Ocultar thumbs Ver también para BM4200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

M U LT I L I N G U A L
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
U S E R M A N U A L
BM4200
Multi-beam IR Sensors
Printed in China
2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
Ver: BM4200-UM-EN/DE/FR/NL/ES/PT/IT-V1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smanos BM4200

  • Página 1 M U LT I L I N G U A L U S E R M A N U A L BM4200 Multi-beam IR Sensors Printed in China 2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Ver: BM4200-UM-EN/DE/FR/NL/ES/PT/IT-V1.0...
  • Página 2: Product Overview

    Introduction Product Overview They are four-beam infrared sensors, widely used as a perimeter guarding device in gated houses, shops and indoor garages. The product requires to be paired to a control panel of our brand. When an intruder walks past the detection area and two or more Transmitter (T) light beams been blocked, the IR sensors will immediately send a warning signal to the control panel.
  • Página 3: Low Battery Warning

    Low battery warning Zone mode setting The LED light blinks once every three seconds. When connected The zone mode types determine whether the control panel with a GSM or Wi-Fi control panel, the user will receive a text receives the alarm and responds accordingly. The zone mode message or App push notification for low battery warning.
  • Página 4: Alarm Time Setting

    Installation Choosing place Alarm time setting 1. The IR sensors are When two or more beams are been blocking for the pre-set time, suggested to be installed the IR sensors send an alarm signal to the control panel. The time on doors or windows.
  • Página 5 Areas where pets are active *Generally, the IR sensors will automatically exit the installation mode in 30 minutes. â However, when the receiver receives a weak but stable signal continuously for 5 minutes, Dusty and muddy areas ê the IR sensors will exit the installation mode. When the receiver receives a strong and Within a 50 cm radius from power cables or network cables ô...
  • Página 6 Precautions 1. This product aims to decrease the intrusion, but can not ensure 100% there will be no intrusions at all. 2. Please use the product by following the user manual. 3. Wipe the beam bars with a wet towel at least 3 months in turns, if there are any dirty dust, mud or heavy snow cover the bars, wipe them immediately.
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG BM4200 Mehrstrahl-IR-Sensoren...
  • Página 8 Einleitung Produktübersicht Diese Vier-Strahl-Infrarotsensoren werden allgemein für die Bereichssicherung in geschlossenen Gebäuden, Geschäften und Parkhäusern verwendet. Das Produkt erfordert die Anbindung Sender (T) an ein Steuergerät unserer Marke. Wenn ein Eindringling den Obere Wasserdichter Untere Installationskappe Erfassungsbereich passiert und zwei oder mehr Lichtstrahlen Installationskappe Strahlleiste Gummiverschlussstopfen...
  • Página 9 Warnung bei niedrigem Akkustand Einstellung Zonenmodus Die LED-Anzeige blinkt einmal alle 3 Sekunden. Bei der Verbindung Die Arten des Zonenmodus bestimmen, ob die Steuerung den mit einer GSM- oder WLAN-Steuerung erhält der Benutzer ein Alarm empfängt und entsprechend reagiert. Die Einstellung des SMS oder eine Benachrichtigung der App bei niedrigem Akkustand.
  • Página 10: Standort Wählen

    Installation Standort wählen Einstellung Alarmzeit Wenn zwei oder mehr Strahlen während der voreingestellten Zeit 1. Es wird empfohlen, blockiert wurden, senden die IR-Sensoren ein Alarmsignal an die die IR-Sensoren auf Steuerung. Die Zeiteinstellung kann durch Verschieben der Schalter Türen oder Fenstern 4 und 5 angepasst werden.
  • Página 11 Bereiche, die für Haustiere zugänglich sind * Im Allgemeinen beenden die IR-Sensoren den Installationsmodus automatisch nach â 30 Minuten. Wenn jedoch der Empfänger ein schwaches, aber stabiles Signal fortwährend Staubige und schmutzige Bereiche ê für die Dauer von 5 Minuten empfängt, beenden die IR-Sensoren den Installationsmodus. Innerhalb eines Radius von 50 cm von Strom- oder Netzwerkkabeln ô...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Dieses Produkt zielt auf die weitgehende Vermeidung von unerwünschtem Eindringen, kann dieses aber nicht zu 100 % ausschließen. 2. Bitte halten Sie sich bei der Verwendung des Produkts an die Bedienungsanleitung. 3. Wischen Sie die Strahlleisten mit einem feuchten Tuch mindestens alle 3 Monate ab.
  • Página 13 MODE D’EMPLOI BM4200 Barrières infrarouges...
  • Página 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Introduction Vue d’ensemble du produit Le système s’appuie sur quatre faisceaux de détection infrarouges, largement utilisés pour sécuriser une zone comme les résidences fermées, les magasins et les garages intérieures. Il est nécessaire Émetteur (T) d’apparier le produit avec un tableau de commande de notre Embout d’installation Embout d’installation Bouchon en...
  • Página 15: Avertissement De Piles Faibles

    Avertissement de piles faibles Réglage du mode des zones L’indicateur lumineux clignote une fois toutes les trois secondes. Les types de mode des zones déterminent si le tableau de commande reçoit l’alarme, et comment il réagit en conséquence. Quand le système est connecté à un tableau de commande GSM Le réglage du mode des zones peut être effectué...
  • Página 16 Installation Choix de l’emplacement Réglage de la durée d’alarme Quand au moins deux faisceaux lumineux ont été bloqués pendant 1. Nous suggérons la durée définie, les détecteurs IR envoient un signal d’alarme au l’installation des tableau de commande. Le réglage de la durée peut être effectué détecteurs IR sur les en basculant les commutateurs no 4 et 5.
  • Página 17 Zones où des animaux sont actifs *Généralement, les détecteurs IR sortiront automatiquement du mode installation après â 30 minutes. Cependant, quand le récepteur reçoit un signal faible mais stable pendant Zones poussiéreuses ou boueuses ê 5 minutes, les détecteurs IR sortiront du mode installation. Quand le récepteur reçoit Dans un rayon de 50 cm de câbles électriques ou réseau ô...
  • Página 18 Précautions 1. Ce produit vise à réduire les intrusions mais ne peut pas assurer l’absence totale d’intrusion. 2. Veuillez utiliser le produit en suivant les instructions du mode d’ e mploi. 3. Essuyez les barres de faisceaux avec un chiffon humide au moins tous les trois mois ;...
  • Página 19 HANDLEIDING BM4200 IR-sensors met meerdere bundels...
  • Página 20: Productoverzicht

    Introductie Productoverzicht Dit zijn infraroodsensors met vier bundels, die veelvuldig worden gebruikt als bewakingapparatuur voor erfafscheidingen voor huizen met poorten, winkels en inpandige garages. Het product Zender (Z) moet worden verbonden met een bedieningspaneel van ons Bovenste Onderste montagedop merk. Als er een indringer door het detectiebereik loopt en er Waterdichte montagedop Bundelbalk...
  • Página 21 Waarschuwing batterij bijna leeg Instelling zonemodus Het LED-lampje knippert één keer per drie seconden. Als het De soorten zonemodi bepalen of het bedieningspaneel het alarm ontvangt en overeenkomstig reageert. De instelling van de zonemodus apparaat is verbonden met een GSM of wifi bedieningspaneel, kan worden aangepast door schakelaars 2 en 3 van de zonemodus en ontvangt de gebruiker een tekstbericht of pushmededeling op de de schakelaar voor het instellen van de alarmtijd te verschuiven.
  • Página 22: Installatie

    Installatie Het kiezen van de plaats Instelling alarmtijd Als er twee of meer bundels gedurende een vooraf ingesteld tijd 1. Het wordt aangeraden worden geblokkeerd, stuurt de IR-sensor een signaal naar het om de IR-sensors op bedieningspaneel. De tijdinstelling kan worden aangepast door deuren en ramen te schakelaars 4 en 5 te verschuiven.
  • Página 23 Ruimtes waar huisdieren actief zijn. *De IR-sensors verlaten meestal na 30 minuten de installatiemodus automatisch. Wanneer â de ontvanger echter gedurende 5 minuten onafgebroken een zwak maar stabiel signaal Stoffige en modderige ruimtes. ê ontvangt, verlaten de IR-sensors de installatiemodus. Als de ontvanger een gedurende Binnen een straal van 50 cm van stroom- of netwerkkabels.
  • Página 24: Specificaties

    Voorzorgsmaatregelen 1. Dit product heeft als doel om binnendringingen te verminderen, maar kan niet 100 % garanderen dat er helemaal geen binnendringingen zullen zijn. 2. Gebruik het product in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. 3. Veeg de balken ten minste één keer per 3 maanden met een natte doek af.
  • Página 25 MANUAL DEL USUARIO BM4200 Sensores IR de haces múltiples...
  • Página 26: Introducción

    Introducción Descripción general del producto Se trata de sensores infrarrojos de cuatro haces que se usan de forma generalizada como dispositivos de protección de perímetro en casas habitadas, tiendas y garajes interiores. Este producto Transmisor (T) debe vincularse a un panel de control de nuestra marca. Cuando Tapa superior de Tapa inferior de instalación un intruso pasa por el área de detección y dos o más haces de luz...
  • Página 27: Advertencia De Batería Baja

    Advertencia de batería baja Ajuste de modo de zona La luz LED parpadea una vez cada tres segundos. Cuando se Los tipos de modo de zona determinan si el panel de control conecte a un panel de control GSM o Wi-Fi, el usuario recibirá un recibe la alarma y responde en consecuencia.
  • Página 28: Instalación

    Instalación Elegir el lugar Ajuste de la hora de alarma Cuando dos o más haces quedan bloqueados a la hora 1. Se recomienda instalar predefinida, los sensores IR envían una señal de alarma al panel de los sensores IR en puertas control Se puede ajustar la hora deslizando los interruptores 4 y 5.
  • Página 29 Zonas donde las mascotas puedan moverse libremente *Habitualmente, los sensores IR salen automáticamente del modo de instalación al cabo â de 30 minutos. Sin embargo, si el receptor recibe una señal débil pero estable durante Zonas polvorientas o embarradas ê 5 minutos seguidos, los sensores saldrán del modo de instalación.
  • Página 30: Especificaciones

    Precauciones 1. La finalidad de este producto es reducir las intrusiones, pero es imposible garantizar al 100% que no ocurrirá ninguna. 2. Use el producto siguiendo las instrucciones del manual de usuario. 3. Limpie las barras de haces con una toalla húmeda una vez cada 3 meses como mínimo.
  • Página 31 MANUAL DO UTILIZADOR BM4200 Sensores de múltiplos raios infravermelhos...
  • Página 32: Apresentação Do Produto

    Introdução Apresentação do Produto Tratam-se de sensores de quatro raios infravermelhos, amplamente utilizados como dispositivos de perímetro de segurança em casas vedadas, lojas e garagens fechadas. Este produto requer Transmissor (T) o emparelhamento com um painel de controlo da nossa Tampa de instalação Tampa de instalação marca.
  • Página 33: Configurações

    Aviso de bateria fraca Definição do modo de zona A luz LED pisca uma vez a cada três segundos. Quando ligado a Os tipos de modos de zona determinam se o painel de controlo recebe o alarme e responde correspondentemente. A definição do um painel de controlo GSM ou Wi-Fi, o utilizador receberá...
  • Página 34 Instalação Escolher o local Definição do tempo de alarme Quando dois ou mais raios infravermelhos são bloqueados durante 1. Sugere-se a instalação o tempo predefinido, os sensores de infravermelhos enviam um dos sensores de sinal de alarme para o painel de controlo. A definição de tempo infravermelhos em portas pode ser ajustada deslizando os interruptores 4 e 5.
  • Página 35 Áreas onde estejam animais de estimação *Regra geral, os sensores de infravermelhos sairão automaticamente do modo de â instalação após 30 minutos. No entanto, quando o recetor receber um sinal fraco mas Áreas com pó e enlameadas ê estável e contínuo durante 5 minutos, os sensores de infravermelhos sairão do modo de Num raio de 50 cm de cabos de energia ou de rede ô...
  • Página 36: Especificações

    Precauções 1. Este produto visa reduzir a invasão de propriedade, mas não pode garantir a 100% que não haverá de todo intrusões. 2. Utilize este produto de acordo com o manual do utilizador. 3. Limpe as barras com uma toalha molhada pelo menos de 3 em 3 meses;...
  • Página 37: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE BM4200 Sensori IR multiraggio...
  • Página 38: Panoramica Del Prodotto

    Introduzione Panoramica del prodotto Sensori a infrarossi a quattro raggi, ampliamente utilizzati come dispositivo di sorveglianza perimetrale in abitazioni recintate, negozi e garage interni. Il prodotto deve essere associato a un Trasmettitore (T) pannello di controllo di marchio della Società. Quando un intruso Coperchio di Coperchio di installazione attraversa l’area di rilevamento, agganciando due o più...
  • Página 39 Indicatore batteria in esaurimento Impostazione modalità zona La luce LED lampeggia una volta ogni tre secondi. Se il prodotto I tipi di modalità zona determinano il modo in cui il pannello di controllo riceve l’allarme e risponde di conseguenza. L’impostazione è...
  • Página 40: Scelta Della Posizione

    Installazione Scelta della posizione Impostazione tempo di allarme Quando due o più raggi vengono agganciati per un periodo di 1. Si suggerisce di installare tempo preimpostato, i sensori IR inviano un segnale di allarme i sensori IR su porte o al pannello di controllo.
  • Página 41 Aree in cui sono presenti animali domestici *Generalmente, i sensori IR escono automaticamente dalla modalità di installazione â dopo 30 minuti. Tuttavia, quando il ricevitore riceve un segnale debole ma stabile Aree polverose e fangose ê ininterrottamente per 5 minuti, i sensori IR escono dalla modalità di installazione. Quando Entro un raggio di 50 cm da cavi di alimentazione o di rete ô...
  • Página 42: Specifiche Tecniche

    Precauzioni 1. Il prodotto è progettato per ridurre le intrusioni, ma non può garantire una protezione dalle stesse del 100%. 2. Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni contenute nel manuale utente. 3. Pulire la barre dei raggi con un panno bagnato con frequenza almeno trimestrale.

Tabla de contenido