Fiamma VENT Instruciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para VENT:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksinstructies
Monterings- och bruksanvisning
Ovenlysvindue
Monterings- og brugsvejLedning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Instruções de montagem e de uso
Roofl ight
EN
Dachhaube
DE
Lanterneau
FR
Claraboya
ES
Obló
IT
Dakluik
NL
Takhuv
SV
DA
Takluke
NO
Luukku
FI
Vigia
PT
VENT
04328B01-
04328B01D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma VENT

  • Página 1 Instruciones de montaje y uso Obló Istruzioni di montaggio e d’uso Dakluik Montage- en gebruiksinstructies Takhuv Monterings- och bruksanvisning Ovenlysvindue Monterings- og brugsvejLedning Takluke Monterings- og bruksinstruksjoner Luukku Asennus- ja käyttöohjeet Vigia Instruções de montagem e de uso VENT 04328B01- 04328B01D...
  • Página 2 COMFORT - Tech Vent White 04328B01- 2,8 kg Vent Crystal 04328B01D 2,8 kg...
  • Página 3 COMFORT - Tech 3 cm 39 cm 43 cm 45,5 cm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 The roofl ight can be installed on roofs with thickness between 3 and 5cm. The optional Extension Vent kit must be used for fi xings with thicknesses greater than 5 cm up to max 8.5 cm. 2) Apply the waterproof sealant (recommended: SIKALASTOMER-710 / THEROSTAT II) in the lower part of the external frame.
  • Página 6 39 cm. L’oblò si installa su tetti con spessore compreso tra 3 e 5 cm. Per fi ssaggi con spessori superiori ai 5 cm fi no a max 8,5 cm, si deve utilizzare il kit optional Extension Vent. 2) Applicare il sigillante idoneo alla tenuta all’acqua (consigliato: SIKALASTOMER-710/ THEROSTAT II) nella parte inferiore della cornice del telaio esterno.
  • Página 7 Takluken installeres på tak med tykkelser på mellom 3 og 5 cm. For fester med tykkelser over 5 cm opptil maks. 8,5 cm, må du bruke tilbehørssettet Extension Vent. 2) Påfør forsegling som gjør luken vanntett (råd: SIKALASTOMER-710/ THEROSTAT II) i den nedre delen av den eksterne rammen.
  • Página 8 COMFORT - Tech...
  • Página 9 COMFORT - Tech Not included Ø4.2x30mm UNI EN ISO 7049 Not included Ø3.5x15mm UNI EN ISO 7049...
  • Página 10 COMFORT - Tech Km/h 100%...
  • Página 11: Care And Maintenance

    Consultar o sítio web para a vista explosiva das peças sobresselentes. Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle.
  • Página 12: Pflege Und Wartung

    Die Reinigung des Insektenschutzes kann mit Wasser und neutralem Reinigungsmittel durchgeführt werden, indem der Rahmen und die Befestigungsschrauben entfernt werden. Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule.
  • Página 13: Mantenimiento Y Limpieza

    COMFORT - Tech Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo. El montaje del producto debe llevarse a cabo según las instrucciones de montaje: el producto no debe modifi...
  • Página 14: Verzorging En Onderhoud

    Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti fordonet.
  • Página 15: Pleje Og Vedligeholdelse

    COMFORT - Tech Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. Produktet skal monteres i overensstemmelse med monteringsanvisningerne. Produktet må ikke ændres på...
  • Página 16: Hoito Ja Huolto

    Hyttysverkon puhdistus voidaan suorittaa vedellä ja miedolla pesuaineella poistamalla runko ja kiinnitysruuvit. Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo.
  • Página 17 COMFORT - Tech SPOILER UNIVERSAL EXTENSION VENT IVORY Item No. 06289-01- Item No. 98683-116 EXTENSION VENT WHITE Item No. 98683-112 ROLLO VENT 40 THERMO VENT 40 Item No. 06310-01- Item No. 03650A01- 44,5 cm 40 cm 40,4 cm...
  • Página 18 COMFORT - Tech Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Página 19 COMFORT - Tech...
  • Página 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Este manual también es adecuado para:

04328b0104328b01d

Tabla de contenido