y Fermer la porte du compartiment de pile.
y NE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez d'endommager les
filets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
MODES D'ÉCLAIRAGE
y ÉCLAIRAGE À FAISCEAU DIRECT : Pour allumer l'éclairage à faisceau direct, appuyer une
seule fois sur le bouton interrupteur au-dessus de la lampe.
y ÉCLAIRAGE À FAISCEAU LARGE : Appuyer une seconde fois sur le bouton interrupteur pour
éteindre l'éclairage à faisceau direct et allumer l'éclairage à faisceau large
y MODE D'ÉCLAIRAGE DOUBLE : Appuyer une troisième fois sur le bouton interrupteur
pour allumer à la fois l'éclairage à faisceau direct et l'éclairage à faisceau large pour un mode
d'éclairage double.
y ÉTEINDRE : Appuyer sur le bouton interrupteur une quatrième fois pour éteindre tous les
modes d'éclairage.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Ajuster simplement l'angle d'inclinaison pour illuminer la partie désirée.
SERRE-TÊTES ET SUPPORTS DE CASQUE
LE SERRE-TÊTE AVEC ÉLASTIQUE ANTIDÉRAPANT
Utiliser ce serre-tête lorsque la lampe frontale est directement sur la tête ou lorsque vous portez un
casque non rigide tel qu'une casquette. La caractéristique antidérapante gardera votre lampe bien en
place même lors de mouvements brusques.
LE SERRE-TÊTE EN CAOUTCHOUC À USAGE INTENSIF
Utiliser ce serre-tête en caoutchouc à usage intensif avec n'importe quel casque. La bande collante
gardera la lampe en place même si le casque tombe ou est utilisé dans des conditions humides.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS BANDEAU
Utilisez l'attache refermable 3M™ Dual-Lock™ (incluse) pour monter la lampe sur un casque.
Fixez un côté à la plaque arrière de la lumière et l'autre côté à une surface propre et lisse à l'avant
du casque.
y Retirer le bandeau
y Assurez-vous que la surface de montage est propre et sans huile (utilisez un chiffon imbibé
d'alcool si nécessaire)
y Avant l'installation, déterminez l'emplacement de montage qui permet à la lampe de s'incliner
complètement sans interférer avec le bord du casque.
y Retirez le support adhésif de chaque côté de l'attache et collez-le sur le casque et l'arrière du
support.
y Appuyez fermement sur la lumière en place sur le casque.
y Remarque : l'adhésif atteint sa force maximale en 24 heures.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication
à l'acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les
lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les
accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d'achat. L'usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une
installation défectueuse et un système d'éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu'il est défectueux. Ceci est la seule
garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d'achat.
Manual de Instrucciones
XPP-5453G
LA XPP-5453G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURAS
y Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se enumeran a
continuación.
y Advertencia: NO intente utilizar pilas AAA recargables con esta luz.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del lente en
un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse en un área considerada no peligrosa.
y Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo PILAS ENERGIZER E92 o PILAS EN92.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AAA sólo deben
cambiarse en un área considerada no peligrosa.
y Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no recargables con
baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables de diferentes fabricantes.
y Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre confirme la calificación de cualquier ubicación peligrosa o
potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A fin de mantener la clasificación de seguridad intrínseca del XPP-5453G, las
únicas pilas AAA certificadas para su uso son las PILAS ENERGIZER E92 o EN92.
y No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AAA con esta luz.
y No intente utilizar ningún tipo de pilas AAA recargables con esta luz.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
3M, Dual-Lock are trademarks of 3M Coompany. INS-XPP-5453G-DL-21
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no retire el bisel del lente en
un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe hacerse en un área considerada no peligrosa.
y Afloje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del compartimiento de la
batería. NOTA: NO intente retirar por completo el tornillo de bloqueo. Si lo hace, no es necesario
y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente necesita ser aflojado lo suficiente como para
permitir que la puerta del compartimiento de la batería se abra.
y Utilizando 3 – PILAS AAA ENERGIZER E92 o PILAS EN92 (asegúrese de que las 3 baterías
son del mismo modelo), instale las baterías en la parte posterior de la luz prestando especial
atención a las marcas del interior del compartimiento de la batería para la correcta alineación de
polaridad del terminal.
y Cierre la puerta del compartimiento de la batería.
y Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo hace, puede dañar
las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
y PROYECTOR: Para encender el proyector, presione el interruptor en la parte superior de la
luz una vez.
y REFLECTOR: Al presionar el interruptor una segunda vez, se desactivará el proyector y se
encenderá el reflector.
y DOBLE-LUZ: Al presionar el interruptor por tercera vez, se prenderán ambos, el proyector y el
reflector al mismo tiempo para el modo Doble-Luz.
y OFF: Al presionar el interruptor por una cuarta vez, todos los modos de iluminación se
apagarán.
FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
MONTAJE PARA CASCO Y BODAS
CINTA DE CABEZA ELÁSTICA ANTIDESLIZANTE
Utilice esta cinta de cabeza para usar el proyector directamente sobre la cabeza o al llevar
puesto un sombrero blando, como una gorra de béisbol. La característica antideslizante mantendrá
la luz colocada en la cabeza, incluso durante el movimiento vigoroso.
CINTA DE CABEZA DE GOMA DE ALTA RESISTENCIA
Utilice la cinta de goma de alta resistencia en cualquier casco. La naturaleza pegajosa de
la correa mantendrá la luz pegada, incluso si el sombrero se cae o se utiliza en condiciones de
humedad.
UTILIZAR SIN HEADBAND
Utilice el cierre resellable Dual-Lock™ de 3M™ (incluido) para montar la luz en un casco o
casco. Adhiera un lado a la placa trasera de la luz y el otro lado sobre una superficie limpia y lisa
en la parte delantera del casco.
y Quitar la diadema
y Asegúrese de que la superficie de montaje esté limpia y sin aceite (use un paño con alcohol
si es necesario)
y Antes de la instalación, determine la ubicación de montaje que permita que el faro se incline
completamente sin interferir con el borde del casco.
y Retire el respaldo adhesivo de cada lado del sujetador y adhiéralo al casco y la parte posterior
del soporte.
y Presione firmemente la luz en su lugar en el casco.
y Nota: el adhesivo alcanza la resistencia máxima en 24 horas.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y
materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED,
la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los
accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra.
Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso,
instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la
única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de instruções
XPP-5453G
A XPP-5453G É APROVADA PARA USO
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y Aviso: use apenas as baterias não recarregáveis aprovadas abaixo.
y Aviso: NÃO tente usar pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
y Aviso: para evitar a ignição em uma atmosfera perigosa, não abra o compartimento da bateria em
ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como não perigosa.
y Atenção: ao trocar as pilhas, utilize apenas as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
y Aviso: para evitar ignição em uma atmosfera perigosa, as pilhas AAA só devem ser trocadas em
uma área que não seja perigosa.
y Aviso: para reduzir o risco de explosão, não misture novas baterias não recarregáveis com
baterias não recarregáveis usadas ou misture baterias não recarregáveis de diferentes fabricantes.
y Aviso: A troca de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
2021
08-06-