Página 1
Trapani a percussione Taladros a percusion Impact drills cod. 52625 -52627 -52628 - 95978 Manuale istruzioni ITALIANO (originale) Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA -ITALY...
1 Manopola aggiuntiva con barra di arresto di profondità n° 1 Manuale istruzioni n° 1 Valigetta (per codici 52628 - 95978) 2. DATI TECNICI TPR600/13 TPR810/13k TPR910/13 TPR1050/13-2 Modello Codice 52625 52627 52628 95978 230 V – 50 Hz Tensione Classe ll Isolamento 600W 810W...
Página 3
caratteristiche costruttive del prodotto, non si possono escludere completamente tutti i rischi residui. 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione, con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire pericoli di vario genere devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza che quindi vanno lette attentamente prima di utilizzare la macchina: Tenere sempre in ordine il posto di lavoro.
Página 4
Disattivazione dell’utensile. Staccare sempre la spina dalla presa quando l’utensile non • viene usato, o prima di effettuare qualsiasi intervento per riparazioni e/o cambio di utensili di consumo. Non lasciare sull’apparecchio chiavi o altri utensili di servizio. Prima di mettere •...
4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Mandrino autoserrante a 3 griffe Asta arresto di profondità Manopola Commutatore (attivazione percussione) Invertitore senso rotazione Regolatore numero giri Pulsante blocco interruttore Pulsante interruttore Selettore velocità meccaniche (solo per TPR1050/13-2 cod. 95978) 5. ISTRUZIONI D’USO Montaggio delle punte Attenzione : Tutti i modelli sono dotati di mandrino autoserrante.
Página 6
Serve a bloccare l’interruttore principale (A) a fine corsa, e cioè nella situazione di giri massimi prescelti e lo sblocco si ottiene con una leggera pressione su l’interruttore A Posizionamento asta arresto di profondità e uso manopola Si consiglia l’uso dell’arresto di profondità (2) nel caso di foratura di pareti, specialmente qualora si debba inserire un tassello ad espansione, effettuandone il posizionamento mediante scorrimento lungo il proprio asse dopo avere girato in senso antiorario la manopola (3), il cui uso è...
Cualquier utilización no conforme con las indicaciones contenidas en estas instrucciones puede provocar daños a la máquina y poner seriamente en peligro la vida del utilizador. Para proteger los derechos de garantía y para la seguridad del producto, se recomienda respetar rigurosamente las advertencias de seguridad.
Antes de utilizar la herramienta, compruebe que todas las partes móviles funcionan • correctamente, cumplen su función y estan correctamente montadas, compruebe también que estas no estan dobladas, rotas y todas las otras condiciones que pudiera afectar negativamente el regular funcionamiento de la herramienta. La carcasa o cualquier otra parte de la máquina que este dañada debe ser reparada por un Centro de Servicio Autorizado o a la persona que designe el vendedor de la máquina.
Conmutaciòn de uso: Para taladrar o atornillar, posiciones el pulsante 4 en el simbolo Para taladrar con percusión, gire el pulsante 4 en el simbolo Atención : Conmutar solo cuando el taladro este firme. No usar la percusión con materiales frágiles. Inversiòn del sentido de rotaciòn: El conductor de la broca se enciende y se apaga presionando y soltando el encendido.
Página 11
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de recogida designados, donde los admitiran sin coste alguno.
Read this manual carefully before operation to avoid the hazards such as electric shock, burn of fire. • The work area must be kept clean to avoid danger. • Pay attention to the environment, do not expose the tool in rain or humid place. Keep work area lit up.
Página 14
5. OPERATING INSTRUCTIONS Bit installation Insert the bit into the hole. Pay attention to align the bit correctly in the chuck. Drill or impact selection For drilling : Push the drill - impact selector where marked with For impacting : Push the drill - impact selector where marked with Rotation selection It is possible to choose the rotation way selecting moving the lever (5) in a clockwise or counter clockwise way, as showed in picture 6.
Página 15
improper usage, usage of improper accessories, overloading condition etc. Warranty shall remain valid if the purchasing date shall be confirmed by bill of lading, invoice, ticket as evidence. Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment. This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti YAMATO, dichiara che i trapani 95975-95976-95977-95978 descritti in questo manuale sono conformi alle direttive europee 2006/42/CE, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EEC. CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FERRITALIA Soc.