Aiwa Prodigy Air 2 Manual Del Usuario

Aiwa Prodigy Air 2 Manual Del Usuario

Auriculares inalámbricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRINTING SPECIFICATION:
Book folded finish size: 110mm x 90mm (H x W) book (Perfect Bound)
Printed:
4 colour
Stock:
100gsm white matt paper
Number of pages:
88
Spread page size:
110 x 180mm (H x W)
Prodigy Air 2
T R U E W I R E L E S S E A R B U D S
User Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa Prodigy Air 2

  • Página 1 100gsm white matt paper Number of pages: Spread page size: 110 x 180mm (H x W) Prodigy Air 2 T R U E W I R E L E S S E A R B U D S User Guide...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Box contents What’s in the box? Box contents ................1 Getting started ............... 2 Pairing your audio device ............. 4 AIWA Prodigy Air 2 Activate voice assistant ............6 True Wireless Earbuds Staying charged ..............7 Earbud control functions ............ 10 Technical specifications............
  • Página 3: Getting Started

    Multi-function Button Earbud LED Lights / Microphone Right Multi-function Button Portable Charging Case Open the AIWA Prodigy Air 2 earbud Portable Charging Charging Case LED Light Indicators Case and gently pull the earbuds out of the magnetic casing with your fingers.
  • Página 4: Pairing Your Audio Device

    Go to the Bluetooth settings on your audio device and select ‘AIWA Prodigy Air 2’ from the list. Note: If you see two ‘AIWA Prodigy Air 2’ appear on your Bluetooth menu list please wait 4 seconds for the Once paired successfully with your audio device you earbuds to connect to each other before pairing with will hear ‘Connected’...
  • Página 5: Activate Voice Assistant

    Activate voice assistant Staying charged The Earbuds Pair your Bluetooth audio device with your earbuds. The AIWA Prodigy Air 2 earbuds are charged using the Press and hold either earbud Multi-function Buttons Portable Charging Case  for 2 seconds. While in the charging case each earbud LED Light Listen for the familiar Voice Assistant ‘beep’...
  • Página 6 Each LED charging indicator represents 25% charge Portable charging case (front) on the case. The first LED Light indicator will flash WHITE while charging and once it reaches its 25% charge, it will then remain a solid WHITE as the next LED indicator light begins to flash and so on.
  • Página 7: Earbud Control Functions

    ‘Power on, pairing’. Power on Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘AIWA Prodigy Air 2’ from the list. Remove both earbuds from the Portable Charging Case and they will automatically pair to each other and will Once paired successfully you will hear ‘Connected’.
  • Página 8: Technical Specifications

    Technical specifications Troubleshooting Common solutions: Bluetooth: version 5.0 If you are experiencing problems with your earbuds: Supported profiles: HSP, HFP, A2DP, AVRCP • Power on the earbuds (see page 11). Wireless range: 10m • Check the status on the LED Lights (see page 7). Earbud capacity: 50mAH each side •...
  • Página 9: Safety Instructions

    Safety instructions We recommend It’s important that you read this section completely, especially the ‘Warnings, Caution and Safe Usage’ To refer all servicing to qualified persons. Servicing may instructions. be required when the product has been damaged in any way, does not operate normally or has been dropped. For your protection The operating temperature range for this product is Ensure the product is correctly connected using the...
  • Página 10: Recycle

    Recycle This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown Prodigy Air 2 away with normal household waste. Take the product to a collection point designated for recycling of electronic devices. T R U E - W I R E L E S S - I N - E A R - K O P F H Ö R E R Find out more about return and collection points through your local authority.
  • Página 11 Packungsinhalt INHALT Was ist in der Packung? Packungsinhalt ..............19 Erste Schritte ................ 20 AIWA Prodigy Air 2 Kopplung Ihres Audiogeräts ..........22 True-Wireless-In-Ear- Aktivieren des Sprachassistenten ........24 Kopfhörer Aufrechterhaltung der Ladung ........... 25 Bedienungsfunktionen der In-Ear-Kopfhörer ....28 Technische Daten ..............
  • Página 12: Erste Schritte

    Erste Schritte Vorderseite Rückseite Linke -Multifunktionstaste LED-Leuchten/Mikrofon der In-Ear-Kopfhörer Rechte -Multifunktionstaste Tragbares Ladecase Öffnen Sie das tragbare In-Ear-Kopfhörer-Ladecase AIWA LED-Leuchtanzeigen am Ladecase Prodigy Air 2 und nehmen Sie die In-Ear-Kopfhörer vorsichtig mit den Fingern aus dem magnetischen Case. USB-C-Anschluss am Ladecase...
  • Página 13: Kopplung Ihres Audiogeräts

    Hinweis: Wenn Sie zwei „AIWA Prodigy Air 2“-Geräte Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem auf Ihrer Bluetooth-Menüliste sehen, warten Sie bitte Audiogerät und wählen Sie „AIWA Prodigy Air 2“ aus 4 Sekunden, bis die In-Ear-Kopfhörer miteinander der Liste aus.
  • Página 14: Aktivieren Des Sprachassistenten

    Aktivieren des Sprachassistenten Aufrechterhaltung der Ladung Die In-Ear-Kopfhörer: Koppeln Sie Ihre Bluetooth-Audiogerät mit Ihren In-Ear-Kopfhörern. Die In-Ear-Kopfhörer AIWA Prodigy Air 2 werden mit dem tragbaren Ladecase aufgeladen Drücken und halten Sie eine der beiden -Multifunktionstasten oder der In-Ear-Kopfhörer Während des Ladevorgangs leuchten beide LED-Leuchten for 2 seconds.
  • Página 15 Jede LED-Ladeanzeige entspricht einer 25%igen Das tragbare Ladecase ( Vorderseite) Aufladung des Ladecases. Die erste LED-Anzeigeleucht blinkt während des Ladevorgangs WEIß, und sobald sie ihre 25%ige Ladung erreicht hat, bleibt sie dauerhaft WEIß, während die nächste LED-Anzeigeleuchte anfängt zu blinken usw. Wenn alle 4 LED-Anzeigeleuchten dauerhaft WEIß...
  • Página 16: Bedienungsfunktionen Der In-Ear-Kopfhörer

    Legen Sie beide In-Ear-Kopfhörer (oder einen der beiden) was mit „Power on, pairing“ bestätigt wird. in das Ladecase und schließen Sie den Deckel. Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Audiogerät und wählen Sie „AIWA Prodigy Air 2“ aus Technische Daten der Liste aus. Bluetooth: Version 5.0 Nach erfolgreicher Kopplung hören Sie „Connected“.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    Kompatibilität Weitere Fragen finden Sie weiter unten unter Fragen und Antworten. Wenn Sie das Problem nicht Geeignet für Smartphones, Tablets, Notebooks, Laptops identifizieren können, wenden Sie sich online an unser und Computer mit Bluetooth-Audio-Unterstützung. Kundendienstteam (siehe Seite 34). Q. Meine In-Ear-Kopfhörer lassen sich nicht Fehlerbehebung miteinander verbinden / nur ein In-Ear-Kopfhörer ist mit meinem Telefon gekoppelt...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wir empfehlen: Es ist wichtig, dass Sie diesen Abschnitt vollständig lesen, insbesondere die Anweisungen in „Warnungen, Wartungsarbeiten immer von qualifizierten Personen Vorsichtshinweise und sicherer Gebrauch“. ausführen zu lassen. Eine Wartung kann erforderlich sein, wenn das Produkt beschädigt wurde, nicht normal Zu Ihrer Sicherheit: funktioniert oder heruntergefallen ist.
  • Página 19: Recycling

    Recycling Dieses Produkt kann recycelt werden. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT mit dem Prodigy Air 2 normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektronischen Geräten. E C O U T E U R S T R U E W I R E L E S S Weitere Informationen über Rückgabe-und Sammelstellen...
  • Página 20: Contenu De La Boîte

    Mise en route ............... 38 Raccordement de votre appareil audio ......40 Ecouteurs True Wireless Activer l’assistant vocal ............42 AIWA Prodigy Air 2 Rester en charge ..............43 Fonctions de contrôle des écouteurs ........ 46 Spécifications techniques ........... 47 Boîtier de chargement...
  • Página 21: Mise En Route

    Boîtier de chargement portable Ouvrez le boitier de chargement portable des écouteurs Voyants lumineux LED du boîtier de chargement AIWA Prodigy Air 2 et retirez doucement les écouteurs du boîtier magnétique en utilisant vos doigts. Port USB de type C pour boîtier de chargement...
  • Página 22: Appairage De Votre Appareil Audio

    “Power off”. Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil Note : Si vous voyez deux “AIWA Prodigy Air 2” apparaître audio et sélectionnez “AIWA Prodigy Air 2” dans la liste. dans votre liste de menus Bluetooth, veuillez attendre 4 secondes pour que les écouteurs se connectent entre...
  • Página 23: Activer L'assistant Vocal

    Rester en charge Les écouteurs : Appairez votre appareil audio Bluetooth avec vos écouteurs. Les écouteurs AIWA Prodigy Air 2 sont chargés à l’aide du boîtier de chargement portable Appuyez sur l’un des boutons multifonctions des écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant Lorsqu’ils sont dans le boîtier de chargement, chaque...
  • Página 24 Chaque témoin de charge LED représente une charge Le boîtier de chargement portable (Avant) de 25% sur le boîtier. Le premier témoin lumineux LED clignote en BLANC pendant le chargement et, une fois qu’il a atteint ses 25% de charge, il reste d’un BLANC constant lorsque le témoin lumineux LED suivant commence à...
  • Página 25: Mise Hors Tension

    “ Power on, pairing “. Spécifications techniques : Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner “AIWA Prodigy Air 2” dans la liste. Bluetooth : version 5.0 Une fois l’appairage réussi, vous entendrez “Connected”.
  • Página 26: Dépannage

    Compatibilité Si vous ne parvenez pas à identifier le problème, contactez notre service clientèle en ligne (voir page 52). Convient aux smartphones, tablettes, ordinateurs Q. Mes écouteurs ne se connectent pas entre eux / portables, ordinateurs de poche et ordinateurs un seul écouteur est appairé...
  • Página 27: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Nous recommandons Il est important que vous lisiez entièrement cette section, en particulier les instructions “Avertissements, De confier tous les services à des personnes qualifiées. précautions et sécurité d’utilisation”. L’entretien peut être nécessaire lorsque le produit a été...
  • Página 28: Contactez-Nous

    Recyclage Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être Prodigy Air 2 jetés avec les déchets ménagers normaux. Apportez le produit à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électroniques. A U R I C U L A R E S I N A L Á M B R I C O S Pour en savoir plus sur les points de reprise et de collecte, adressez-vous à...
  • Página 29: Contenido De La Caja

    Introducción ................. 56 Emparejar con dispositivo de audio ........58 Auriculares inalámbricos Activar asistente de voz ............60 AIWA Prodigy Air 2 Mantener cargado ............... 61 Funciones de control de los auriculares ......64 Especificaciones técnicas ............ 65 Resolución de problemas ........... 66 Estuche de carga portátil...
  • Página 30: Introducción

    Estuche de carga portátil Abra el estuche de carga portátil de los auriculares Indicadores de luz LED del estuche de carga AIWA Prodigy Air 2 y retírelos con cuidado de su estuche magnético. Puerto USB tipo C del estuche de carga...
  • Página 31: Emparejar Con Dispositivo De Audio

    Seleccione los ajustes de Bluetooth de su dispositivo de hasta que los auriculares se conecten entre sí antes de audio y elija «AIWA Prodigy Air 2» de la lista. emparejarlos con su dispositivo de audio. Una vez que los auriculares se hayan emparejado Si continúa sin haber conexión, simplemente «olvídese»...
  • Página 32: Activar Asistente De Voz

    Mantener cargado Los auriculares Empareje su dispositivo de audio Bluetooth con los auriculares. Los auriculares AIWA Prodigy Air 2 se cargan utilizando el estuche de carga portátil Pulse y mantenga pulsado cualquiera de los botones multifunción de uno de los auriculares Mientras se encuentran dentro del estuche de carga, durante 2 segundos.
  • Página 33 Cada LED del indicador de carga representa un 25% El estuche de carga portátil ( Parte delantera) de la carga total del estuche. La primera luz LED del indicador parpadeará en BLANCO mientras se realiza la carga y una vez que alcance el 25 % de carga, la luz cambiará...
  • Página 34: Funciones De Control De Los Auriculares

    Coloque ambos auriculares (o uno de ellos) dentro del estuche de carga y cierre la tapa. Vaya a los ajustes de Bluetooth de su dispositivo de audio para seleccionar «AIWA Prodigy Air 2» de la lista. Una vez emparejados correctamente oirá «Connected». Especificaciones técnicas Bluetooth: versión 5.1...
  • Página 35: Resolución De Problemas

    Compatibilidad Puede encontrar más soluciones posibles en la siguiente sección de preguntas y respuestas. En caso de no Compatible con dispositivos de audio Bluetooth como poder identificar el problema, póngase en contacto teléfonos inteligentes, tabletas, notebooks, portátiles y con nuestro servicio en línea de atención al cliente ordenadores.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Nuestras recomendaciones Es importante que lea esta sección en su totalidad, especialmente las instrucciones relacionadas con Cualquier reparación la debería realizar un profesional «Advertencias, precauciones y uso seguro». cualificado. Puede que sea necesario realizar alguna reparación cuando el producto se encuentre dañado, Para su seguridad no funcione con normalidad o se haya caído.
  • Página 37: Reciclaje

    Reciclaje Este producto se puede reciclar. Los productos que muestren este símbolo NO deben Prodigy Air 2 desecharse como residuos domésticos. Lleve el producto a un punto de recogida indicado para el reciclaje de dispositivos electrónicos. A U R I C O L A R I T R U E W I R E L E S S Para obtener más información sobre los puntos de...
  • Página 38: Contenuto Della Scatola

    Guida introduttiva ..............74 Associare un dispositivo audio ........... 76 Auricolari True Wireless Attivare l’assistente vocale ..........78 AIWA Prodigy Air 2 Carica ..................79 Funzioni di comando degli auricolari ........ 82 Specifiche tecniche .............. 83 Messaggi di errore ............... 84 Custodia di ricarica portatile Istruzioni di sicurezza ............
  • Página 39: Guida Introduttiva

    Pulsante multifunzione destro Custodia di ricarica portatile Aprire la custodia di ricarica portatile degli auricolari Indicatori LED della custodia di ricarica AIWA Prodigy Air 2 e rimuovere delicatamente gli auricolari dalla custodia magnetica. Porta cavo di ricarica USB di tipo C...
  • Página 40: Associare Un Dispositivo Audio

    BLU e ROSSA. L’altra incomincerà a lampeggiare in BLU. con la frase ‘Power off’. Andare nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo N.B.: Se si vede il messaggio ‘AIWA Prodigy Air 2’ sull’elenco audio e selezionare ‘AIWA Prodigy Air 2’ dall’elenco. dei dispositivi Bluetooth disponibili aspettare 4 secondi...
  • Página 41: Attivare L'assistente Vocale

    Attivare l’assistente vocale Carica Auricolari: Associare il dispositivo audio Bluetooth con gli auricolari. Gli auricolari AIWA Prodigy Air 2 vengono ricaricati con Tenere premuto uno dei pulsanti multifunzione degli la custodia di ricarica portatile auricolari per 2 secondi. Aspettare il bip dell’assistente vocale per confermare Quando sono in carica le luci LED degli auricolari la connessione con Siri o Google Assistant.*...
  • Página 42 Ciascun indicatore LED indica il 25% di ricarica Custodia di ricarica portatile (Fronte) della custodia. Il primo indicatore LED incomincia a lampeggiare in BIANCO durante la ricarica e quando raggiunge il 25% di ricarica, si illuminerà di BIANCO fisso mentre il secondo indicatore incomincia a lampeggiare e così...
  • Página 43: Funzioni Di Comando Degli Auricolari

    ‘Power on, pairing’. Specifiche tecniche: Dalle impostazioni Bluetooth del dispositivo audio selezionare ‘AIWA Prodigy Air 2’ dall’elenco. Bluetooth: versione 5.0 Una volta associato correttamente, verrà emesso il Profili supportati: HSP, HFP, A2DP, AVRCP messaggio ‘Connected’.
  • Página 44: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Istruzioni di sicurezza Soluzioni comuni: Si prega di leggere questa sezione integralmente, in particolare le istruzioni relative ad ‘Avvertenze, In caso di problemi con gli auricolari: • precauzioni e utilizzo sicuro’. In caso di problemi con gli auricolari: •...
  • Página 45: Riciclo

    PRECAUZIONI: Il presente dispositivo contiene una batteria al litio. Contatti Uno smaltimento inappropriato della batteria potrebbe Per assistenza o domande si prega di contattarci provocare esplosioni. all’indirizzo: USA : Service@Aiwa.us.com Europa: Info@Aiwa.eu.com https://aiwa.eu.com/en/support/...
  • Página 46: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Utilice solo el cable de carga del fabricante del dispositivo o uno con certificación. Istruzioni di uso sicuro Non schiacciare, perforare o bruciare la custodia di ricarica o gli auricolari. Utilizzare solo il cavo fornito o un cavo certificato per la ricarica del dispositivo. www.aiwa.eu.com/en/support/ APA2-UG01...
  • Página 47 FCC Warning Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

Tabla de contenido