Reparatieset 393795-12, Hoofd kit. Moet worden vervangen door alleen geautoriseerde Alemite Service Centers. Garantie vervalt als service center niet gebruikt.
  • Página 65: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik 2 Elektrische veiligheid 3 Veiligheid van personen 2.1 De netstekker van het 3.1 Wees alert, let goed op wat u doet gereedschap moet in het en ga met verstand te werk bij het De vetspuiten van dit model zijn ontworpen stopcontact passen.
  • Página 66: Overige Risico's

    Veiligheid van anderen 3.7 Wanneer stofafzuigings- of 4.6 Houd snijdende inzetgereed- stofopvangvoorzieningen kunnen schappen scherp en schoon. worden gemonteerd, dient u zich Zorgvuldig onderhouden snijdende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt ervan te verzekeren dat deze zijn inzetgereedschappen met scherpe door personen (waaronder kinderen) aangesloten en juist worden snijkanten klemmen minder snel vast...
  • Página 67 Mocht u op een dag constateren dat het Alemite product aan vervanging toe is of dat u het ap paraat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Labels op het...
  • Página 68 Laders smeermiddelen die mogelijk giftig bij inname en brandbaar zijn. Gebruik de • Gebruik de lader van Alemite alleen vetspuit niet in de buurt van open vuur voor de accu’s in het apparaat waarbij of andere brandrisico’s. Lees alle waar- de lader is bijge leverd.
  • Página 69 Laden en ontluchten Zuiglading De vetspuit van de vetspuit ontluchten 1 Draai de vetcilinder (40) los van de vetspuit 2 Steek de kop van de vetcilinder onder het In de meeste gevallen wordt de vetspuit vetoppervlak. ontlucht door de trekker verschillende keren OPMERKING 3 Trek de aanvoerstang langzaam uit de dop over te halen.
  • Página 70 Bediening van de LET OP LET OP   lader Indicates De vetspuit is uitgerust met Indicates Stel de oplader niet bloot aan software om de motor te beschermen. regen, sneeuw of vorst. Om het risico op Als een geblokkeerde kogellager, lijn of schade aan de stekker en het snoer te Laad de accu uitsluitend op met de vetfitting er de oorzaak van is dat de...
  • Página 71: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    OVEREENSTEMMING OVEREENSTEMMING De accu kan in de lader blijven zitten met het groene lampje continu aan. De lader zorgt ALEMITE, LLC ALEMITE, LLC ervoor dat de accu volledig opgeladen blijft. 167 Roweland Drice, 167 Roweland Drice, De lader is voorzien van een automatische...
  • Página 72 ® Alemite, LLC is een geregistreerd handelsmerk. Het auteursrecht voor de inhoud van deze publicatie is in handen van de uitgever. De inhoud mag niet worden vermenigvuldigd (geldt ook voor uitreksels) zonder dat hiervoor vooraf schriftelijk toestemming is verleend. Aan de nauwkeurigheid van de informatie in deze publicatie is de grootst mogelijke zorg besteed.

Este manual también es adecuado para:

586-a586-b

Tabla de contenido