Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Toaster
RТ-M406-E
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RТ-M406-E

  • Página 1 Toaster RТ-M406-E User Manual...
  • Página 2 ..................69 ..................4 ..................74 ..................9 ..................79 ..................14 ..................84 ..................19 ..................90 ..................24 ..................95 ..................29 ..................100 ..................34 ..................105 ..................39 ..................110 ..................44 ..................115 ..................49 ..................121 ..................54 .................. 127 ..................59 ..................132 ..................
  • Página 3 C A N C E R E H E A D E F R O...
  • Página 4: Safety Precautions

    appliance (see technical specifications or manu- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the facturer’ s plate on the appliance). service life of your appliance. The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible •...
  • Página 5 RТ-M406-E • To avoid a circuit overload when using this product, • Bread can burn that' s why the toasters should not do not operate another high-wattage product on be used close to or under flammable materials, e.g. the same electrical circuit. curtains.
  • Página 6 involved. Children shall not play with the appliance. Technical specifications Model..........................RТ-M406-E Keep the appliance and its cord out of reach of Power ............................800 W children aged less than 8 years. Cleaning and user Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Electrical safety .........................class I maintenance shall not be made by children without Type of control ....................electronic-mechanical Roast degree adjusting .......................7 stages...
  • Página 7: Before Using The Appliance

    RТ-M406-E I. BEFORE USING THE APPLIANCE Toast cooking time in DEFROST mode is more than in standard roasting mode. 5. Press CANCEL button to stop the running process immediately. LED indicator goes Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Dispose of all out when the roasting process is over, toasts automatically rise.
  • Página 8 Problem Possible cause Solution Toasts are insuffi- You adjusted too small roasting Increase the roasting degree ciently roasted degree using controller Ensure the appliance is plugged Power cord is not plugged in in correctly The appliance does not work Ensure the appliance is plugged Power supply failure into the working outlet In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized...
  • Página 9: Мesures De Sécurité

    RТ-M406-E • Avant de brancher l’ a ppareil à une prise électrique, Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veillez à ce que la tension du réseau corresponde sa durée de vie.
  • Página 10 • Ne pas placer l' a ppareil à coté ou sur des plaque cordon ne soit forcé, ni plié, qu’il ne touche pas aux électriques ou à gaz, à l’intérieur d‘ u n four ou près objets pointus, aux coins et aux bords des meubles. d' a utres sources de chaleur.
  • Página 11 RТ-M406-E le fonctionnement afin de ne pas entraîner les enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire dérangements de l’ a ppareil et sa panne. de surveiller les enfants pour s’ a ssurer qu’ils ne jouent pas avec l’ a ppareil ou ses accessoires. Le •...
  • Página 12: Exploitation De La Grille - Pain

    I. AVANT LE PREMIER BRANCHEMENT Caractéristiques techniques Моdèle ..........................RТ-M406-E Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les Puissance ........................... 800 W étoilages et étiquettes de publicité. Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs (si elles Protection électrique ......................
  • Página 13: Entretien De L'appareil

    RТ-M406-E 1. Connectez l’appareil au réseau électrique. Lors du transport et du stockage, il n’ e st pas conseillé d’ e xposer l’appareil à des contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété- 2. Mettez les tranches de pain congelés dans la grille-pain. rioration de l’intégrité...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    • Vor jedem Anschluss des Gerätes ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes Sie sicher, dass die Netzspannung der Versorgungs- wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Página 15 RТ-M406-E auf einem erhitzten Ofen oder anderen Hitze- das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über quellen. scharfe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird. • Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz- •...
  • Página 16 Gerät im Betrieb nicht decken: das kann zu Stö- spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen. außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Rei- nigung und Wartung des Gerätes dürfen von den •...
  • Página 17 RТ-M406-E Technische Daten 8. Röstgrad-Einstellung Modell ..........................RТ-M406-E 9. Netzkabel Anschlusswert .......................... 800 W I. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Spannung .......................220-240 V, 50/60 Hz Schutz gegen elektrischen Schlag ...................Klasse I Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Wer- Steuerungstyp ..................elektronisch-mechanisch beaufkleber entfernen.
  • Página 18: Bevor Sie Sich An Den Kunden- Dienst Wenden

    IV. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN- 2. Gefrorenes Brot in den Toaster einlegen. 3. Den Start-Schieber bis zum Anschlag stoßfrei nach unten drücken, die Brotschei- DIENST WENDEN ben gehen nach unten, der Auftau- und Toastvorgang beginnt. 4. DEFROST-Taste betätigen. Gewünschten Röstgrad mit Hilfe der Röstgrad-Einstel- Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 19 RТ-M406-E • Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de le- aansluiten, controleer of de netspanning overeen- vensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
  • Página 20 diend te worden door middel van een externe timer LET OP: accidentele schade aan het netsnoer kan een schade en elektrische schok veroor- of met een losse afstandsbediening. zaken die vallen niet onder de garantie. Be- • Gebruik het toestel niet op of in de buurt van een schadigde stroomkabel dient alleen in service gas-of elektrisch fornuis, in of op een verwarmde center te worden vervangen.
  • Página 21 RТ-M406-E • Voordat u gaat het apparaat schoonmaken, zorg • Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te ervoor dat het van de netspanning losgekoppeld repareren of aanpassingen in zijn constructies aan en volledig afgekoelt is. Volg nauwgezet de reini- te brengen, anders alle garanties komen dan te gingsinstructies van de gebruiksaanwijzing.
  • Página 22 I. VOOR HET EERSTE AANSLUITING Technische specificatie Model..........................RТ-M406-E Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings- Capaciteit ..........................800 W materialen en reclame stickers. Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig) Elektrische veiligheid ......................
  • Página 23: Onderhoud Van Het Apparaat

    RТ-M406-E IV. VOORDAT U ZICH AAN DE SERVICE 1. Sluit het apparaat aan op het electrische net. 2. Plaats bevroren sneden brood in het broodrooster. CENTER WENDT 3. Druk schuif langzaam naar beneden om toasties te laten zakken, dan begint ontdooi- en roosterproces.
  • Página 24: Misure Di Sicurezza

    sponde alla tensione di alimentazione dell'appa- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L'uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- recchio. Questa informazione è specificata nelle mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le caratteristiche tecniche e sulla targhetta del situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio.
  • Página 25 RТ-M406-E • Non utilizzate l’ a pparecchio vicino all’ a cqua o ad RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di alimentazione possono causare problemi non altri liquidi. conformi alla garanzia, così come una scossa • Se l’ a pparecchio è caduto nell’ a cqua staccatelo elettrica.
  • Página 26 oggetti estranei all’interno dell’ a pparecchio può • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, causare gravi danni dello stesso. ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Pe- ricolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia dalla portata dei bambini.
  • Página 27: Prima Di Usare L'apparecchio

    RТ-M406-E I. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO Caratteristiche tecniche Modello ..........................RТ-M406-E Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere Potenza ............................800 W tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz Essere sicuri di tenere a posto le etichette di avvertimento, adesivi di indicazione e Protezione dalla scossa elettrica..................
  • Página 28: Manutenzione Dell'apparecchio

    IV. PRIMA DI CONTATTARE UN CENTRO DI 3. Premere la leva di caricamento del pane fino all'arresto, le fette di pane saranno scesi, e sarà iniziato il processo di scongelamento e tostatura. ASSISTENZA 4. Premere il pulsante DEFROST. Impostare il livello desiderato di controllo della torrefazione usando il regolatore del grado di doratura.
  • Página 29: Medidas De Seguridad

    RТ-M406-E • Antes de enchufar el dispositivo, compruebe si el Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo voltaje de la red eléctrica coincide con la tensión prolongará...
  • Página 30 • No utilice el dispositivo cerca del agua u otros lí- problemas que no corresponden a las condi- ciones de la garantía, así como pueden llevar quidos. Si el aparato cae al agua, desconéctelo a una descarga eléctrica. Un cable de alimen- inmediatamente.
  • Página 31 RТ-M406-E u objetos extraños en el interior del cuerpo del dis- • El material de embalaje (película, espuma, etc.) positivo pueden causar daños graves del dispositivo. puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga el embalaje fuera del alcance •...
  • Página 32: Uso De La Tostadora

    I. ANTES DE ENCENDERLO POR PRIMERA VEZ Características técnicas Modelo ..........................RТ-M406-E Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales Potencia ............................ 800 W de embalaje y pegatinas publicitarias. Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ...............
  • Página 33: Mantenimiento Del Dispositivo

    RТ-M406-E IV. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO 4. Pulse el botón DEFROST. Establezca el grado de tostado deseado usando el re- gulador del nivel de tostado. DE SERVICIO El tiempo de preparación de las tostadas en modo “Descongelación” es mayor que en modo de tostado normal.
  • Página 34: Medidas De Segurança

    da nas características técnica e na matrícula do Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. produto. As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
  • Página 35 RТ-M406-E • Se o aparelho cair na água, desligue-o imediata- choque eléctrico. O cabo de alimentação da- nificado deve ser urgentemente substituído mente da tomada eléctrica. Não toque sequer na em um centro de serviço. água. • Durante o funcionamento o aparelho aquece. Não •...
  • Página 36 estranhos no interior do aparelho podem causar Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do sérios danos ao mesmo. alcance das crianças. • Antes de limpar o aparelho, verifique se ele está • Não tente reparar a unidade ou alterar sua cons- desconectado da rede e totalmente frio.
  • Página 37 RТ-M406-E I. ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO Especificações técnicas Modelo ..........................RТ-M406-E Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os Potência ............................. 800 W materiais de embalagem e adesivos promocionais. Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Mantenha obrigatoriamente todas as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras Protecção de descarga eléctrica ..................
  • Página 38: Manutenção Do Aparelho

    IV. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE 3. Pressione a alavanca de carregamento de pão até à paragem, as fatias de pão serão abaixadas, e começará o processo de descongelamento e torrefação. ASSISTÊNCIA 4. Pressione o botão DEFROST. Defina o nível desejado da torrefação usando o re- gulador do grau de tostagem.
  • Página 39 RТ-M406-E nominelle spænding. Disse data er anviset i appa- Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. ratets tekniske data og navneskilt. Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
  • Página 40 • For at undgå overbelastning af strømmet under ver (bortset fra den første drift). Rør aldrig indre brug af maskinen, er det anbefalet, at ikke bruge overflader af opvarmet apparat. en anden maskine med høj effekt, der er tilsluttet • Brød kan brænde, derfor ikke skal brødrister an- det samme elektriske netværk.
  • Página 41 RТ-M406-E manglende erfaring og viden, kan kun bruge enhe- Teknisk data Model..........................RТ-M406-E den under opsyn og / eller hvis de er blevet instru- Effekt ............................800 W Spænding .......................220-240 V, 50/60 Hz eret om sikkert brug af enheden og er bevidst om El-sikkerhed ..........................
  • Página 42 I. INDEN DEN FØRSTE START Tilberedningstid af brødsliser i “Optøningsfunktion” er længere end i en normal rist- ningsfunktion. Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgskli- 5. Tryk på knappen CANCEL at afbryte umiddelbart den startede process. Ved slutning stermærker.
  • Página 43 RТ-M406-E Fejl Årsag Hvad der skal gøres Brødslidser er util- En for små ristningsgrad er vælgt Øg ristningsgrad med regulator strækkeligt ristede Netledning er ikke koblet til Kontroller at apparatet kobles nettet korrekt til nettet Apparatet fungerer ikke Koble apparatet til en fungeren- Det er ingen spænding i nettet de stikkontakt Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret servicecenter.
  • Página 44 tekniske spesifikasjoner eller på typeskiltet på Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatet. apparatets levetid. Bruks- og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situ- •...
  • Página 45 RТ-M406-E • For å unngå overbelastning av strømnett under ratet for første gang). Aldri berør indre overflater drift av apparatet er det ikke anbefalt å bruke et av apparat når det er oppvarmet. apparat til med større kapasitet koblet til det sam- •...
  • Página 46 skaper så lenge de er under oppsyn, eller har fått Tekniske spesifikasjoner Modell ..........................RТ-M406-E opplæring i sikker bruk av apparatet, og er innfor- Kapasitet............................ 800 W Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz stått med farene knyttet til bruken av det. Barn må Elektrisk sikkerhet ........................
  • Página 47: Før Første Gangs Bruk

    RТ-M406-E I. FØR FØRSTE GANGS BRUK Tilberedningstid i modus “Avriming” er lengre enn i vanlig ristemodus. 5. Trykk på knappen CANCEL lar å umiddelbart avbryte den aktiverte prosessen. Forsiktig ta apparatet og tilbehør ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene. Etter slutten på...
  • Página 48 Feil Mulig årsak Elimineringsmåte Brødskiver er ikke Med hjelp av regulatoren øk ris- Du satte altfor lite ristenivået tilstrekkelig ristet tenivået Apparatet er ikke koblet til strøm- Kontroller at apparatet er koblet nett til strømnett Apparatet virker ikke Koble apparatet til fungerende Det er ikke noe strøm stikkontakt Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne årsaken til en feil eller ikke får rettet...
  • Página 49 RТ-M406-E tekniska specifikationer eller en tillverkningsskylt Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska av apparaten. den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla •...
  • Página 50 den inte ha kontakt med vatten. För att undvika utan brödskivor (endast vid första användningen). nätets omstart medan apparaten används rekom- Rör aldrig inre ytor av den uppvärmda apparaten. menderas det inte att använda ytterligare en appa- • Bröd kan brinna därför inte bör du använda appa- rat med högre effekt som är kopplad till samma nät.
  • Página 51 RТ-M406-E fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på er- brytande av apparaten, skadegörande och åverkan farenhet och kunskaper med undantag för fall när av tillhörigheten. en annan person som är ansvarig för sådana per- OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid soners säkerhet utöver tillsyn över sådana personer vilka fel som helst.
  • Página 52: Före Första Användningen

    I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Tekniska specifikationer Modell ..........................RТ-M406-E Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och de- Effekt ............................800 W kaler. Spänning ......................220-240 V, 50/60 Hz Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och Elsäkerhet ..........................
  • Página 53 RТ-M406-E 5. Tryck på CANCEL knappen för att avbryta den startade processen. Vid slutet av Möjlig anledning Lösning rostningsprocessen slocknar ljusdiodlampa och brödet går upp automatiskt. 6. Ta brödskivor ut ur brödrosten försigtigt (de är heta!). Bröd är inte till- Öka rostgraden genom att vända För liten rostgrad har förinställts räckligt rostat...
  • Página 54 • Kytke laite vain maadoitettuihin pistorasioihin. Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen Muuten laite ei vastaa sähköiskusuojavaatimuk- käyttöaikaa huomattavasti. Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia sia.
  • Página 55 RТ-M406-E yhtä suuritehoista laitetta, joka ottaa virtaa samas- • Leipä voi syttyä palamaan, minkä takia älä käytä ta sähköverkosta. leivänpaahdinta palavien aineiden vieressä, esim. verhojen vieressä. • Joka käytön jälkeen ja myös ennen laitteen puh- distusta tai siirtoa irrota laitteen pistotulppa pis- •...
  • Página 56 vaarat, jotka liittyvät laitteen käyttöön. Lapset eivät Tekniset tiedot Malli ..........................RТ-M406-E saa leikkiä laitteen kanssa. Säilytä laite ja virtajoh- Teho ............................800 W Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz to poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. Sähköturvallisuus ....................... luokka I Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta Ohjaustyyppi ........................
  • Página 57 RТ-M406-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ 5. CANCEL-painikkeella voit keskeyttää paahtamisen milloin tahansa. Kun paahtaminen on saatu valmiiksi, LED-merkkivalot sammuvat ja leivät nousevat automaattisesti. Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat. 6. Vastapaahdetut leivät ovat kuumia, ota ne paahtimesta varovasti. Jätä...
  • Página 58 Vika Mahdollinen syy Korjaus Pistotulppa ei ole kytketty pis- Tarkista laitteen kytkeminen sähkö- torasiaan verkkoon Laite ei toimi Pistorasia on rikki Kytke laite toimivaan pistorasiaan Siinä tapauksessa, jos vikaa ei saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun huoltopalve- luun. Sähkölaitteiston ympäristöystävällinen kierrätys Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee suo- rittaa jätteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti.
  • Página 59: Atsargumo Priemonės

    RТ-M406-E • Saugumo sumetimais junkite prietaisą tik į įžemin- Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tus kištukinius lizdus. Priešingu atveju jis neatitiks Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
  • Página 60 dar vieno galingo prietaiso, prijungto prie to paties • Duona yra degi, todėl nenaudokite skrudintuvo elektros tinklo. šalia greitai užsiliepsnojančių medžiagų arba po jomis, pavyzdžiui, užuolaidomis. • Pasinaudojus, valant ar perkeliant prietaisą į kitą vietą, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Traukite lai- •...
  • Página 61 RТ-M406-E pranta galimus pavojus. Vaikams negalima žaisti Techninės charakteristikos Modelis ..........................RТ-M406-E prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, Galingumas ..........................800 W Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Apsauga nuo elektros smūgio .....................I klasė Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prie- Valdymo būdas ..................elektroninis-mechaninis Skrudinimo pakopų...
  • Página 62 I. PRIEŠ JUNGIANT PIRMĄ KARTĄ 5. Paspaudę CANCEL mygtuką, procesas bus iš karto nutrauktas. Pasibaigus skrudi- nimo procesui, šviesos diodų indikacija užges, o duona pakils. Iš dėžės atsargiai ištraukite gaminį ir jo dalis. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir 6. Išimkite riekeles (jos karštos!) iš skrudintuvo. reklaminius lipdukus.
  • Página 63 RТ-M406-E Vika Mahdollinen syy Korjaus Leivän paahtoa- On valittu liian matala paahtoa- Valitse korkeampi paahtoaste sääti- ste ei ole riittävä mellä Pistotulppa ei ole kytketty pisto- Tarkista laitteen kytkeminen sähköverk- rasiaan koon Laite ei toimi Pistorasia on rikki Kytke laite toimivaan pistorasiaan Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į...
  • Página 64: Drošības Pasākumi

    • Drošības nolūkā ierīci drīkst pievienot tikai kon- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. takligzdām ar sazemējumu. Pretējā gadījumā ierī- Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā.
  • Página 65 RТ-M406-E • Lai izvairītos no tīkla pārslodzes dotās ierīces lie- šķēlītēm (izņemot pirmo ieslēgšanu). Nekad nepie- to šanas laikā, nav ieteicams izmantot vēl vienu skarieties uzkarsušas ierīces iekšējām virsmām. ierīci ar lielu jaudu, kura ir pieslēgta tam pašam • Maize var degt, tādēļ nenovietojiet tosterus zem elektrotīklam.
  • Página 66 nām ierīci drīkst izmantot tikai citas personas Tehniskais raksturojums Modelis ..........................RТ-M406-E uzraudzībā un/vai gadījumā, ja ir instruēti par ie- Jauda ............................800 W Spriegums ......................220-240 V, 50/60 Hz rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais- Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ..............I klase tītas ar tās izmantošanu.
  • Página 67: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    RТ-M406-E I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS Tostermaižu gatavošanas laiks režīmā «Atkausēšana» ir lielāks par parasto grauzdē- šanas režīma laiku. Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma 5. Nospiežot pogu CANCEL var nekavējoties pārtraukt darba procesu. Pēc grauzdē- materiālus un reklāmas uzlīmes.
  • Página 68 Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājuma novēršana Tostermaizes nav pietieka- Ir uzstādīta pārāk zema grauzdē- Ar regulatora palīdzību palieliniet grauz- mi apgrauz- šanas pakāpe dēšanas pakāpi dētas Elektrokabelis nav pieslēgts pie Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pieslēgta elektrotīkla pie elektrotīkla Ierīce nedar- bojas Pieslēdziet ierīci pie darbspējīgas Elektrotīklā...
  • Página 69 RТ-M406-E ga. Nimaetatud info on ära toodud tehnilises ise- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. loomustuses ja seadme tehasesildil. Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
  • Página 70 • Kui seade kukub vette, tõmmake pistik kohe kon- • Töötamise ajal seade soojeneb. Ärge puudutage taktist välja. Ärge puudutage vees olevat seadet kätega seadme ülemist osa. Ärge lülitage seadet ega pange kätt vette. sisse ilma leivaviiludeta (väljaarvatud esimesel sisselülitamisel). •...
  • Página 71 RТ-M406-E • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee- Tehniline iseloomustus Mudel..........................RТ-M406-E le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel Võimsus ............................800 W pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet Pinge ........................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................klass I kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid Juhtimise tüüp ....................elektromehaaniline Praadimistaseme reguleerimine..................
  • Página 72 I. ENNE ESMAST SISSELÜLITAMIST 4. Vajutage klahvi DEFROST. Seadke praadimise soovitatav tase praadimistaseme regulaatori abil. Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Röstitud leivaviilude valmistamise aeg režiimis “Lahtikülmutamine” on suurem, kui pakkematerjalid ja reklaamkleebised. tavalise praadimisrežiimi korral. Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria- 5.
  • Página 73 RТ-M406-E IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod Esimesel sisselülitamisel võite Kui kõrvalist lõhna on tunda ka Kõrvaline lõhn tund kõrvalist lõhna, mis ei ole edasisel kasutamisel, lugege läbi seadme defektiks “Seadme hooldus” jagu Röstitud leivaviilud Seadsite liialt väikse paadimis- Suurendage praadimise taset regu- ei ole piisavalt läbi taseme...
  • Página 74: Măsuri De Siguranţă

    • Înainte de conectarea dispozitivului la reţeaua Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- electrică, verificaţi dacă tensiunea din reţeaua ta lui de exploatare. Măsurile de siguranţă...
  • Página 75 RТ-M406-E • Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea sau pe Asiguraţi-vă, că cablul de alimentare electrică să nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, sobele de gaz și electrice, în interiorul cuptoarelor colţurile și marginile ascuţite ale mobilierului. ori în apropierea altor surse de căldură.
  • Página 76 acoperiţi în timpul funcţionării: aceasta poate duce aparatul și cablul de alimentare în locuri neacce- la dereglarea funcţionării și deterioararea dispo- sibile copiilor sub 8 ani. Curăţarea și întreţinerea zitivului. dispozitivului nu trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea unui adult. •...
  • Página 77: Înainte De Prima Conectare

    RТ-M406-E I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE Caracteristici tehnice Model..........................RT-M406-E Scoateţi cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturaţi toate materia- Putere ............................800 W lele de ambalare și autocolantele promoţionale. Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz Păstraţi obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare Protecţia împotriva electrocutării ..................
  • Página 78 IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE 3. Apăsaţi lin pe levierul de încărcare al toastelor pînă când acesta se oprește, ele se vor lăsa în jos și va începe procesul de dezgheţare și rumenire a lor. DESERVIRE 4.
  • Página 79 RТ-M406-E • Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoztatna, Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegye- lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes zik –e a készülék tápfeszültségével.
  • Página 80 • Ne használja a készüléket víz vagy egyéb folyadék EMLÉKEZZEN: a tápvezeték véletlen sérülése olyan meghibásodásokhoz vezethet, amelyek mellett. nem egyeznek meg a garanciavállalási felté- • Amennyiben a készülék víz alá merült, azonnal telekkel, valamint áramütést okozhatnak. A áramtalanítsa azt. Ne érintkezzen a készülékkel és sérült elektromos kábelt a szervizközpontban hagyja, hogy továbbra is vízhatás érje.
  • Página 81 RТ-M406-E • Tilos a készülék kültéri használata: nedvesség vagy tását ne végezzék gyermekek felnőtt felügyelete idegen tárgyak a készülék belsejébe jutása, a ké- nélkül. szülék komoly meghibásodásához vezethet. • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a gyerekek részére veszélyt jelent. Fulladás veszé- •...
  • Página 82: Első Használat Előtt

    I. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Műszaki jellemzők Tipus ..........................RТ-M406-E Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- Teljesítmény ..........................800 W magolóanyagot és reklámmatricát. Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, utasító (ha van), Elektromos biztonság ......................I osztály illetve sorozatszámot tartalmazó...
  • Página 83: Készülék Karbantartása

    RТ-M406-E IV. MIELŐTT SZERVIKÖZPONTHOZ 3. Óvatosan nyomja le a pirítógombot, a kenyérszeletek automatikusan leereszked- nek a készülékbe és elkezdődik a kiolvasztási, majd a pirítási folyamat. FORDULNA 4. Nyomja meg a DEFROST gombot. A szintszabályozó gomb segítségével, állítsa be a kívánt pirítási szintet. Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja...
  • Página 84: Мерки За Безопасност

    • Преди включване на уреда в контакта прове- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на рете, съвпада ли напрежението в електрическа- уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките...
  • Página 85 RТ-M406-E • Не поставяйте уреда в близост до газови или мавайте кабелът да не се усуква и да не се пре- електрически печки, вътре в халогенна фурна гъва, както и да не се докосва до остри предме- или близо до други източници на топлина. ти, ъгли...
  • Página 86 нарушаване на работата и повреда на устрой- уреда и захранващия кабел на място, недостъп- ството. но за деца под 8 години. Почистването и под- дръжката на уреда, не трябва да се правят от деца • Забранено е използването на уреда на открито: без...
  • Página 87 RТ-M406-E I. ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Технически характеристики Модел ..........................RТ-M406-E Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа- Мощност ............................ 800 W ковъчни материали и рекламни стикери. Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стике- Електрическа...
  • Página 88 2. Сложете замразените филийки хляб в тостера. При транспортиране и съхранение се забранява излагането на уреда на механиче- ско въздействие, което може да доведе до повреждането на уреда и/или наруши 3. Натиснете плавно до упор лостчето за зареждане на филийките, те падат цялостността...
  • Página 89 RТ-M406-E предадат в съответните организации. Така ще подпомогнете програмата за прера- ботка на ценни суровини, както и за пречистване на замърсяващи вещества. Даденият прибор е произведен в съответствие с Европейските директиви 2012/19/ EU, регулиращи използването на електрически електронни уреди. Дадената директива определя основните изисквания за използване ипреработка на...
  • Página 90 • Priključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uze- Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme mljеnje. U suprotnom slučaju uređaj neće odgova- njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- rati zahtjevima u pogledu zaštite od strujnog udara.
  • Página 91 RТ-M406-E rištenje još jednog uređaja sa većom snagom koji dića kruha (izuzev kod prvog uključenja). Nikada ne dotičite unutarnje površine zagrijanog uređaja. se napaja od iste električke mreže. • Kruh može da se zapali; zbog toga toster ne treba • Isključite aparat iz utičnice nakon upotrebe, kao i koristiti u blizini ili ispod zapaljivih materijala, za vrijeme njegovog čišćenja ili premještanja.
  • Página 92 nostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja, Теhničke karakteristike Моdel..........................RT-M406-E mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili Snaga ............................800 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz u slučaju ako su isti prošli obuku glede propisa za Električna sigurnost .......................klasa I sigurnu upotrebu uređaja i poimaju opasnosti ve- Vrsta upravljanja ....................
  • Página 93: Održavanje Uređaja

    RТ-M406-E I. PRIJE PRVOG UKLJUČENJA Vrijeme pripreme tosta u režimu “Odmrzavanje” je veće nego u običnom režimu tostiranja. 5. Pritiskanje tipke CANCEL omogućava trenutačni prekid započetog procesa tosti- Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki- ranja.
  • Página 94 Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja Тоst nije dovoljno Postavili ste mali stupanj tosti- Povećajte stupanj tostiranja uz ispržen ranja pomoć regulatora Napojni kabel nije uključen u Provjerite pravilnost priključiva- električnu mrežu nja uređaja na električnu mrežu Uređaj ne radi Uključite uređaj u ispravnu utič- Nema napona u mreži nicu Ako se problem i dalje javlja, obratite se ovlaštenom servisu.
  • Página 95: Bezpečnostné Opatrenia

    RТ-M406-E menovitým napájacím napätím zariadenia. Tieto Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. informácie sú uvedené v technických charakteri- Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
  • Página 96 • V prípade, ak prístroj spadne do vody, ihneď ho nepodliehajú záručným podmienkam, rovnako ako aj dôjsť do úrazu elektrickým prúdom. odpojte. Nedotýkajte sa zariadenia a zabrániť jeho Poškodený napájací kábel vyžaduje súrnu vý- kontaktu s vodou. menu v servisnom centre. •...
  • Página 97 RТ-M406-E inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o Technické charakteristiky Model..........................RТ-M406-E jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebe- Výkon ............................800 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz zpečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by Elektrická bezpečnosť ......................trieda I sa nemali hrať...
  • Página 98 I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM 5. Stlačením tlačidla CANCEL hneď si môžete zastaviť funkciu opekania. Pri ukončení opekania LED-kontrolka zhasne, podávač s topinkami sa potom automaticky Opatrne vyťahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliacie materiály vysune nahoru. a reklamné nálepky. Funkcia zohrievania Nesmú...
  • Página 99 RТ-M406-E Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby Topinky nie sú dobre Bol nastavený príliš nízky Zvýšte stupeň opekania s pomocou re- opečené stupeň opekania gulátora Napájací kábel nie je Zkontrolujte, či je prístroj správne prípo- prípojený k elektrickej jený k elektrickej sieti sieti Prístroj nefunguje V elektrickej sieti chýba...
  • Página 100: Bezpečnostní Opatření

    novitým napájecím napětím zařízení. Tato informa- Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití ce je uvedena v technických charakteristikách a přístroje značně...
  • Página 101 RТ-M406-E • V případě, že přístroj spadne do vody, ihned ho odpovídají záručným podmínkám, rovněž taky úraz elektrickým proudem. Poškozený napá- odpojte. Nedotýkejte se zařízení a zabránit jeho jecí kabel vyžaduje okamžitou výměnu v servis- kontaktu s vodou. ním centru! •...
  • Página 102 • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postu- resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní aopra- pujte podle pokynů na čištění. vářské práce musí vykonávat autorizované servis- ní...
  • Página 103: Před Prvním Zapnutím

    RТ-M406-E I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Technické charakteristiky Model..........................RТ-M406-E Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materi- Výkon ............................800 W ály a reklamní samolepky. Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Nesmí se odstraňovat z pohonné jednotky varovné štítky, informační nálepky (resp. Elektrická...
  • Página 104 Čas přípravy topinek v režimu “Rozmrazování” je delší, než během použití běžného Porucha Možné příčiny Odstranění chyby režimu opékání. Topinky nejsou dost Byl nastaven příliš nízký Zvyšte stupeň opékání pomocí reguláto- 5. Stisknutím tlačítka CANCEL hned si můžete přerušit funkci opékání. Při ukončení opečené...
  • Página 105: Środki Bezpieczeństwa

    RТ-M406-E • Przed podłączeniem urządzenia do gniazda Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej jest zgod- działania. Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają ne z jego napięciem zasilania.
  • Página 106 • Nie pozostawiaj działającego urządzenia bez kon- skręcany oraz nie miał zgięć, nie miał kontaktu z troli. Urządzenie to nie jest przeznaczone do dzia- przedmiotami ostrymi, narożnikami i krawędziami łania poprzez timera zewnętrzny lub odrębny mebli. układu zdalnego sterowania. Nie umieszczaj urzą- PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie przewo- dzenia obok kuchenek gazowych i elektrycznych du zasilania elektrycznego może doprowadzić...
  • Página 107 RТ-M406-E wierzchni, nie przykrywaj go podczas pracy: to ny oraz mają świadomość potencjalnych zagrożeń, może doprowadzić do naruszenia działania i do wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny uszkodzenia urządzenia. znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem. Urządzenie oraz kabel za- •...
  • Página 108 I. PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM Charakterystyki techniczne Model..........................RТ-M406-E Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe Moc .............................. 800 W i naklejki reklamowe. Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejki ostrzegawcze, naklejki-wskazówki (jeżeli Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ..........klasa I są) i tabliczkę...
  • Página 109: Obsługa Urządzenia

    RТ-M406-E IV. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU 3. Płynnie, do oporu naciśnij dźwignię do wkładania tostów, opuszczą się one i rozpocznie się proces rozmrażania i opiekania. SERWISOWEGO 4. Naciśnij przycisk DEFROST. Regulatorem stopnia opiekania ustaw pożądany sto- pień opiekania. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Czas przygotowywania tostów w trybie “Rozmrażania”...
  • Página 110: Меры Безопасности

    напряжением питания. Эта информация указана Перед началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплу- атации и сохраните ее в качестве справочника. Правильное использование в технических характеристиках и на заводской прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- табличке...
  • Página 111 RТ-M406-E • Не используйте устройство рядом с водой или • Хлеб может гореть, поэтому тостеры не следует другими жидкостями. Если прибор упал в воду, использовать вблизи или под воспламеняющи- немедленно отключите его от сети. Не прикасай- мися материалами, например, занавесками. тесь...
  • Página 112 • Запрещена эксплуатация прибора на открытом устройства не должны производиться детьми без воздухе: попадание влаги в контактную группу или присмотра взрослых. посторонних предметов внутрь корпуса устройства • Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может привести к его серьезным повреждениям. может...
  • Página 113: Перед Первым Включением

    RТ-M406-E I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Технические характеристики Модель ..........................RТ-M406-E Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- Мощность..........................800 Вт вочные материалы и рекламные наклейки. Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указа- Защита...
  • Página 114: Уход За Прибором

    3. Плавно, до упора нажмите на рычаг загрузки тостов, они опустятся и начнется Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей. процесс разморозки и обжаривания. IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС - ЦЕНТР 4. Нажмите кнопку DEFROST. Установите желаемую степень поджаривания при помощи...
  • Página 115: Μετρα Ασφαλειασ

    RТ-M406-E με την προδιαγραφόμενη τάση της συσκευής Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει σημα- (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον πίνακα ερ- ντικά το χρόνο λειτουργίας της. γοστασίου...
  • Página 116 μέσα σε φούρνους ή κοντά σε άλλες πηγές χρήση της συσκευής μπορεί να συνεισφέρει θέρμανσης. τραυματισμούς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό • Μην βάζετε το καλώδιο ρεύματος σε ανοίγματα ή άλλα υγρά. πορτών ή κοντά στα σώματα θέρμανσης. Πα- ρατηρήστε...
  • Página 117 RТ-M406-E ή κάτω από εύφλεκτα υλικά, παραδείγματος ηλικίας 8 ετών και άνω) που έχουν σωματική, χάρη, κουρτίνες. νευρολογική ή νοητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός όταν αυτά τα άτο- • Μην τοποθετείτε τη συσκευή με το δοχείο σε μα...
  • Página 118 συσκευής πρέπει να τελείται εξαιρετικά από Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ......................RТ-M406-E τους ειδικούς διαπιστευμένου κέντρου εξυπη- Ισχύς ......................... 800 W ρέτησης. Η μη επαγγελματική εργασία μπορεί Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz Ηλεκτρική ασφάλεια ....................κλάση I να συνεισφέρει βλάβη της συσκευής, τραυμα- Είδος...
  • Página 119 RТ-M406-E I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ 2. Τοποθετήστε κατεψυγμένες φέτες ψωμιού στη φρυγανιέρα. 3. Πατήστε ομαλά μέχρι το τέλος το μοχλό υποδοχής ψωμιού, το ψωμί θα κατέβει και Βγάλτε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ από το κουτί. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευα- θα...
  • Página 120 Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση απαγορεύεται να εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE — καταπόνηση, που μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής ή / παραβίαση της ακεραι- σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (απόβλητα ηλεκτρι- ότητας...
  • Página 121 RТ-M406-E • Cihazı elektrik şebekesine takmadan önce, şebeke İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma süresini elektrik geriliminin, nominal gerilimi cihazın bes- oldukça uzatacaktır. Bu kullanım klavuzundaki güvenlik ve talimat yönergeleri aygıtın kullanım sırasında lenme gerilimine uyup uymadığını...
  • Página 122 • Aleti su veya diğer sıvıların yanında kullanmayınız. yen aksaklıklara ve elektrik akımından oluşan hasarlara sebep olabilir. Bozulmuş elektrik kab • Alet suya düştüğünde derhal onu prizden çıkarınız. losu, acil olarak servis merkezinde değiştiril- Alete dokunmayınız ve suyla temastan kaçındırınız. melidir.
  • Página 123: Evdeki̇ Çocuklar

    RТ-M406-E • Cihazı temizlemeye başlamadan önce elektrik şe- veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut bekesinden gelen elektriğin kesilmiş ve tamamen kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayama- soğumuş olduğundan emin olunuz. Cihazın temiz- yacak, güvenlik önlemlerini uygulamayacak kişiler lenmesi sırasında kullanma talimatına kesinlikle tarafından kesinlikle yalnız başına kullanılmama- uyulması...
  • Página 124 Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuk- Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RТ-M406-E lardan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün ol- Güç .............................. 800 W Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz duğunca çabuk evden çıkartınız. Artık kullanılma- Elektrik emniyeti ........................sınıf I yan cihazın elektrik bağlantısı evde oynayan Kontrol türü...
  • Página 125: İlk Kullanimdan Önce

    RТ-M406-E DEFROST düğmesi — buz çözme ve dondurulmuş ekmek kızartma fonksiyonu Buz çözme fonksiyonu 8. Kızartma derecesi seçme ayarı Bundan böyle ekmeklerin kızartılması için dondurulmuş ekmeklerinizi de kullanabilir- 9. Elektrik besleme kablosu siniz. Ekmek kızartma makinesi ilk önce ekmeğinizin buzunu çözer, daha sonra ise otomatik olarak ekmeklerinizi kızartıma rejiminde çalışmaya başlar.
  • Página 126 Gereksinim duyulması halinde cihazın gövdesini temizleyiniz, bu durumda temiz ılık su Kullanılmış (eski) ürünlerin, diğer ev çöpü ile atılması yasaktır. Bunlar, ayrı olarak geri ve yumuşak kumaş kullanınız, aşındırıcı temizlik malzemeleri ve bulaşık temizliğinde dönüşüm işlemi görmelidir. Eski ürünlerin sahipleri, ürünleri özel toplama noktalarına kullanılan malzemeleri kullanmayınız.
  • Página 127: Заходи Безпеки

    RТ-M406-E • Перед підключенням пристрою до електромере- Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить жі перевірте, чи збігається її напруга з номіналь- термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі ною...
  • Página 128 регинався, не стикався з гострими предметами, предметів всередину корпусу пристрою може кутами й краями меблів. призвести до його серйозних пошкоджень. • Перед очищенням приладу переконайтеся, що ПАМ’ Я ТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю він відключений від електромережі й повністю електроживлення може призвести до непо- охолов.
  • Página 129 RТ-M406-E • Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) Технічні характеристики Модель ..........................RТ-М406-Е може бути небезпечним для дітей. Небезпека Потужність ..........................800 Вт Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для Захист від ураження електричним струмом ..............клас I дітей місці. Тип...
  • Página 130: Експлуатація Приладу

    I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 3. Повільно, до упору натисніть на важіль завантаження тостів, вони опустяться, й почнеться процес розморожування та обсмажування. Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки. 4. Натисніть кнопку DEFROST. Встановіть бажаний ступінь підсмажування за Обов’ я зково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за допомогою...
  • Página 131 RТ-M406-E Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічно- Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що му впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення ці- регулює утилізацію електричного й електронного обладнання. лісності упаковки. Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від Необхідно...
  • Página 132 келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си- Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз). қызметінің мерзімін ұзартады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- •...
  • Página 133 RТ-M406-E • Егер аспап суға түсіп кетсе, оны бірден электр сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. желісінен алып тастаңыз. Аспапқа тиіспеңіз және оған судың тиуіне жол бермеңіз • Жұмыс істеген кезде құрал қызады. Электр же- лісіне қосулы тұрған кезде құралдың жоғарғы •...
  • Página 134 Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін жерде сақтаңыз. ұстаныңыз. • Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. САЛЫНАДЫ немесе оны ағып тұрған су астына қою! Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды...
  • Página 135 RТ-M406-E I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА Техникалық сипаттамалар Үлгісі ..........................RТ-М406-E Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсыр- Қуаты ............................800 Вт маларды алып тастаңыз. Кернеу ......................220-240 В, 50/60 Гц Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйым- Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ................ I дәреже ның...
  • Página 136 2. Қатырылған нан кесектерін тостерге салыңыз. Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым 3. Баяу, тірелгенге дейін тосттарды енгізу батырмасын басыңыз, олар түседі және салынады. жібіту мен қуыру процесі басталады. Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет. 4.
  • Página 137 RТ-M406-E былдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойын- ша бағдарламасына көмектесесіз. Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген. Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату...
  • Página 139 Изготовитель: „REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи“, Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: „Пауэр Пойнт Инк. Лимитед“, №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО „АЛЬФА“, 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, лит. А.
  • Página 140 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China RT-M406-E-UM-2...

Tabla de contenido