Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE
0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TensCare perfect mamaTENS

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Página 2 QUICKSTART GUIDE Place the electrode pads as indicated in section 11.3. Connect the unit to the electrode pads Coloque los electrodos como se indica en la sección 11.3 Conecte la unidad a los parches de electrodos Placez les électrodes tel qu’indiqué dans la section 11.3 Connectez l’appareil aux électrodes Platzieren Sie die Elektroden wie in Abschnitt 11.3 Verbinden Sie das Gerät mit den Elektroden...
  • Página 3 Gerät während der Geburt besser zu verstehen. Dear Customer, Thank you for choosing perfect mamaTENS. TensCare stands for high- quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    9. CONTENT ......................13 UNIT INFORMATION ..................14 10.1. CONTROLS & DISPLAY ................. 14 10.2. OPERATING INSTRUCTIONS ..............15 SETTING UP AND USING THE PERFECT MAMATENS ......16 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES ............. 16 11.2. CONNECTING LEAD WIRES ..............17 11.3.
  • Página 5: Symbols Used

    SYMBOLS USED Attention! Please follow the instructions in the user’s instructions for use. TYPE BF EQUIPMENT: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”.
  • Página 6: Introduction

    Device Description & Principles of Design * Perinatal: Pertaining to the period immediately before and after birth. The perfect mamaTENS machine is The perinatal period is defined in safe and effective to use from the onset diverse ways.
  • Página 7: How "Tens" Works

    Note: The electrode pads need pain messages are blocked and we do to be applied directly to the skin not feel pain. before the intensity increase buttons will operate. If the perfect mamaTENS Evidence suggests that TENS produce detects unit properly pain relief in a similar way to ‘rubbing...
  • Página 8: Contraindications, Warnings & Cautions

    • It can be also used for people with CAUTIONS musculoskeletal pain such as long- term (chronic) back pain or knee joint arthritis. Perfect mamaTENS is In this manual: designed to be used for pain relief in A Warning is used when failure...
  • Página 9 Caution should be used if you inflammation. The perfect mamaTENS have suspected or diagnosed is capable of delivering outputs in epilepsy as electrical stimulation may excess of 10 mA (RMS) or 10 V affect seizure threshold.
  • Página 10 DO NOT PLACE ELECTRODE PADS: TO KEEP YOUR DEVICE IN GOOD WORKING ORDER, OBSERVE THE • On skin, which does not have normal FOLLOWING ADDITIONAL sensation. If the skin is numb too CAUTIONS: great a strength may be used, which Caution: Do not immerse your could result in skin inflammation.
  • Página 11: Information About The Programme Settings

    Program Freque Pulse Mode millionths of a second) Width μs ncy Hz The perfect mamaTENS unit has pulse widths of 150 to 250 μs. Generally Burst speaking, the higher the pulse width, A2 Boost Constant the more "aggressive" the stimulation...
  • Página 12: Programme B

    CH2 (right channel) at the bottom pressing the BOOST button. of your back - this is intentional and part of the therapy. As the contractions The perfect mamaTENS will start at become more intense and closer zero intensity. Increase the intensity together, increase the intensity.
  • Página 13: Electrode Pads

    When instructed to start ‘pushing’ you ELECTRODE PADS ADVICE: can use the programme button P to • The electrode pads supplied are switch perfect mamaTENS back to reusable but for single patient use. programme A.
  • Página 14: Content

    • Peel the electrode pads from their The pack contains: protective plastic shield by holding • 1 x Perfect mamaTENS unit, pain and lifting one corner of the pad and relief during labour pulling. Do not pull on the pigtail wire •...
  • Página 15: Unit Information

    10. UNIT INFORMATION 10.1. CONTROLS & DISPLAY Programme selected BOOST button Strength Low Battery selected Programme selector ON button Strength UP Strength OFF button DOWN Keypad lock Output active indicators...
  • Página 16: Operating Instructions

    The button marked P is the On the front of the unit there are six programme control. buttons: perfect mamaTENS has 3 different STRENGTH CONTROLS preset programmes lettered A, B and The buttons marked ▲ and ▼ are the strength controls.
  • Página 17: Setting Up And Using The Perfect Mamatens

    OPEN CIRCUIT CUTOUT behind them. If the perfect mamaTENS is not 4) Replace battery cover and belt clip. correctly connected to your body, the strength will automatically reset to zero.
  • Página 18: Connecting Lead Wires

    Storage Caution NEVER attempt to recharge an alkaline battery. Remove batteries from your perfect Risk of explosion. mamaTENS if the unit is unlikely to be used for a long period. Some types of Caution Do not mix old, new or batteries may leak corrosive fluid.
  • Página 19: Preparing For Session

    11.3. PREPARING FOR SESSION 1) After the lead wires are securely connected you will need to ask your birthing partner place electrode pads into the correct position on your back. To ensure good adhesion of pads, the area of skin they are going to be applied to needs to be clean, dry, and free from grease or powder.
  • Página 20: Treatment Session

    11.4. TREATMENT SESSION Before the birth, you can use your perfect mamaTENS to help with back pain, and after with post birth pain. 1) Press and hold the ON button on the control unit for 3 to 5 seconds to Perfect mamaTENS can also be used switch the control unit on.
  • Página 21: Emc

    (see back cover for contact One of the provisions of the European details), by mail order from TensCare, Directive 2002/96/CE is that anything by telephone using a credit or debit electrical or electronic should not be card, or through the TensCare website.
  • Página 22: Warranty

    TensCare Ltd.
  • Página 23 For hygiene reasons, please do not include used electrode pads. Send only the unit. Please return the unit and warranty card (see page 25) at your cost to: TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey...
  • Página 24: Troubleshooting

    TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your...
  • Página 25: General Specification

    18. GENERAL SPECIFICATION Waveform Symmetrical Bi-Phasic Rectangular Amplitude 70.0 mA zero to peak, 50 steps in A & B, 60 steps in C (over 500 Ohm load) +/- 10% Output plug Fully shielded: touch proof Channels Dual channel Batteries 2 x AA alkaline (two AA batteries) Weight 75 g without batteries Dimensions...
  • Página 26 PLEASE RETAIN THIS WARRANTY CARD. RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN ELECTRODE PADS RETAILERS NAME: RETAILERS ADDRESS: RETAILERS POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING:...
  • Página 27 Estimado cliente Gracias por elegir perfect mamaTENS. TensCare destaca por sus productos de alta calidad y minuciosamente probados en áreas de aplicación tales como electroterapia suave, tonificación muscular, manejo de la continencia y alivio de los dolores de parto. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras referencias.
  • Página 28 INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO .............. 38 10.1. CONTROLES Y PANTALLA ..............38 10.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........39 CONFIGURACIÓN Y USO DEL PERFECT MAMATENS ......40 11.1. COLOCACIÓN DE LAS PILAS ..............40 11.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ..............41 11.3.
  • Página 29 SIMBOLOGÍA ¡Atención! Por favor, siga las instrucciones del manual de instrucciones. TIPO DE EQUIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo en la unidad significa "Consulte el manual de instrucciones”...
  • Página 30: Introducción

    Principios de diseño * Perinatal: Perteneciente al periodo El perfect mamaTENS es Seguro y inmediato antes y después del parto. El efectivo de usar desde el inicio del periodo perinatal se define de diversas parto, brindando a las futuras mamás...
  • Página 31: Cómo Funciona "Tens

    Las pruebas sugieren que TENS antes de incrementar la intensidad. Si produce alivio del dolor en una forma el perfect mamaTENS detecta que la similar a “frotándose el dolor cede”. El unidad está conectada...
  • Página 32: Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    El cerebro lo reconoce como un para estas condiciones sólo bajo la ejercicio, lo que promueve la liberación supervisión de un médico. de endorfinas: su defensa natural anti- • Puede usar TENS siempre que le dolor. El alivio aumenta y normalmente alivie el dolor.
  • Página 33 Precaución: Se debe tener precaución si se tiene un Precaución. cuando se utiliza trastorno hemorrágico el perfect mamaTENS en la estimulación puede aumentar el flujo configuración de potencia alta. El uso sanguíneo a la zona estimulada. prolongado en potencias altas puede Precaución:...
  • Página 34 10 V en promedio sobre cualquier superficie pueden causar irritación en periodo de 1 segundo. el tejido. Nota: electrodos proporcionados con contienen NO COLOQUE LOS ELECTRODOS: látex. • Sobre la piel que ha perdido su sensibilidad normal. Si la piel está PARA MANTENER SU DISPOSITIVO entumecida, probablemente...
  • Página 35: Información Sobre Los Ajustes De Programas

    El perfect mamaTENS tiene anchos de mecanismo llamado “Intensidad breve”. pulso de 150 a 250 μs. En general entre más alta la frecuencia de pulso más...
  • Página 36: Programa B

    CH2 presionar el botón BOOST. (canal der.) en la espalda baja; esto es intencional y parte de la terapia. El perfect mamaTENS iniciará en Cuando contracciones potencia cero. incremente la intensidad intensifiquen y sean más pegadas una hasta que sienta un pulso que va y de otra incremente la intensidad.
  • Página 37: Programa C

    Cuando se le pida comenzar a pujar puede usar el botón P para regresar el Nuevamente presione el botón P y lo perfect mamaTENS al programa A. llevará al programa C, que se mostrará en la pantalla como C. Para evitar...
  • Página 38: Consejos Acerca De Los Electrodos

    • Para quitar el plástico protector de El paquete contiene: los parches, sujételo y levántelo por su esquina, después tire. NO tire del • 1 x unidad Perfect mamaTENS cable de los electrodos. alivio del dolor durante el parto • Después de utilizar, siempre coloque •...
  • Página 39: Información Del Dispositivo

    10. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 10.1. CONTROLES Y PANTALLA Programa seleccionado Botón BOOST Potencia Batería baja seleccionada Selector programa Botón ON Potencia ARRIBA Botón OFF Potencia ABAJO Bloqueo teclado Indicadores de corriente activa...
  • Página 40: Instrucciones De Funcionamiento

    10.2. INSTRUCCIONES DE controles potencia funcionarán a menos que la unidad FUNCIONAMIENTO está conectada usted adecuadamente Perfect ENCENDIDO/APAGADO mamaTENS detecta que no está Para encender unidad conectado vuelve a potencia cero. mantenga presionado ON de 3 a 5 segundos hasta que la interfaz aparezca.
  • Página 41: Configuración Yuso Del Perfect Mamatens

    APAGADO DEL CIRCUITO ABIERTO muestra el compartimento y que el listón quede debajo Si el perfect mamaTENS no está conectado a su cuerpo de manera 4) Coloque la tapa y el cinturón correcta, la potencia volverá a cero de nuevamente.
  • Página 42: Conexión De Los Cables

    Almacenamiento derrames o indicador de batería baja. Quite las baterías si no tiene pensado usar su perfect mamaTENS por un Desecho: Siempre deseche las pilas tiempo prolongado. Algunas baterías de manera responsable y conforme a pueden derramar líquidos corrosivos.
  • Página 43: Preparación Para La Sesión

    También puede colgar la unidad de su cuello con el cordón, utilizando Advertencia: Asegúrese que los hoyos en las esquinas superiores el perfect mamaTENS está de la unidad. El cordón está apagado antes de colocar los diseñado para abrirse en caso de ser parches sobre la piel.
  • Página 44: Sesión De Tratamiento

    • Recuerde requiere un impulse extra presione comprar nuevos BOOST. (vea sección 7). electrodos y pilas antes de tener que usar su perfect mamaTENS otra vez. Nota: Si la sensación se torna incómoda reduzca la intensidad. 12. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 11.5.
  • Página 45: Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Para hacer hincapié en esto todos los productos de Los siguientes repuestos pueden ser este tipo vienen marcados con el ordenados en www.tenscare.co.uk o al símbolo que se muestra: +44(0) 1372 723434 Para cumplimiento...
  • Página 46: Garantía

    Paquete de 4 (2 hechas sin la autorización de TensCare pares) Ltd. E-CM5050 Paquete Repararemos o reemplazaremos, a electrodos nuestra discreción, todas las piezas 50x50 mm. necesarias para corregir el material o la E-696-SS Paquete mano de obra, o reemplazaremos toda...
  • Página 47 Envíe únicamente la unidad. Por favor regrese la unidad y la tarjeta de garantía (vea pág. 49) con cargo para usted a: TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Si requiere alguna otra información no dude en contactarnos en nuestro número:...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Si los puntos arriba no resuelven su problema, o quiere denunciar algún evento u operación imprevistos, llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la cubierta posterior del manual). Contacte a atención a clientes TensCare al+44 (0) 1372 723 434. Nuestro personal está...
  • Página 49: Especificaciones Generales

    18. ESPECIFICACIONES GENERALES Forma de la onda Rectangular simétrica bifásica Amplitud 70.0 mA cero a pico, 50 niveles en A & B, 60 niveles en (carga arriba de 500 Ohm) +/- 10% Enchufe Protección total contra toques Canales Doble canal Pilas 2 x AA alcalinas (2 pilas AA) Peso...
  • Página 50 POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA REGRESE SÓLO ESTA PARTE CUANDO NOS MANDE SU PRODUCTO A REPARACIÓN BAJO GARANTÍA NOMBRE: DOMICILIO: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO DE CONTACTO: E-MAIL: MODELO: DÍA DE COMPRA: ANEXAR COMPROBANTE DE COMPRA NO MANDAR LOS ELECTRODOS NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR: CÓDIGO POSTAL DEL DISTRIBUIDOR:...
  • Página 51 Chère cliente, Merci d’avoir choisi perfect mamaTENS. TensCare est synonyme de haute qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, la gestion l’incontinence soulagement douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, de faire en sorte qu’il soit accessible par tout autre...
  • Página 52 Sommaire 1. INTRODUCTION ....................53 2. UTILISATION..................... 53 3. CARACTÉRISTIQUES DU PERFECT MAMATENS ......... 54 4. FONCTIONNEMENT DE ‘TENS’ ............... 54 5. CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS & PRÉCAUTIONS ....56 6. RENSEIGNEMENTS SUR LES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES .... 59 7. PROGRAMMES ....................60 7.1.
  • Página 53: Symboles Utilisés

    SYMBOLES UTILISÉS Attention ! Veuillez suivre les instructions présentes dans le manuel d’utilisation. ÉQUIPEMENT DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie «...
  • Página 54: Introduction

    Perfect mamaTENS est un de fonctionnement appareil médical conçu pour être utilisé à domicile ou à Le perfect mamaTENS est un moyen l’hôpital pour soulager et gérer les sûr et efficace à utiliser dès le début du symptômes de douleurs locales aiguës travail pour offrir aux futures mamans pendant la période périnatale*.
  • Página 55: Caractéristiques Du Perfect Mamatens

    • Clip ceinture et cordelette 3. CARACTÉRISTIQUES Permettent de porter l’appareil sur vos DU PERFECT vêtements ou autour du cou ; la MAMATENS cordelette est à dégagement rapide pour plus de sécurité et se détache si • Deux canaux on tire dessus fortement. Deux canaux et 4 électrodes avec un seul contrôle d’intensité...
  • Página 56 comme de l’exercice, ce qui favorise la partagent même connexion libération endorphines, à colonne antalgiques naturels du corps humain. vertébrale que les Le soulagement va en croissant et il nerfs faut normalement environ 40 minutes transportent pour atteindre un niveau maximal, qui sensation pourra perdurer pendant plusieurs douleur.
  • Página 57: Contre-Indications, Avertissements & Précautions

    des résultats similaires à ceux de 5. CONTRE- l’acupuncture. INDICATIONS, • Avec des douleurs névralgiques (de AVERTISSEMENTS & causes inflammatoires) comme le PRÉCAUTIONS zona ou la névralgie, TENS peut augmenter la sensation de douleur au début de son utilisation. Nous Dans ce mode d’emploi : vous recommandons d’utiliser TENS Un avertissement est donné...
  • Página 58: Avertissements

    • NE PAS utiliser sur l’abdomen Utiliser avec précaution lorsque l’appareil est utilisé en pendant les dernières semaines de Arrêtez l’utilisation même temps que des appareils grossesse. de surveillance médicale à électrodes. immédiatement si vous avez des Les appareils TENS peuvent affecter contractions inattendues.
  • Página 59 une intensité de sortie au-delà de 10 performance pourrait être différente de mA (RMS) ou de 10 V en moyenne sur celle spécifiée. Les électrodes avec une période de 1 seconde. surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. POSITIONNER ÉLECTRODES : N.B.: Les électrodes fournies...
  • Página 60: Renseignements Sur Les Paramètres Des Programmes

    • Mode ‘Active Power Ramp’ • Amplitude d’impulsion (mesurée Lorsqu’on appuie sur la touche BOOST en µs – millionième de seconde) dans le programme C, la puissance ou Le perfect mamaTENS génère des niveau d’intensité s’accroît pour amplitudes d’impulsion de 150 à 250 accompagner dernières...
  • Página 61: Programmes

    à tout moment en programme a 50 niveaux d’intensité, appuyant sur la touche BOOST. afin d’avoir un contrôle précis de l’intensité de la stimulation. Appuyez et Le perfect mamaTENS va démarrer à relâchez le bouton ▲ jusqu'à arriver à intensité zéro. Augmentez l’intensité...
  • Página 62: Programme C

    Lorsque vous rencontrez perfect mamaTENS retournera au contraction, il vous suffit d’appuyer sur mode B1. le bouton BOOST et de le maintenir enfoncé. 7.3. PROGRAMME C Si vous ressentez que les programmes A et B ne répondent pas à...
  • Página 63: Électrodes

    à « pousser », vous pouvez utiliser la touche du sélecteur de programme P Les électrodes doivent toujours être pour ramener le perfect mamaTENS utilisées par paire (deux électrodes par au programme A. canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit fermé.
  • Página 64: Contenu

    9. CONTENU d’emballage. L’emballage contient : utilisées avant après • 1 x appareil Perfect mamaTENS, l’accouchement : pour le soulagement de la douleur • Si les électrodes s’assèchent, mieux pendant le travail et l’accouchement • 4 x électrodes à câbles intégrés vaut remplacer.
  • Página 65: Information Sur L'appareil

    10. INFORMATION SUR L’APPAREIL 10.1. COMMANDES & AFFICHAGE Programme sélectionné Touche BOOST Intensité Piles faibles sélectionnée Sélecteur de programme Augmenter Touche ON l’intensité Diminuer Touche OFF l’intensité Verrouillage du clavier Indicateurs de sortie active...
  • Página 66: Instructions D'utilisation

    D’UTILISATION que les électrodes ne seront pas correctement reliées à votre peau. MARCHE/ARRÊT Perfect mamaTENS peut détecter Pour allumer l’appareil, une déconnexion et réinitialisera appuyez sur la touche ON automatiquement l’intensité à zéro.
  • Página 67: Installer Et Utiliser Perfect Mamatens

    INTERRUPTION CIRCUIT OUVERT Quand les piles sont faibles, un indicateur de batterie Si le perfect mamaTENS n’est pas faible apparaitra à l’écran, il connecté correctement à votre corps, est alors important de les changer aussi l’intensité chutera automatiquement à vite que possible.
  • Página 68 NE PAS mettre l’appareil en Piles rechargeables marche tant que la plaque du N’utilisez pas de piles rechargeables. compartiment des piles n’est Leur voltage est plus bas et pourrait pas en place. causer l’extinction de l’appareil dû à des piles faibles. Si un écoulement des piles survient et que cette substance entre en contact Entreposage...
  • Página 69: Branchement Des Câbles

    Canal 2 des vertèbres S2, S3 et S4). Insérez le connecteur du câble des Avertissement : Assurez-vous électrodes à utiliser sous la ligne de que le perfect mamaTENS est soutien-gorge au canal 1 (CH1) à la ÉTEINT avant d’appliquer base de la machine.
  • Página 70: Séance De Traitement

    4) Vous pouvez en toute sécurité vous 11.4. SÉANCE DE appuyer (ex. : assise sur une chaise) TRAITEMENT sur les électrodes auto-adhésives. La sensation peut alors changer. 1) Maintenez enfoncée la touche ON 5) Une fois les électrodes en place, pendant 3 à...
  • Página 71: Nettoyage & Entretien

    LES CABLES. Nettoyez le boîtier et les câbles après Avant la naissance, vous pouvez chaque utilisation en essuyant avec un utiliser votre perfect mamaTENS pour chiffon humide et un mélange de savon aider avec les maux de dos, et après doux d’eau.
  • Página 72: Compatibilité Électro-Magnétique

    Imprimez simplement un bon électromagnétique complets de retour prépayé depuis notre site web sont disponibles sur demande. www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, postez-le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.
  • Página 73: Accessoires

    2 ans à distributeur (voir au dos du livret) ou partir de la date d’achat. chez TensCare par téléphone ou sur notre site internet. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une Les pièces suivantes peuvent être...
  • Página 74 (page 77) à : du Royaume-Uni (Consumer Protection TensCare Ltd Act 1987). PainAway House, Nos produits sont distribués avec une 9 Blenheim Road, garantie qui ne peut être exclue d’après...
  • Página 75: Résolution De Problèmes

    événement imprévu, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Communiquez avec le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est formé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous...
  • Página 76: Caractéristiques Techniques

    18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Forme d’onde Symétrique biphasée rectangulaire Amplitude d’impulsion (sur 70 mA zéro à pic, 50 étapes en modes A & B, 60 étapes une charge de 500 Ohm) en C +/- 10% Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA...
  • Página 77 Notes...
  • Página 78 VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE. RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR RÉPARATION SOUS GARANTIE. NOM/PRÉNOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMÉRO DE TÉLÉPHONE : ADRESSE COURRIEL : MODÈLE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : JOINDRE UNE PREUVE D’ACHAT NE RENVOYEZ PAS D’ÉLECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR :...
  • Página 79 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für perfect mamaTENS entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 80 9. PACKUNGSINHALT ..................91 INFORMATIONEN ZUM GERÄT ..............92 10.1. TASTEN & BILDSCHIRM ................ 92 10.2. BEDIENUNGSAN-LEITUNG ..............93 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES PERFECT MAMATENS ..94 11.1. EINLEGEN DER BATTERIEN ..............94 11.2. VERBINDEN DER KABEL ............... 96 11.3.
  • Página 81: Verwendete Symbole

    VERWENDETE SYMBOLE Achtung! Bitte beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. TYPE BF AUSRÜSTUNG: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”.
  • Página 82: Einleitung

    Anwender geeignet, der dieses Gerätebeschreibung & bedienen und die Instruktionen in der Gestaltprinzipien Bedienungsanleitung verstehen kann. Die perfect mamaTENS Maschine ist Verwenden Sie das Gerät zu keinem sicher und effektiv, um von Beginn der anderen ursprünglich Geburt an zu helfen, werdende Mütter vorgesehenen Zweck.
  • Página 83: Wie "Tens" Funktioniert

    4. WIE “TENS” das Programm und die Intensität deutlich an. FUNKTIONIERT • Große Elektroden Rechteckige Elektrodenpads T.E.N.S steht für transkutane integrierten Elektroden gewährleisten elektrische Nervenstimulation. T.E.N.S eine maximale Nervenabdeckung und stimuliert Ihre körpereigenen fördern eine gute Hygiene. natürlichen Abwehrkräfte gegen Schmerzen –...
  • Página 84 (chronischen) Schmerz wegreiben’, beschreibt. Die Rückenschmerzen oder Schmerzpforte kann durch ein Reiben Kniegelenkarthritis eingesetzt der Haut geschlossen werden, da werden. Perfect mamaTENS ist für dadurch Mechanorezeptoren aktiviert die Schmerzlinderung in den frühen werden. Phasen Wehen konzipiert, besonders wenn eine schwangere Wissenschaftlich gesehen funktioniert Frau zu Hause bleibt.
  • Página 85: Kontraindikationen, Warnungen & Vorsichtsmassnahmen

    Nerven erholen können. Wenn Sie starkes TENS über dem Brustkorb eine Einstellung, kann einen zusätzlichen Herzschlag Muskelkontraktionen erzeugt, länger verursachen. • Verwenden Sie das Gerät nicht Minuten durchgehend anwenden, kann dies einige Stunden während ersten drei später zu Muskelschmerzen führen. Schwangerschaftsmonate.
  • Página 86 Muskelverletzungen oder Gerät gleichzeitig Gewebeentzündungen führen. Überwachungsgeräten mit am Körper perfect mamaTENS ist zu einem getragenen Elektrodenpads verwendet Ausstoß von über 10mA (RMS) oder wird. durchschnittlich 10 V, über eine Dauer TENS-Geräte können EKG-basierte von 1s in der Lage. fetale...
  • Página 87: Information Zu Den Programmeinstellungen

    Die Effekte solcher Stimulationen auf Vorsicht: Halten Sie sich mit Gehirnfunktion sind nicht dem Gerät nicht im Sonnenlicht bekannt. auf, eine Langzeiteinwirkung Sonnenstrahlen Gummi VORSICHTSMASSNAHMEN beschädigen kann und möglicherweise ELEKTRODEN: Brüchen oder verminderter Vorsicht: Allergische Elastizität führt. Reaktionen auf die Elektroden Vorsicht: Halten Sie das sollten Sie nicht ignorieren: Sollten...
  • Página 88 und den Schmerz auf unterschiedliche Die Stimulationsintensität muss relativ Weise unterdrücken. hoch sein. Im konstanten Modus ist das Gefühl kontinuierlich und ist eher ein • Frequenz (gemessen in Hz – Kribbeln. Impuls pro Sekunde) Der Konstantmodus wird häufig bei SCHMERZPFORTE: Eine hohe akuten...
  • Página 89: Programme

    Modi wechseln, in der höheren Gruppe von Pads CH1 indem Sie die BOOST-Taste drücken. (linker Kanal), die direkt unterhalb Ihrer BH-Linie platziert wurden, stärker ist als Der perfect mamaTENS beginnt bei die untere Gruppe von Pads CH2 null Intensität. Erhöhen (rechter Kanal) an der Unterseite Ihres Intensität, bis Sie ein pulsierendes An-...
  • Página 90: Programm C

    Kribbeln. Wenn die Kontraktion vorüber ▲ und ▼ drücken, bis Sie ein ist, drücken Sie erneut die BOOST- angenehmes Niveau erreicht haben. Taste und Ihr perfect mamaTENS- Wenn Sie eine Kontraktion bemerken, Gerät wechselt zurück in den Modus drücken Sie einfach die BOOST-Taste und halten Sie die Taste gedrückt.
  • Página 91: Elektroden

    Sie sich, verbessert werden, indem Sie einen dass das Gerät ausgeschaltet ist. Tropfen Wasser selbsthaftenden Seite der Elektrode Der perfect mamaTENS stellt die verteilen. Verwenden Sie jedoch Stärke automatisch auf null zurück, nicht viel Wasser, wenn die Verbindung zum Körper Elektroden sonst aufweichen.
  • Página 92: Packungsinhalt

    Elektroden, in der Schutzhülle und Plastikbeutel, Ihren In der Packung enthalten sind: Kühlschrank, bis das Gel wieder den normalen Zustand erreicht. • 1 x Perfect mamaTENS Gerät, • Die mitgelieferten Elektroden sind Schmerzlinderung während latexfrei. Geburt • Wechseln Sie die Elektroden, wenn •...
  • Página 93: Informationen Zum Gerät

    10. INFORMATIONEN ZUM GERÄT 10.1. TASTEN & BILDSCHIRM Ausgewähltes Programm Batteriestand BOOST Knopf Ausgewählte Stärke Programmauswahl EIN/ON Knopf Stärke HOCH AUS/OFF Knopf Kanal 2 Intensität Stärke RUNTER SENKEN Tastensperre Anzeige eines aktiven Ausstoßes...
  • Página 94: Bedienungsan-Leitung

    10.2. BEDIENUNGSAN- Die Stärketasten funktionieren nur dann, wenn Gerät LEITUNG ordnungsgemäß durch Elektroden Ihrem Körper EIN/AUS verbunden ist. perfect Halten Sie die ON Taste 3-5 mamaTENS-Gerät erkennt eine Sekunden lang gedrückt, um Unterbrechung des Kreislaufs und das Gerät einzuschalten. stellt die Stärke automatisch auf 0 zurück.
  • Página 95: Vorbereitung Und Verwendung Des Perfect Mamatens

    Intensität der Stimulation automatisch Stimulation plötzlich zu stark ausfällt. um 50% reduziert. 11. VORBEREITUNG UND TASTENSPERRE VERWENDUNG DES markierte Taste ist PERFECT MAMATENS die LOCK-Taste, mit der die Tastatur gesperrt werden kann. Dies dient dazu, versehentliche 11.1. EINLEGEN DER Einstellungsänderungen zu vermeiden. BATTERIEN...
  • Página 96 Kontakt kommt, waschen Sie die betroffene Stelle umgehend Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem gründlich mit viel Wasser. perfect mamaTENS, wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Batterien außer Reichweite von Kindern auf. Aus manchen Batterien kann ätzende Flüssigkeit austreten.
  • Página 97: Verbinden Der Kabel

    Basis der Wirbelsäule, knapp über Kannal 1 dem Gesäß (nahe Wirbel S2, S3 und S4). Kannal 2 Warnung: Versichern Sie sich, dass der perfect mamaTENS ausgeschaltet ist, bevor Führen Sie das Anschlusskabel für die Elektroden an der Haut anbringen. zu verwendenden Elektroden unter der Büstenlinie in den Kanal 1 an der...
  • Página 98: Behandlung

    4) Sie können sich sicher auf die A und Modus 1 bei Null-Intensität (00 Elektrodenpolster lehnen. mA) eingestellt hat. Empfindung könnte sich ändern. 2) Sie können nun die Intensität der Stimulation mit den Tasten ▲ und ▼ 5) Wenn die Elektroden angebracht sind, können Sie den Gürtelclip oder einstellen, bis Sie ein angenehmes Halsband...
  • Página 99: Reinigung & Lagerung

    • Die Haltbarkeit der ungeöffneten Rückenschmerzen und nach mit der Elektroden beträgt ca. 2 Jahre. Die Geburt Schmerzen zu helfen. Haltbarkeit kann durch sehr hohe Perfect mamaTENS kann auch mit den Temperaturen oder sehr niedrige Brustelektroden * (siehe E-CMR60130) Luftfeuchtigkeit beeinträchtigt verwendet werden, um die Laktation zu werden.
  • Página 100: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikabfall (Weee)

    Heftrückseite). Wenn Sie über eine Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, Briefumschlag oder ein gepolstertes können Sie auch direkt bei TensCare Kuvert, fügen Sie das Gerät in den anrufen oder über die TensCare Umschlag und senden Sie diesen an uns zurück.
  • Página 101: Garantie

    Informationen Betriebsanleitung missachtet wurde angegeben haben, bevor Sie das Gerät oder Reparaturen an dem Produkt an uns zurückschicken. Versichern Sie durchgeführt wurden, die nicht von sich, dass Ihre Kontaktdaten aktuell TensCare Ltd autorisiert wurden. sind legen eine kurze...
  • Página 102 Aus hygienischen Gründen bitten wir Sie keine Elektroden einzusenden. Schicken Sie nur das Gerät. Bitte senden Sie das Gerät und die Garantiekarte (siehe Seite 105) auf eigene Kosten an: TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK...
  • Página 103: Fehlerbehebung

    Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an. Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen...
  • Página 104: Allgemeine Spezifikationen

    18. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Wellenform Symmetrisch Biphasisch Rechteckig Amplitude 70,0 mA Null bis Spitze, 50 Schritte in A & B, 60 Schritte in C (über 500 Ohm Ladung) +/- 10% Anschlussstecker Vollständig geschirmt: berührungssicher Kanal Zweikanal Batterien 2 x AA Alkaline-Batterien (2 AA Batterien) Gewicht 75 g ohne Batterien Masse...
  • Página 105 Anmerkungen...
  • Página 106 BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN. NAME: ADRESSE: POSTLEITZAHL: TELEFON (TAG): E-MAIL: MODEL: KAUFDATUM: LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI SENDEN SIE KEINE ELEKTRODEN ZURÜCK NAME DES HÄNDLERS: ADRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS: KURZE BESCHREIBUNG DES PROBLEMS:...
  • Página 107 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give. If you have anything you would like to share with us, please contact: www.tenscare.co.uk...
  • Página 108 Distributed by: Manufactured by: TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Pub No.: I-PM-ML Rev 2.0 03/18...

Este manual también es adecuado para:

Perfect mamatens

Tabla de contenido