Voyager PoolView Manual Del Usuario

Pantalla táctil de 7” con dvr & cámara
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PoolView
7" Quad Touch Screen LCD Monitor with DVR & Camera
This manual should be retained for future reference

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Voyager PoolView

  • Página 1 PoolView 7” Quad Touch Screen LCD Monitor with DVR & Camera This manual should be retained for future reference...
  • Página 2: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE PLEASE READ BEFORE INSTALLATION Always use discretion when installing CCTV equipment, especially when there is perceived policy. Enquire relevant local regulations applicable to the lawful installation of video recording/surveillance. Third party consent may be required. WIRELESS DEVICES OPERATING RANGE Ensure the signal reception viewed from the wireless camera(s) is the best possible reception between the camera(s) and monitor.
  • Página 3: Fcc/Ce Warning

    FCC/CE WARNING This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and ETSI(EN) 300328. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations.
  • Página 4 System “Device ID” and “Password” are provided on a label applied at the back of the LCD Monitor (behind the pull out stand). The “Device ID” and “Password” are needed for remote viewing. For security purposes, it is recommenced for user to copy the “Device ID” and “Password”...
  • Página 5 KIT CONTENT Image Contents 1 EA Wireless video camera with mounting pedestal 1 EA Touch screen 7” LCD monitor with cradle and built-in 2-hour rechargeable battery 2 EA 5V outdoor power adapter for camera/monitor 2 EA 5dBi antennas 1 EA 9.5 ft.
  • Página 6 SAFETY AND INSTALLATION TIPS LCD Touch Screen Monitor Keep away from heat sources and high temperature places Avoid direct sunlight Avoid humid places Avoid vibration Install in a ventilated environment Supports up to 32GB SD card (not included) Installation Notes Always follow manufacturer’s advice when using power tools, steps, ladders, etc and wear protective equipment (e.g, safety goggles and gloves) when drilling holes, etc.
  • Página 7: Camera Installation

    NOTE: The camera has an open field RF operating range of up to 500’. Camera Installation Loosen up the Thumb screw Secure camera stand on the stable surface Adjust proper view angle then secure the joint with thumb screw.
  • Página 8: Antenna Installation

    Antenna Installation 5dBi Antenna 3dBi Antenna Setting the Camera Channel (optional) wireless camera is supplied preset to channel 1. The monitor supports up to 4 cameras. Follow the steps below in Camera Setup section to setup or change the monitor channel of the camera. If you are adding another camera to link with the supplied monitor in this kit, then ensure its channel is set to a different channel to the existing camera(s).
  • Página 9 Connect the AC/DC adapter to the nearest socket Note: If the camera is located within 3 – 5 feet from the monitor and the camera's volume on the receiver is turned on, then you may hear a whistling noise on the monitor which is the feedback picked up by the microphone.
  • Página 10 Press and hold the POWER button on the top of the monitor for 5 – 6 seconds to power it up. The receiver displays Welcome Screen for a few seconds and then transitions to the LIVE view. SD card should be inserted into SD card slot located on the side of the monitor. Note: The screen remains dark until the camera is powered up.
  • Página 11: What The Lights Mean

    GETTING TO KNOW THE MONITOR WHAT THE LIGHTS MEAN Light State What it means The camera is on. (Red) Power status The camera is off. Flashing The camera is in pairing mode. The camera is connect ed to the receiver. Link status (Green) The camera is in standby.
  • Página 12 SYSTEM INTRODUCTION Your monitor’s system software operates through a series of screens that let you choose groups of operations. For example, when you tap on the camera icon in the Pop-up menu, you can set how you want the main viewing screen, “the Live screen” to display images from the paired cameras.
  • Página 13 ICON WHAT THE ICON MEANS Select how you want the Live screen to display camera input: Scan between cameras (5 seconds) Camera Mode Quad view (all paired cameras display) Full view (1 camera displays on full screen) Volume Adjust the volume level. Access the system software operation and setting page or view recorded System Settings events.
  • Página 14 Live Screen Displays The Live screen displays in 2 views - Quad View or Full View. Quad View displays the images in 4 quadrants (only display camera that is ON). Tap a quadrant to display single camera view / full view. Tap on that image again to return to Quad View. Zoom Feature To zoom into a particular area, 1.
  • Página 15: Playing Back Recorded Video

    Playing Back Recorded Video From the pop-up menu, tap the following The Record List screen displays: icons  Tap on the highlighted day containing the recording you want to view. The Record List screen will display that day’s recordings listed in a folder. If you tap on a day that is not highlighted, a folder displays with no recordings listed.
  • Página 16: System Menu

    SYSTEM MENU From the pop-up menu, tap the following The Main Screen displays: icons  The SYSTEM MENU highlights the Camera Setup option as the default. Main Screen Sub Screens What it Does Camera Setup Camera Setup Pairs new cameras to the receiver. Camera on Makes the cameras visible to the monitor.
  • Página 17: System Operation

    SYSTEM OPERATION Camera Setup Screen Tap on camera setup. This screen should display: Camera Pairing Your camera is paired to the monitor at the factory to channel 1. To add new camera(s) to your system, you have to pair it to the different channel(s). From the pop-up menu, tap the following The Main Screen displays: icons...
  • Página 18 Camera Activation When you add a camera to your system, the system will turn on the camera automatically. From the pop-up menu, tap the following The screen displays: icons    An X indicates a camera is OFF, a check indicates ON. Tap on the camera to turn it ON or OFF.
  • Página 19: Motion Detection

    Recorder Setup Screen Motion Detection From the pop-up menu, tap the following The screen displays: icons    Tap the cameras to set the sensitivity to Off, Low or High. Default = low. The screen will return to the Motion Detection screen after 10 seconds or when you press the Back icon.
  • Página 20 The incoming mail server (Email To) receives the email notification sent from the SMTP server, The user must be able to receive email on a Windows PC or on mobile devices (such as an iPhone, iPad or Android smartphone or tablet) to receive e-mail alerts from the system.
  • Página 21 outgoing email account. 6. Tap OK to save the settings, then tap to return to the previous screen. If you are using Gmail as the outgoing SMTP server, check SSL and use the data in the following table: For Gmail SMTP Server Smtp.gmail.com Enter this.
  • Página 22 5. Tap on the date you want the recording. The previous screen displays. 6. Set up the recording and then tap Save. You can select another recording session to schedule. Clear a Scheduled Recording Access the Schedule Record screen. Tap on the scheduled recording you want to clear (1-5). The screen displays the settings for that schedule.
  • Página 23: Internet Setup

    Internet Setup Tap Internet Setup icon to display the Internet Setup screen. Tap on your selection and fill in the fields requested. Tap OK. Tap OK at the system reboot prompt. The Network Setup screen displays. Security Code Set up your security code to limit who can have access to the system from a remote location.
  • Página 24: Network Information

    If you have previously entered a code, the screen will display your current code Tap on the change code field, a key board screen displays. Enter your security code. Tap OK. The system will return to Network Setup screen. Note: Security code must be entered to gain remote access. To protect your privacy, please be sure to change the default password 123456 into your personal security code.
  • Página 25 Alarm Setup Screen From the Alarm Setup screen, you can:  Set the length of time the alarm sounds  Select a melody for the alarm.   Period This selection allows you to select the alarm/siren duration for Clock Alarm and Timer. Tap Period.
  • Página 26: Power Saving

    Melody This selection allows you to select a melody for the siren. 1. Tap Melody. The Change Siren Melody screen displays. 2. Select the melody required 3. Tap the BACK arrow to return to the previous screen. System Setup Screen Power Saving In Power Saving mode, the monitor will shut off LCD after idle for 2 minutes.
  • Página 27 1. Tap Power Saving Enable to activate power saving. Default is off. 2. A check mark appears on your selection. 3. Tap the BACK arrow to return to the previous screen. Screen Auto Lock In Auto Lock mode, the monitor will enter screen lock mode after it has been idle for 2 minutes.
  • Página 28: Clock Alarm

    Time The Time screen lets you set up clock alarms, set the system time, and set a timer. From the pop-up menu, tap the following The screen displays: icons    Clock Alarm This feature operates as an independent alarm clock. It does not affect the operation of live video or recording video.
  • Página 29: Time Setting

    Time Setting This screen contains fields to set the Month, Day, Year, Hour, Minute and AM/PM. to display the Time Setting screen. 2. Tap on each field to set it. The UP/DOWN arrows shift to that field. Use UP/DOWN to set the field. 3.
  • Página 30: System Upgrade

    3. Tap START to begin the time. When the time reaches 00:00, an alarm beeps until you tap OK. Format Storage When using an SD card, it is highly recommended that you format the card using these procedures. Formatting any SD card deletes all files on that card. From the pop-up menu, tap the following The Format Storage screen displays: icons...
  • Página 31: Quick Tips

    Language English is the default language. If you change the language, all system settings default to the original factory settings. You will have to reenter any specialized settings. From the pop-up menu, tap the following The screen displays: icons  ...
  • Página 32: Remote Access

    REMOTE ACCESS Overview This Voyager Video Security System lets you view live video from your iPhone, iPad, or Android smartphone or tablet. Free apps are available through the iTunes App Store or the Android Market. Up to 2 remote users can access live video at the same time as long as they have the User ID (DID) code and security code.
  • Página 33 Tap Connect. The Internet Connection Status Indicator appears on the upper left of the Live screen indicating that the system is connected to the internet. You can now view live video through your mobile devices. >> While the system is connected to the internet, the LIVE screen display rate may reduce to 2 - 3 frames per second.
  • Página 34: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING TROUBLE SOLUTIONS No image Screen lock may be on. Tap the Power button to unlock the screen. Make sure the camera is powered on. Make sure the monitor has enough charge / connect it to AC/DC adaptor. Move the camera closer to the monitor; it might be out of range or move the antenna of the receiver to obtain best possible reception.
  • Página 35: Product Specification

    PRODUCT SPECIFICATION Camera Receiver Frequency: 2.405-2.480GHZ Modulation : GFSK Transceiver Sensitivity: -82DBm Maximum channels Communication Range 500 feet in open space LCD Monitor Resolution 800 x 480 Camera Resolution Single Camera: 480x272 / Multiple Camera: 320x240 Operating Temperature ~ 122゚F ゚F Operating Voltage DC 5V / 1A...
  • Página 37 techservice@asaelectronics.com www.asaelectronics.com...
  • Página 38 BARNVIEW1 Pantalla Táctil de 7” con DVR & Cámara Este manual debe ser guardado para referencias futuras.
  • Página 39: Favor De Leer Antes De La Instalacion

    NOTA IMPORTANTE FAVOR DE LEER ANTES DE LA INSTALACION Tenga cuidado cuando instale equipos de CCTV especialmente cuando exista una política. Consulte la legislación local pertinente aplicable a la instalación de video grabación/vigilancia. El consentimiento de terceras partes puede ser requerida. RANGO DE FUNCIONAMIENTO DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS Asegúrese de que la señal recibida de la cámara inalámbrica sea la mejor posible entre la cámara y la pantalla.
  • Página 40: Advertencia Fcc/Ce

    ADVERTENCIA FCC/CE Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de la regulación FCC y ETSI(EN) 300328. Estos límites son diseñados para proveer una protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales.
  • Página 41: Requerimientos Para La Vision Remota

    El “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” son provistos en la etiqueta al reverse de la Pantalla LCD (detrás del soporte). El “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” se necesitan para la visión remota.. Para propósitos de seguridad, se recomienda al usuario copiar el “ID del Dispositivo”...
  • Página 42 CONTENIDO Imagen Contenidos 1 EA Video cámara inalámbrica con pedestal de montaje 1 EA Pantalla táctil LCD de 7” con soporte y batería interna recargable de 2 horas de duración. 2 EA Adaptador corriente para cámara/pantalla 2 EA Antenas 5dBi 1 EA Cable de antena de 9.5 pies &...
  • Página 43: Consejos De Seguridad E Instalacion

    CONSEJOS DE SEGURIDAD E INSTALACION Pantalla Táctil LCD Manténgala alejada de Fuentes de calor y altas temperaturas Evite la exposición directa al sol Evite lugares húmedos Evite vibraciones Instálela en un ambiente ventilado Compatible con tarjeta SD de hasta 32GB SD (no incluida) Notas de Instalación Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando use herramientas eléctricas, bancas, escaleras, etc.
  • Página 44: Instalación De La Cámara

    NOTA: La cámara tiene un rango de operación RF a campo abierto de hasta 500’. Instalación de la Cámara Asegure la cámara en una superficie estable Desajuste el tornillo mariposa Ajuste a un ángulo de visión apropiado, luego asegure el brazo con el tornillo mariposa.
  • Página 45: Instalación De La Antena

    Instalación de la Antena Antena 5dBi Antena 3dBi Configurar el Canal de la Cámara (opcional) La cámara inalámbrica viene predeterminada en canal 1. La pantalla es compatible con hasta 4 cámaras. Siga los pasos siguientes en la sección Configuración de Cámara para configurar o cambiar el canal de la pantalla de la cámara. Si usted agrega una cámara adicional a la pantalla suministrada en este sistema asegúrese de configurar un canal diferente a la primera cámara existente.
  • Página 46: Configuración De La Pantalla

    Conecte el adaptador CA/CC al tomacorriente más cercano. Nota: Si la cámara está ubicada a 3-5 pies de la pantalla y el volumen de la cámara esta encendido, usted podrá oír un sonido de zumbido en la pantalla lo cual es el feedback capturado por el micrófono.
  • Página 47 Presione y mantenga el botón POWER en la parte superior de la pantalla por 5-6 segundos para encenderla. El receptor muestra la Pantalla de Bienvenida por unos segundos y luego muestra la visión en VIVO. La tarjeta SD debe estar insertada en la ranura correspondiente a lado de la pantalla. Nota: La pantalla permanece oscura hasta que la cámara se haya encendido.
  • Página 48: Significado De Luces

    CONOCIENDO LA PANTALLA SIGNIFICADO DE LUCES Estado Significado Enc. (Rojo) La cámara está encendida. Estado de energía Apagado La cámara está apagada. Parpadeando La cámara está en modo de unión. Enc. (Verde) La cámara está conectada al receptor. Estado de conexión Apagado La cámara esta en standby.
  • Página 49: Introduccion Al Sistema

    INTRODUCCION AL SISTEMA Su software del sistema de pantalla funciona a través de series de pantallas que le permiten grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando selecciona el icono de cámara en el menú emergente, podrá configurar como usted quiere que la pantalla principal “Pantalla en Vivo”...
  • Página 50: Significado Del Icono

    ICONO SIGNIFICADO DEL ICONO Selecciona como quiere que la pantalla en Vivo muestre la imagen de la cámara: Modo de Cámara Busque entre cámaras (5 segundos) Vista en cuadros (todas las cámaras unidas) Vista completa (muestra 1 cámara en la pantalla) Volumen Ajusta el nivel del volumen.
  • Página 51: Pantalla En Vivo

    Pantalla en Vivo La pantalla en Vivo muestra 2 vistas- Vista en Cuadros o Vista Completa. Vista en Cuadros muestra la imágenes en 4 cuadrantes (solo muestra las cámaras que están encendidas). Seleccione un cuadrante para mostrar la vista de una sola cámara/vista completa.
  • Página 52: Reproducir Un Video Grabado

    Reproducir un Video Grabado En el menú emergente seleccione los La pantalla Lista de Grabación siguientes iconos muestra:  Seleccione el día resaltado conteniendo la grabación que desea ver. La pantalla Lista de Grabaciones mostrara las grabaciones de ese día en una carpeta. Si usted selecciona un día que no está...
  • Página 53: Menu De Sistema

    MENU DE SISTEMA Desde el menú emergente seleccione los La Pantalla Principal muestra: siguientes iconos  El MENU DEL SISTEMA resalta la opción de Configuración de la Cámara por defecto. Pantalla PrincipalSub Pantalla Función Configuración de Config. Cámara Une nuevas cámaras al receptor Cámara Encendida Hace las cámaras visibles en la pantalla.
  • Página 54: Operacion Del Sistema

    OPERACION DEL SISTEMA Configuración de Pantalla de Cámara Seleccione configuración de camera. Esta pantalla debe mostrar: Unión de Cámara Su cámara está unida a la pantalla en el canal 1 predeterminado. Para agregar nueva cámara al su sistema debe unirlas a diferentes canales. En el menú...
  • Página 55: Activación De Cámara

    Activación de Cámara Cuando agregue una cámara a su sistema, el sistema encenderá automáticamente la cámara. En el menú emergente, seleccione los La pantalla muestra: siguientes iconos    Una X indica que la cámara está APAGADA, un check indica ENCENDIDO. Seleccione la capara para ENCENDERLA o APAGARLA.
  • Página 56: Pantalla De Configuración De Grabación

    Pantalla de Configuración de Grabación Detección de Movimiento En el menú emergente, seleccione los La pantalla muestra: siguientes iconos    Seleccione las cámaras para establecer la sensibilidad en Apagado, Bajo o Alto. Defecto = bajo. La pantalla volverá la pantalla de Detección de Modo después de 10 segundos o cuando presione el icono Atrás.
  • Página 57 El servidor de email de salida (servidor SMTP) es responsable de enviar la notificación de email para informar a los usuarios cuando el sistema detecto movimiento en cualquier cámara (Detección de Movimiento debe estar activada). El servidor de de ingreso de email (Email Para) recibe la notificación de email enviada desde el servidor SMTP.
  • Página 58: Grabación Programada

    Regresar. La pantalla de Email de Alerta se muestra de nuevo. Repita el paso previo para el campo Contraseña. Seleccione Regresar. La contraseña ingresada aquí debe ser la misma para la cuenta de salida de email. Repita el Paso 3 para el campo Email Para. Solo una cuenta de email será aceptada por el sistema.
  • Página 59: Borrar Una Grabación Programada

    2. Seleccione el tiempo de inicio y finalización de grabación. Seleccione los recuadros de hora y minutos por separado y use las flechas ARRIBA y ABAJO para desplazarse entre los valores. 3. Seleccione el bloque AM/PM para desplazarse entre ellos. 4.
  • Página 60: Configuración De Internet

      Configuración de Internet Seleccione el ícono de Configuración de Internet para mostrar la pantalla de Configuración de Internet. Seleccione y llene los campos requeridos. Seleccione OK. Seleccione OK en la solicitud de reinicio del sistema. La pantalla de Configuración de Red se muestra.
  • Página 61: Información De Red

    Seleccione el icono de Código de Seguridad para mostrar la pantalla de Código de Seguridad. Su usted ha ingresado previamente un código, la pantalla mostrara su código actual. Seleccione el campo para cambiar el código, se muestra un teclado. Ingrese su código de seguridad. Seleccione OK.
  • Página 62: Pantalla De Configuración De Alarma

    Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Nota: El DID es un código único específico para su pantalla y es requerida para ganar acceso remoto a su cámara en la internet. La información en la configuración de DHCP está asignada a su pantalla desde su router.
  • Página 63 Periodo Esta selección le permite seleccionar la duración de la alarma/sirena para la Alarma y Temporizador de Reloj. Seleccionar Periodo. Se muestra la pantalla de Establecer la Duración de la Sirena. Seleccione la duración requerida de la alarma Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Melodía Esta seleccione le permite selecciona la melodía para la sirena.
  • Página 64: Pantalla De Configuración De Sistema

    Pantalla de Configuración de Sistema Ahorro de Energía En el modo de Ahorro de Energía la pantalla se apagara después de 2 minutos de inactividad. Presione el botón Power una vez para reactivar la pantalla. Si inicia un evento de detección de movimiento o una grabación programada, la LCD se enciende automáticamente.
  • Página 65: Auto-Bloqueo De Pantalla

    Auto-bloqueo de Pantalla En el modo de Auto-bloqueo, la pantalla entrara al modo de bloqueo de pantalla después de un periodo de inactividad de 2 minutos. El Auto-bloqueo desactiva la pantalla táctil y retira los iconos de la pantalla. Seleccionar el Auto-bloqueo de Pantalla 2.
  • Página 66: Alarma De Reloj

    Alarma de Reloj Esta característica funciona como una alarma de reloj independiente. Esta no afecta el funcionamiento del video en vivo o de la grabación de video. Seleccione para mostrar la pantalla de Alarma de Reloj. 2. Seleccione el botón de alarma (de 5 totales). 3.
  • Página 67: Temporizador

    2. Seleccione cada campo para establecerlo. Las flechas ARRIBA/ABAJO cambian el campo. Use ARRIBA/ABAJO para establecer el campo 3. Seleccione el bloque AM/PM para cambiar entre ambos. 4. Seleccione GUARDAR cuando termine. Temporizador Esta característica función como un reloj de alarma independiente. No afecta el funcionamiento de video en vivo o grabación de video.
  • Página 68: Formatear Almacenamiento

    Formatear Almacenamiento Cuando use una tarjeta SD, se recomienda fuertemente que formatee la tarjeta usando estos procedimientos. Formatear cualquier tarjeta SD borra los archivos en la tarjeta. En el menú emergente seleccione los La pantalla de Formatear siguientes iconos almacenamiento se muestra: ...
  • Página 69: Consejos Rápidos

    Idioma Inglés es el idioma por defecto. Si usted cambia el idioma, todas las configuraciones del sistema se predeterminaran a las configuraciones originales de fábrica. Usted tendrá que reingresar cualquier configuración especializada. En el menú emergente seleccione los La pantalla muestra: siguientes iconos ...
  • Página 70: Acceso Remoto

    ACCESO REMOTO Resumen El Sistema de Seguridad del Video Voyager le permite ver video en vivo en su iPhone, iPad, o smartphone o Tablet Androir. Aplicaciones gratis están disponibles a través de la tienda de aplicaciones iTunes o la tienda Android.
  • Página 71 Seleccione Conectar. El Indicador del Estado de Conexión de Internet aparece en la parte superior izquierda de la pantalla en Vivo indicando que el sistema está conectado a internet. Usted puede ahora ver video en vivo a través de sus dispositivos móviles. >>...
  • Página 72: Solucionador De Problemas

    SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIONES No hay imagen El bloqueo de pantalla puede estar activado. Seleccione el botón Power para desbloquear la pantalla. Asegúrese de que la cámara este encendida. Asegúrese de que la pantalla tenga suficiente carga/conéctela al adaptador CA/CC. Mueva la cámara cerca a la pantalla, puede estar fuera de alcance o mueva la antena del receptor para obtener la mejor recepción posible.
  • Página 73: Especificacion De Producto

    ESPECIFICACION DE PRODUCTO Cámara Receptor Frecuencia: 2.405-2.480GHZ Modulación : GFSK Transceptor Sensibilidad: -82DBm Canales máximos Rango de Comunicación 500 pies en lugares abiertos Resolución Pantalla LCD 800 x 480 Resolución Cámara Cámara Única: 480x272 / Cámara Múltiple: 320x240 Temperatura de ゚F ~ 122゚F Funcionamiento Voltaje de...
  • Página 74: Batería Usada En La Pantalla Lcd

    Batería Usada en la Pantalla LCD La pantalla LCD esta provista con un pack de una bacteria recargable de 3.7V 1800mAH (Li-ON). Si el adaptador de suministro de energía se mantiene conectado a la pantalla entonces la batería se empezara a cargar hasta que esté completamente cargado. La pantalla puede ser usada también conectada al adaptador de suministro de energía.
  • Página 76 techservice@asaelectronics.com www.asaelectronics.com...
  • Página 77 BARNVIEW1 Moniteur Écran Tactile Quad 7 " LCD avec Magnétoscope Numérique et Appareil Photo Ce manuel devrait être conservé pour future référence...
  • Página 78: Mesures De Sécurité Importantes

    AVIS IMPORTANT S'IL VOUS PLAÎT VEUILLEZ LIRE AVANT L'INSTALLATION Toujours faire preuve de discrétion lors de l'installation d'équipements de vidéosurveillance, surtout quand il y a une politique de perception. Renseignez-vous sur les réglementations locales applicables à l'installation légale de l'enregistrement /surveillance vidéo.
  • Página 79: Avertissement Fcc / Ce

    Déclaration de conformité FCC: Cet Produits avec marquage CE sont conformes à la directive CEM appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement (2004/108/CE); Directive Basse Tension est soumis aux deux conditions (73/23/CEE), R & TTE (1999/5/CE), la suivantes: directive ROHS (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences...
  • Página 80: Exigences De Vue A Distance

    indiquent qu'il est interdit de disposer de ces piles / accumulateurs dans les ordures ménagères. Les abréviations pour les métaux lourds respectives sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez retourner les piles et accumulateurs usagés qui ne peuvent plus être imputés aux les points de collecte désignés dans votre communauté, sorties ou à...
  • Página 81: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT Table des matières Image 1 EA Caméra Vidéo sans fil avec socle de montage 1 EA Écran tactile 7 " Écran LCD avec station d'accueil et batterie intégrée rechargeable de 2 heures de durée 2 EA Adaptateur secteur 5V extérieur pour caméra / moniteur 2 EA Antennes 5dBi...
  • Página 82: Remarques Sur L'installation

    CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D’INSTALLATION Moniteur de l’Écran Tactile LCD Tenir à l'écart des sources de chaleur et des lieux à haute température Évitez les rayons directs du soleil Évitez les endroits humides Évitez les vibrations L'installer dans un environnement aéré Supporte jusqu'à...
  • Página 83: Installation De La Caméra

    REMARQUE: La Caméra dispose d'une plage de fonctionnement RF en champ ouvert jusqu'à 500 '. Installation de la caméra Desserrer la vis à tête Sécuriser le Support de la caméra sur une surface stable Réglez bon angle de vue puis fixez le joint avec la vis à...
  • Página 84: Installation De L'antenne

    Installation de l’Antenne Antenne 5dBi Antenne 3dBi Réglage du canal de l'appareil photo (facultatif) La caméra sans fil est fournie préréglée sur le canal 1. Le moniteur prend en charge jusqu'à 4 caméras. Suivez les étapes ci-dessous dans la section Configuration de la caméra pour créer ou modifier le canal de moniteur de la caméra.
  • Página 85 Branchez l'adaptateur AC / DC à la prise la plus proche Clé d’appariement Remarque: Si la caméra est située à l'intérieur à 3- 5 pieds à partir de l'écran et le volume de l'appareil sur le récepteur est allumé, vous pouvez entendre un sifflement sur le moniteur qui est le retour de l'information captée par le microphone.
  • Página 86: Accès À Distance

    Appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER sur le haut de l'écran pour 5 - 6 secondes pour le mettre sous tension. Le récepteur affiche l'écran de bienvenue pendant quelques secondes, puis fait une transition à la vue en direct. La Carte SD doit être insérée dans l’entrée de carte SD située sur le côté...
  • Página 87 APPRENDRE À CONNAÎTRE LE MONITOR Berceau Récepteur Antenne (arrière/côté) (arrière/côté) Réinitialiser Récepteur alimentation Doc Marche/arrêt Connexion de câble de données AC prise Entrée SD d'alimentation électrique Stand de rétraction Alimentation AC Caméra Vue arrière Vue de face Connecteur d'antenne Etat de l'Alimentation Queue de cochon d’alimentation État de la liaison...
  • Página 88 INTRODUCTION AU SYSTEME Le logiciel du système de votre moniteur fonctionne à travers une série d'écrans qui vous permettent de choisir des groupes d'exploitation. Par exemple, lorsque vous appuyez sur l’icône de caméra dans le menu pop-up, vous pouvez définir comment vous voulez que le principal écran de visualisation, «...
  • Página 89 ICON QU'EST-CE QUE L’ICONE SIGNIFIE Sélectionnez comment vous souhaitez que l'écran en direct affiche des entrées de la caméra: Mode caméra Numérisation entre les caméras (5 secondes) Vue Quad (tout affichage des caméras connectées) Pleine vue (1 caméra s'affiche en plein écran) Volume Ajustez le niveau de volume.
  • Página 90: Affichage En Direct Sur Écran

    Affichage en Direct sur écran L'écran affiche en direct dans 2 vues – Vue Quad ou Vue Pleine. Vue Quad affiche les images en 4 quadrants (Uniquement l’appareil d'affichage qui est sur ON). Appuyez sur un quadrant en affichage pour avoir une vue agrandie de la caméra. Appuyez sur cette image pour revenir à...
  • Página 91: Lecture D'une Vidéo

    Lecture d'une vidéo Dans le menu pop-up, cliquez sur les icônes L'écran de liste des enregistrements suivantes affiche:  Appuyez sur le jour surligné contenant l'enregistrement que vous souhaitez afficher. L'écran de liste des enregistrements affiche les enregistrements répertoriés de ce jour dans un dossier.
  • Página 92 MENU DU SYSTEME Dans le menu pop-up, cliquez sur les icônes Les principaux affichages à l'écran: suivantes  Le menu du système met en évidence l'option de configuration de la caméra comme le défaut.
  • Página 93 Écran principal Écrans secondaires Ce qu'il fait Configuration Configuration Camera Paires de nouvelles cam éras au récepteur. Camera Caméra On Rend les caméras visibles à l'écran. Éclat Éclaircit ou assombrit la vidéo de cette caméra. Configuration de Détection de Documente quand quelque chose se déplace l'enregistreur mouvement devant la caméra.
  • Página 94: Fonctionnement Du Système

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Écran de configuration de la caméra Appuyez sur la configuration de la caméra. Cet écran devrait afficher: Jumelage de la caméra Votre appareil est couplé à l'écran à l'usine pour le canal 1. Pour ajouter une nouvelle caméra à votre système, vous devez le relier à l'autre chaîne. Les principaux affichages à...
  • Página 95: Activation De La Caméra

    Activation de la Caméra Lorsque vous ajoutez une caméra à votre système, le système la met en marche automatiquement. Dans le menu pop-up, cliquez sur les icônes L'écran affiche: suivantes    Un X indique un appareil photo qui est éteint, une vérification indique ON. Tapez sur la caméra pour la mettre ON ou OFF.
  • Página 96: Détection De Mouvement

    Écran de configuration de l’Enregistreur Détection de mouvement Dans le menu pop-up, cliquez sur les icônes L'écran affiche: suivantes    Appuyez sur les caméras pour régler la sensibilité sur Off, Faible ou Fort. Par défaut = faible. L'écran revient à l'écran de détection de mouvement après 10 secondes ou lorsque vous appuyez sur l'icône Retour.
  • Página 97 mouvement à partir de n'importe quel caméra (La détection de mouvement doit être activée). Le serveur de courrier entrant (Email To) reçoit la notification par courrier électronique envoyée à partir du serveur SMTP, l’utilisateur doit être en mesure de recevoir des courriels sur un PC sous Windows ou sur des appareils mobiles (comme un iPhone, iPad ou un Smartphone Android ou tablette) pour recevoir des alertes e-mails du système.
  • Página 98: Planifier Un Enregistrement

    d'espacement. Appuyez sur Entrée. L'écran Alerte Email s'affiche à nouveau. Répétez l'étape précédente pour le champ Mot de passe. Appuyez sur Entrée. Le mot de passe entré ici doit être le même mot de passe que le mot de passe du compte de messagerie sortant.
  • Página 99: Effacer Un Enregistrement Programmé

    1. Tapez le numéro de la caméra / canal que vous souhaitez enregistrer (1 - 4). Plusieurs caméras peuvent être sélectionnées. 2. Réglez le début de l'enregistrement et l'heure de fin. Appuyez sur l'heure et les boîtes de minutes séparément et utilisez les touches des flèches HAUT et BAS pour les faire défiler les temps.
  • Página 100   Configuration Internet Appuyez sur l'icône d'installation d'Internet pour afficher l'écran de configuration Internet. Tapez sur votre sélection et remplissez les champs demandés. Appuyez sur OK. Sélection Champs - Adresse IP IP statique - Masque de sous-réseau - Passerelle par défaut - Serveur DNS DHCP Aucun...
  • Página 101: Code De Sécurité

    Code de sécurité Configurez votre code de sécurité pour limiter les personnes qui peuvent avoir accès au système à partir d’un emplacement distant. Appuyez sur l'icône du code de sécurité pour afficher l'écran de code de sécurité. Si vous avez déjà entré un code, l'écran affiche votre code actuel Appuyez sur le champ de changement du code, un écran de clavier s’affiche.
  • Página 102 Information Réseau Appuyez sur l'icône Information Réseau pour afficher les informations du réseau sur l’écran. Appuyez sur la flèche gauche pour retourner à l'écran précédent. Remarque: Le DID est un code unique spécifique à votre moniteur, qui est nécessaire pour gagner un accès à...
  • Página 103 Période Cette sélection vous permet de sélectionner l'alarme / durée de la sirène pour l'alarme de l'horloge et de la minuterie. Appuyez sur la période. L'écran de Configuration de Durée de la Sirène s’affiche. Sélectionnez la durée d'alarme requise Appuyez sur la flèche RETOUR pour retourner à l'écran précédent. Melodie Cette sélection vous permet de sélectionner une mélodie pour la sirène.
  • Página 104: Écran De Configuration Du Système

    Écran de Configuration du Système Économie d'énergie En mode d'économie d'énergie, le moniteur LCD s'éteint après une inactivité pendant 2 minutes. Appuyez sur le bouton d'alimentation une fois pour réactiver le moniteur. Si un événement de détection de mouvement ou un enregistrement programmé commence, l'écran LCD se rallume automatiquement.
  • Página 105 Verrouillage Automatique de l'écran En mode de verrouillage automatique, l'écran passe en mode de verrouillage de l'écran après qu'il a été inactif pendant 2 minutes. Le Verrouillage automatique désactive l'écran tactile et supprime les icônes de l'écran. Appuyez sur Verrouillage automatique de l'écran 2.
  • Página 106 Réveil Cette fonctionnalité fonctionne comme un réveil indépendant. Elle n'affecte pas le fonctionnement de la vidéo en direct ou l'enregistrement vidéo. Appuyez sur pour afficher l'écran de réveil. 2. Appuyez sur un bouton d'alarme (Choix parmi un total de 5). 3.
  • Página 107: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Cet écran contient des champs pour régler le mois, jour, année, heure, minute et AM / PM. Appuyez sur pour afficher l'écran de réglage de l'heure. 2. Appuyez sur chaque champ pour le définir. Les flèches HAUT / BAS déplacent vers ce domaine.
  • Página 108: Format De Stockage

    définir le champ. 3. Appuyez sur START pour commencer le temps. Quand le temps arrive à 00:00, une alarme bipe jusqu'à ce que vous appuyiez sur OK. Format de stockage Lorsque vous utilisez une carte SD, il est très recommandé de formater la carte en utilisant ces procédures.
  • Página 109 Langue L'anglais est la langue par défaut. Si vous changez la langue, tout le système retourne par défaut sur les paramètres initiaux d'usine. Vous devrez à nouveau entrer les paramètres spécialisés. Dans le menu pop-up, cliquez sur les icônes L'écran affiche: suivantes ...
  • Página 110 ACCES A DISTANCE Vue d'ensemble Ce Système de sécurité vidéo Voyager vous permet de visionner la vidéo en direct à partir de votre iPhone, iPad, ou d'un smartphone ou tablette Android. Les applications gratuites sont disponibles via l'iTunes App Store ou l'Android Market.
  • Página 111 Tapez sur « Connect ». L’indicateur du Statut de la Connexion Internet apparaît en haut à gauche de l'affichage en direct qui indique que le système est connecté à l'internet. Vous pouvez maintenant visualiser la vidéo en direct à travers vos appareils mobiles. >>...
  • Página 112: Depannage

    DEPANNAGE TROUBLE SOLUTIONS Aucune image Le verrouillage de l'écran peut être activé. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour déverrouiller l'écran. Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Assurez-vous que le moniteur est suffisamment chargé / Connecter au courant AC / DC. Rapprochez la caméra à...
  • Página 113 Impossible d’utiliser le Les fichiers vidéo sont lus avec un lecteur Quicktime ®. Lecteur Windows Media Téléchargez ce lecteur gratuit à partir de www.apple.com . pour lire des clips vidéo Vous pouvez également télécharger le lecteur gratuit alternatif, VLC Media Player, à partir de de la carte SD www.videolan.org.Vérifiez que votre PC dispose d'un lecteur de carte SD.
  • Página 114: Specifications Du Produit

    SPECIFICATIONS DU PRODUIT Caméra Récepteur Fréquence: 2.405-2.480GHZ Modulation: GFSK Émetteur-récepteur Sensibilité:-82dBm Canaux maximum Plage de Communication 500 pieds dans l'espace ouvert Résolution de l'écran 800 x 480 Résolution de la caméra Caméra unique: 480x272 Caméra / Multiple: 320x240 。 。 Tempé...
  • Página 115 Batterie utilisée dans l'écran LCD L'écran LCD est équipé d'une batterie rechargeable de 3.7V 1800mAh (Li-ON). Si l'adaptateur d'alimentation est maintenu connecté au moniteur, la batterie commence à se recharger jusqu'à ce qu’elle soit complètement chargée. Le moniteur peut toujours être utilisé s'il est laissé...
  • Página 116: Garantie Limitée De 12 Mois

    GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS ASA Electronics (ASA) garantit à l'acheteur au détail original de ce produit Voyager que si ce devrait ce produit ou toute partie de ce produit, sous les conditions d’utilisation normales s’avère défectueux en terme de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de la date d’achat initial, ces défauts seront réparés ou remplacés (à...
  • Página 117 IMPORTANTES NE PAS RETOURNER UN PRODUIT DÉFECTUEUX A VOTRE LIEU D'ACHAT CONTACTEZ VOYAGER @ 1-888-283-7374 Veuillez placer ce contrat de garantie et une copie de votre facture dans un endroit sûr et sécuritaire, ainsi que vos autres documents utiles. techservice@asaelectronics.com...

Tabla de contenido